Текст книги "Правда о вовлеченности сотрудников"
Автор книги: Патрик Ленсиони
Жанр: Управление и подбор персонала, Бизнес-Книги
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Срыв
Рик звонил, потому что получил ночное письмо.
– Здорово, приятель. Как тебе заслуженный отдых?
Брайан не стал вдаваться в подробности.
– Прекрасно, благодарю. Полагаю, мое письмо ты получил, – Брайан не уточнял – он утверждал.
– Получил. Разве в два пятнадцать не положено спать?
– Рик, что за чертовщина творится? Кто позволил им переводить сотрудников из Мантеки? Мы же договаривались иначе.
– Ну, вы договаривались немного о другом. Компания обещала, что не закроет завод и не будет переводить оттуда людей. Однако ты прекрасно знаешь, что обычно происходит с предприятиями после покупки.
– Да, вот только я просил действовать так, чтобы сотрудникам не пришлось бояться увольнения.
Рик понимал – Брайан, скорее всего, злится из-за того, что ему в целом не по душе необходимость привыкать к новой жизни, а судьба JMJ – лишь повод сорваться, а значит, с ним стоит быть мягче.
– Слушай, Брайан. Даже если кого-то и уволят, он получит достойное денежное возмещение. Вы об этом договорились – и ты блестяще это условие отстоял. К тому же происходящее с JMJ ни в какое сравнение не идет с тем, что Nike творит с FlexPro.
Брайан ненадолго потерял дар речи.
Рик продолжил:
– Понимаю, ты очень любил эту компанию, однако продал ее, причем за справедливую цену. Больше ты за нее не в ответе, друг.
– Вероятно, – Брайан перевел дух и попытался убедить себя в том, что Рик прав. Но не сумел. – Столько лет доверительных отношений с сотрудниками псу под хвост. Они даже не поняли, что именно за это заплатили мне в нашей сделке. Говорил ведь: нужно найти покупателя, с которым мы на одной волне. Тогда наверняка не просчитались бы.
Рику промолчать бы – но он, как обычно, не упустил возможности поспорить, особенно привлекательной сейчас, когда под сомнение ставили его навыки и опыт:
– Покупатель брал завод, название, несколько патентов и список клиентов. Что из этого отправилось псу под хвост? К тому же, уверяю, никто не заплатил бы тебе больше – потому что все твои сюси-пуси с сотрудниками никоим образом не влияют на прибыль.
Брайан воспринял это как истинный вызов – и даже озлобился.
– Выходит, ты вообще не понимаешь? Среда, что мы выстроили, была основой нашего успеха.
Патенты, товары, имя – все это прямой итог труда людей, которые искренне любят свою работу.
– Наоборот, – возразил Рик. В голосе его сквозило снисхождение. – Люди потому и любили свою работу, что преуспевали. А преуспевали они потому, что вы – так уж совпало – продавали качественные товары на правильном рынке в правильное время. Не нужно путать причину и следствие. И притягивать доказательства за уши.
Мгновение Брайан был уверен, что бросит трубку. К счастью, раздались гудки, оповещающие о звонке по другой линии.
– Мне тут звонят. Я вынужден прерваться.
И не успел Рик ответить «я тоже», как Брайан принял входящий звонок.
Звонил Роб – бывший глава отдела маркетинга. Он хотел поблагодарить Брайана за сообщение и сказать, что не обижается за безвременное увольнение.
– Мы уж догадались, что такое рано или поздно произойдет. Черт побери, ушло уже много людей – и работодатели выстраиваются перед ними, как и передо мной, в очередь. А ты выбил для нас такое достойное возмещение, что грех жаловаться. Кроме того, компания в любом случае уже не та.
Брайан и обрадовался, и расстроился.
– А как же заводчане?
– Производство остается прежним, так что их не тронут. Я имел в виду, что работать уже вообще не так здорово. Кто-то, наверное, уйдет просто потому, что против изменений. Однако увольнять их никто не собирается. Наоборот, производство, говорят, даже планируют расширять.
После звонка Брайан позавтракал с Лесли и рассказал ей в подробностях о том, как вчера не смог сдержаться и сорвался. Супруга убедила Брайана позвонить Рику и обязательно примириться.
Рик, по своему обыкновению, беседовал как ни в чем не бывало – разве только чуть грубовато. И, приняв извинения Брайана, предложил:
– Слушай, а может, тебе стать кем-то вроде советника?
Брайан растерялся.
– Ты к чему это сейчас?
– Да ни к чему. Просто можно ведь направить твое беспокойство о сотрудниках в благое русло. Мне кажется, тебе такое по душе. Когда речь не столько о цифрах, сколько о людях.
Рик хотел поддержать, но в итоге снова расстроил. Брайану пришлось для начала перевести дух.
– Ты считаешь, что я в JMJ занимался ерундой?
Рик попытался пойти на попятную.
– Нет, конечно. Просто твое желание помогать окружающим могло бы пригодиться где-то еще. Вот и все.
Брайан сдержался усилием воли. И заговорил медленно:
– Хорошо, Рик. Объясню еще раз. Как раз из-за того, что мне важно заботиться о людях, я и был хорошим генеральным директором.
Долгие пять секунд на том конце провода царило неловкое молчание.
Наконец, Рик неуверенно пробормотал:
– Возможно, ты и прав, Брайан. А я ошибаюсь. Кто знает? Быть может, пройдет пара лет, и выяснится, что JMJ развалилась и прогорела именно потому, что сотрудникам перестала нравиться «среда», в которой они работают.
Следующий вопрос Брайан задал, улыбаясь:
– Но ты в это не веришь, да?
Рик рассмеялся, пусть и робко.
– Не-а. Но никто не отменяет того, что я порой тот еще тупица.
Брайан рассмеялся, еще раз извинился за резкость и поблагодарил приятеля за то, что тот нашел время утешить бывшего генерального директора.
Повесив трубку, Брайан решил, что просто обязан доказать бывшему соседу по комнате, насколько тот неправ. Знал бы Брайан, чем это обернется, и что ждет его в следующие несколько месяцев.
Беда не приходит одна
На следующий день Брайан пообещал жене, что начнет заново привыкать к жизни за пределами делового мира – и проведет так по меньшей мере год. А потом он отправился к врачу.
Нога заживала не так быстро, как хотелось бы, а потому о нагрузках на ближайшие полтора месяца пришлось забыть. Понятно, что речь шла в первую очередь о лыжах и походах, однако на велотренажере тоже было не позаниматься. Ладно хоть на костыли обратно не поставили – но и из разминок разрешили лишь прогулки.
Вне себя от разочарования, Брайан начал, как ему казалось, потихоньку сходить с ума.
И тут произошло вот что. Как-то раз Лесли вышла за покупками – и Брайан, схватив телефон, позвонил. Звонок этот изменил жизнь не только его самого, но и его семьи, причем самым невообразимым способом.
Все как обычно
Брайану ответил молодой незнакомый голос.
– Gene and Joe’s.
– Могу я поговорить с Джо?
– Нет, он сегодня не заходил. Он, по-моему, в понедельник здесь вообще не появляется. Позвоните завтра.
– Постойте. А у вас нет его номера?
– А, точно. Сейчас гляну. Вот, – он продиктовал номер. – Что-то еще? Быть может, закажете что-нибудь?
Брайан удивился тому, насколько приветливо с ним говорят. И ответил:
– Нет, спасибо. Вы из новеньких?
– Да, первый день. Как вы догадались?
– Просто я не помню вас, вот и все. Как бы то ни было, спасибо за помощь.
Потом Брайан набрал номер Джо и оставил ему сообщение.
Тем же вечером зазвонил телефон – как раз когда Лесли и Брайан в двадцать пятый раз, на двадцать восьмом году брака, смотрели фильм «Эта замечательная жизнь». Лесли была чуть проворнее пострадавшего на склоне супруга, а потому ответила на звонок сама:
– Да. Я могу передать, кто звонит? Конечно.
Взглянув на супруга растерянно, она пояснила:
– Тут какой-то Джо Коломбано. Говорит, ты ему звонил.
Брайан принял как можно более беззаботный вид – будто ему все равно: подумаешь, какой-то там Джо Коломбано звонит.
– Да, я ему звонил, – будничным голосом отозвался Брайан.
– А кто это вообще? – спросила Лесли.
Брайан не желал ни лгать супруге, ни посвящать ее во все подробности.
– Ой, да это один милый старичок. Мы с ним в итальянской закусочной познакомились. Наверное, ему какая-то помощь нужна.
Забрав у Лесли телефон, Брайан направился в одну из спален.
Та улыбнулась ему вслед: мол, какой же ты добросердечный. А потом спросила:
– Мне остановить фильм?
– Нет, я только на минутку – мы столько раз его смотрели.
Супруга вновь улыбнулась и отвернулась к экрану.
Встреча
Следующим утром в девять Брайан надел брюки и новый свитер – и поехал в Gene and Joe’s. На парковке стоял лишь один автомобиль – старый пикап с просторным багажником и выцветшей наклейкой на бампере: «Сохраним озеро Тахо».
Брайан зашел в закусочную и увидел Джо за столом: тот просматривал какие-то чеки и пил кофе.
– Здравствуйте.
Старик изумленно обернулся.
– И вам здравствуйте. Вы же тот, кому мы недокладывали салат?
Брайан кивнул.
– Чем могу быть полезен? Боюсь, мы закрыты до…
Брайан вежливо перебил:
– Меня зовут Брайан Бейли. Мы созванивались вчера вечером.
Джо растерялся.
– Так это были вы?
– Верно.
– А-а. Кто бы мог подумать… Это ж совсем другое дело.
Старик сдвинул бумаги к краю стола.
– Садись, Брайан.
Брайан вынул из папки резюме и передал его Джо. Тот растерянно пробежался по листу глазами – и рассмеялся.
– Это что, розыгрыш? Я-то чем могу быть вам полезен, господин Бейли?
– Я не шучу, Джо. Мне хотелось бы работать у вас менеджером выходного дня.
Джо вновь опустил взгляд на резюме.
– Тут все правда?
Брайан кивнул без тени насмешки.
– Ну ладно. Тогда, пожалуй, спрошу. Зачем вам вообще тут работать?
Не успел Брайан ответить, как Джо заговорил дальше – будто что-то осознав:
– Вы судимый, да? Или алкоголик?
Брайан улыбнулся и покачал головой.
– Нет. Только повредил ногу, когда катался на лыжах – пытался полюбить заслуженный отдых.
– Но каким боком Gene and Joe’s может быть полезно бывшему генеральному директору?
Джо выговаривал эти слова так, будто те ни капли его не волновали – или будто он не особенно часто ими пользовался прежде. «Последнее ближе к истине», – решил Брайан.
– Пожалуй, и вправду – никаким. Однако мне хочется к вам.
Джо какое-то время задумчиво молчал, не отводя глаз от резюме, после чего закачал головой.
– Нет. Простите. Это не иначе как розыгрыш, – он протянул резюме через стол.
Брайан бумаги не принял, и Джо продолжил, почти возмущенно, но без агрессии:
– Думаете, я поверю, будто такой важный руководитель, как вы, готов работать здесь за девять долларов в час? Не морочьте мне голову, уважаемый.
– Я не только хочу, чтобы вы поверили, но и отказа решительно не приму. Лучше человека на такую должность вам не найти.
– Неправда, – подчеркнуто отозвался Джо. – Вы вообще единственный человек на выбор. И даже при этом я вас не возьму.
– Но почему?
– Во-первых, я вам не верю. Во-вторых, даже если вы не лжете, то продержитесь тут сутки-двое, не больше.
Теперь Брайану даже начинало нравиться столь дикое собеседование.
– Как мне убедить вас в том, что я настроен решительно?
Джо ненадолго задумался.
– Понятия не имею, – он окинул взглядом пустующую закусочную, будто та могла подсказать ответ. – Что предложите вы?
Брайан плутовато улыбнулся.
– А давайте я неделю поработаю за спасибо? Если после этого не уйду, тогда первую неделю и оплатите. Если уйду – не возьму ни цента.
Джо подумал несколько мгновений и покачал головой.
– И все же вы шутите, – он вновь взглянул на резюме. – Не понимаю я вас, Брайан. В голове не укладывается, как вы можете хотеть к нам.
На этот раз Брайан едва заметно нахмурился.
– И не должно, Джо. Потому что я иду против здравого смысла. Но у меня есть на то причины.
Я хочу кое-что проверить. Отвергнете меня – я отправлюсь в другое место, где требуются управленцы. Уверен, меня с радостью возьмут куда угодно.
Заметив, что Джо начал понимать происходящее чуть лучше, Брайан продолжил:
– А если я не буду справляться, спокойно увольняйте. Однако если буду, то и вознаграждения жду достойного.
Они так и перетягивали воображаемый канат – еще двадцать минут. Брайан даже в шутку пригрозил подать на Gene and Joe’s в суд – за нетерпимость к людям с больным коленом. Джо в ответ обвинил Брайана в том, что его действия очевидно таят подвох. Быть может, он из проверки – и работает под прикрытием? Или журналист со скрытой камерой?
В итоге Брайан взял старика измором – пусть это и далось ему тяжело. Кто бы мог подумать, что попытка устроиться на работу встретит столько сопротивления?
Наконец они все уладили, и Джо, переведя дух, совершенно искренне, как показалось, заявил:
– Вообще, я обычно не беру на работу людей без высшего образования, – и теперь уже как начальник протянул Брайану руку. Тот рассмеялся. – Однако для вас, пожалуй, сделаю исключение. Добро пожаловать в Gene and Joe’s. Можете выходить в четверг вечером.
Брайан пожал Джо руку так, словно его приняли на работу впервые в жизни, и покинул заведение в ликовании, похожего на которое ни разу не испытывал прежде. Однако это волшебное чувство покинуло Брайана, как только он вспомнил, что придется объясняться с женой.
Здравый смысл
Когда Брайан возвратился домой, Лесли говорила с кем-то по телефону. Едва увидев супруга, она поспешила свернуть беседу.
– Да, вот только зашел. Обязательно передам. Ну все, давай. Пока-пока, милая. Целую.
Повесив трубку, Лесли воодушевленно поприветствовала супруга.
– Мне Линн звонила – у нее такая большая радость!
– Она меня спрашивала?
– У нее занятие начиналось, поэтому тебе она позвонит вечером. В любом случае – сегодня у нее было очередное собеседование в Hilton, и прошло оно хорошо. Кажется, ей скоро поступит предложение.
– Какая же умница, – в любой другой день Брайан был бы вне себя от радости, однако сегодня часть ее скрадывалась ожиданием предстоящего разговора о его новой работе.
– А угадай, какие места ей наверняка дадут на выбор? – спросила Лесли – и тут же ответила сама: – Портленд, Сан-Антонио и… Саут-Лейк-Тахо! На берегу озера Тахо!
– Да ты шутишь!
– Неа. Ну разве не чудо?
Брайану ужасно хотелось отложить разговор о работе в закусочной, но сейчас, возможно, наоборот стоило воспользоваться приподнятым настроением Лесли.
– Чудеснее некуда.
Лесли знала супруга слишком хорошо, чтобы не заметить: его что-то тревожит.
– Ты чего?
– Ничего. Просто у меня тоже кое-что произошло.
Лесли взглянула на него нетерпеливо.
– Я только что ездил в Gene and Joe’s. В ту итальянскую закусочную.
Лесли кивнула.
Брайан потупил взор.
– И теперь я там работаю.
Лесли не обрадовалась – но и не расстроилась тоже.
– Так здорово же. А чем заниматься будешь? Маркетингом или чем-то вроде того?
– Нет. Не совсем. Я возьму на себя часть обязанностей руководителя вместо Джо.
– В смысле? – Лесли не до конца понимала. – Помощником будешь?
– Нет. Я буду управлять вместо него закусочной три дня в неделю.
Брайан на всю жизнь запомнил, каким у супруги после этих слов стало лицо. За мгновение на нем отразилась целая плеяда переживаний, от любопытства до растерянности, а от нее – к легкому потрясению.
Поначалу Лесли даже дара речи лишилась. Но затем спросила:
– Ты шутишь?
Понятно было, что нет, однако от вопроса удержаться все равно не вышло.
Брайан покачал головой – словно подросток, который признается, что прогулял школу.
Лесли продолжила – и в голосе ее мешались обеспокоенность и сожаление:
– Почему? Разве мы не договорились? Что ты творишь, милый?
– Трудно объяснить, Лесли.
– Считаешь, я не сумею понять?
– Нет. Считаю, я не сумею объяснить.
– Неужто я тебе наскучила? Ты ведь знал, что я ужасно расстроюсь.
Брайан взглянул на супругу испуганно.
– Нет, нет. Дело вообще не в тебе. Я обожаю проводить с тобой время. Просто… не знаю… мне нужно заниматься хоть чем-то. Руководить хоть чем-то. Ты даже не представляешь, как я соскучился по трудностям. У меня просто не получается взять – и отвыкнуть от них.
– Выходит, ты будешь теперь сотрудником в сети закусочных?
– Вообще, как бы нет.
Супруга взглянула на него растерянно.
– Эта закусочная теперь частично принадлежит мне.
У Лесли отвисла челюсть.
Оборона
– Чего? Почему они… – она не договорила.
Брайан рассмеялся, но виновато, почти испуганно.
– Потому что иначе мне отказывались доверять. Но владею я лишь небольшой частью – и заплатил всего-то двенадцать тысяч. Думаю, если со всем справлюсь, то мне вернется около тринадцати-четырнадцати.
Лесли было совсем не смешно.
– Все равно не понимаю. Занялся бы благотворительностью. Трудился бы бесплатно в церкви. Или вообще перебрался в Африку – и помогал людям там! Зачем тебе понадобилась эта забегаловка?
– Да, со стороны мои действия кажутся дикими…
Супруга перебила его:
– Нет, не кажутся. Они и есть дикие.
Брайан ненадолго опустил глаза. Лесли тем временем ждала ответа. Когда Брайан поднял голову, на его лице была заметна легкая досада. Лесли приготовилась выслушать.
– Лес, я знаю, сейчас все это выглядит странно. И да, я подумывал помочь церкви или открыть некоммерческую организацию.
Лесли вновь прервала его – почти жалобно:
– Ну вот видишь. Как здорово было бы. Почему передумал-то?
Брайан заговорил чуть настойчивее:
– Потому что такое мне не по душе. Ну не люблю я ни конверты запечатывать, ни выпечку раздавать. Я управленец, Лес. Прирожденный, мне кажется. Да, звучит громко – но я правда так считаю. Кто-то рождается художником, кто-то – музыкантом, или поэтом, или спортсменом. А я родился управленцем.
Лесли обдумала слова супруга, и тот продолжил:
– И я искренне убежден, что наиболее полезен буду в руководстве. Не в том, чтобы возводить дома, выращивать кукурузу, прокладывать водопроводы. А в том, чтобы создавать для сотрудников благоприятную среду.
Лесли знала, что супруг ее говорит искренне, и понимала смысл его слов, но все равно пребывала в смятении.
– Но почему ты выбрал никому не нужную итальянскую закусочную? Нельзя было найти что-то понадежнее?
– Потому что до нее рукой подать. И работать в ней придется всего три дня в неделю. Нам даже не нужно переезжать обратно к заливу и все такое. Ты и не заметишь, что я работаю.
Лесли очевидно начала проникаться словами Брайана – и тот решил: была не была.
– Лесли, мне действительно хочется проверить, смогу ли я привести эту чудную итальянскую закусочную к процветанию. Ты только взгляни на тамошних ребят: они бродят, словно сонные мухи. Когда я только пришел в JMJ, сотрудники там вели себя примерно так же. Мне хочется добиться, чтобы работникам закусочной нравилось в ней трудиться.
Лесли помолчала в задумчивости.
– Ты хочешь доказать балбесу Рику, что он не прав?
Брайан рассмеялся: редко его супруга снисходила до ребячливой грубости.
– Ну, буду честен: без его влияния не обошлось. Но дело не только в этом. Я хочу сам убедиться, что в JMJ мне не просто повезло – и что компания преуспела во многом благодаря тому, сколько сил и времени я вложил в сотрудников.
Лесли уже собралась было сдаться, но решила еще раз воззвать к здравому смыслу супруга.
– Но это ведь пиццерия.
– Именно. Но разве ее сотрудники не заслуживают хороших условий, как в других местах?
Лесли несколько долгих мгновений размышляла над точкой зрения супруга. После чего – покачала головой и не удержалась от улыбки.
– Какой же ты все-таки чудак, Брайан Бейли.
Брайан только и смог, что кивнуть в ответ.
Часть III
Эксперимент
Волнение
До Брайана начало доходить, что именно повлечет за собой его решение, в четверг утром. Однако окончательно он все осознал, когда натянул на себя футболку с логотипом Gene and Joe’s.
По пути к двери Брайан обернулся на Лесли и спросил:
– Что я вообще творю?
Лесли улыбнулась, тем самым в очередной раз доказав: Брайану безумно повезло жениться именно на ней.
– Сам же говорил: ты родился управленцем. Ты – босс. И ничего с этим не поделать.
– Но взгляни на меня, – он посмотрел в зеркало в прихожей их домика. – Я – и в футболке с лозунгом: «Пицца и паста. Здесь, там, всюду».
Оба рассмеялись, почти с жалостью.
Лесли решила поддержать супруга:
– Слушай. Это как тот же колледж. Представь, что ты вот-вот получишь лучшее в мире образование в управленческой сфере. Твоя задача – усердно учиться.
Кажется, Брайана эти слова воодушевляли, а потому Лесли продолжила:
– И я ни капли не лгу. Мне и правда кажется, что будет здорово. Даже жаль, что нельзя отправиться с тобой.
Именно таких слов Брайан и ждал.
Запоздалое осознание
Брайан подъехал к закусочной, которую посещал много раз, но сейчас она будто выглядела иначе. Обнаружилось внезапно, что с боковой стороны здания разбито окно и облезла краска. И почему-то внутри помещение казалось грязнее и изношеннее.
Расстегнув ремень безопасности – и мысленно помолившись, – Брайан вышел из автомобиля и направился через почти пустую парковку ко входу.
Джо стоял у кассы, а латиноамериканец двадцати с небольшим лет резал овощи на стойке позади.
– Здоро́во, Брайан. Рано ты, – Джо приветствовал буднично, словно тот работал здесь уже не первый год.
– Привет, Джо. Можно тебя на минутку?
Джо закрыл кассу.
– Конечно.
Оба сели за ближайший столик.
– Ну что, наконец-то все осознал – и передумал? – слегка насмешливо спросил Джо.
Брайан, конечно, и вправду за последние полминуты пару раз порывался бежать отсюда… однако пути назад уже не было.
– Пришел бы я увольняться в вашей футболке?
Джо рассмеялся.
– Кроме того, я ведь теперь тоже владею этой закусочной.
– Ладно, убедил. Так чего ты хотел?
– Узнать, как вообще обстоят тут дела.
– А разве такое обсуждают не до покупки? – язвительно спросил Джо.
Брайан улыбнулся.
– Да, как-то я это упустил. Сглупил, видимо. Как бы то ни было – что скажешь?
Джо ненадолго задумался.
– Ну, около восьмидесяти процентов движухи происходит в выходные, как раз в твое рабочее время. По поводу прибыли – обычно мы едва-едва наскребаем на то, чтобы выйти в ноль. Самые богатые на отдыхающих месяцы – декабрь, февраль, июль и август. Тогда у нас даже достойная прибыль бывает. Если навалит снега, то за год отыгрываемся. Если нет – значит, нет.
– Хорошо, а если не считать погодных причуд, то что мешает делу больше всего?
Джо пожал плечами.
– Понятия не имею. Вероятно, отчасти я сам виноват. Я вообще тут не ради денег. Мне была бы возможность кататься на лыжах, рыбачить да в гольф играть. А бизнес-империи пусть кто другой строит.
Брайан кивнул.
– Понятно. Но давай представим, что ты здесь все же ради денег. Как думаешь, что стоит поменять?
Джо отозвался тут же:
– Да ничего почти. Разве только самую малость. В том смысле, что от удобной дороги мы далековато, а еще сотрудники тут всех мастей и едва ли ладят. Если вообще задерживаются.
– Получается, текучка?
Джо сердито кивнул.
– А отчего так? – спросил Брайан.
– Да кто ж его знает. Не то чтобы сюда стремятся особо предприимчивые.
– А какие тогда стремятся?
– Понятия не имею. Через меня уже столько их прошло, что и не разберешься. Неясно даже, чем они в свободное время занимаются. Хотя, может, и к лучшему: мне кажется, что чем-то нелегальным, – он расхохотался.
– Но можешь ты хотя бы предположить, отчего люди уходят? – как можно вежливее настаивал Брайан.
Джо ненадолго задумался.
– Да все, наверное, проще некуда. Богатства тут не накопишь, мир не спасешь. Ручной труд – не более. И увлечь такой работой, не говоря уже о том, чтобы убедить не опаздывать, – он взглянул на часы, – та еще задача.
– Допустим, что работа здесь увлекает. И сотрудники приходят вовремя. Чего ты от них ожидаешь?
Джо пожал плечами.
– Наверное, чтобы они не забывали доложить в заказ салат, – он расхохотался. – Одно это было бы неплохим достижением.
Зазвонил телефон.
– Однако ты, быть может, и придумаешь что. В конце концов, за что я плачу? – Джо поднялся из-за стола, похлопал Брайана по плечу и пошел отвечать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?