Электронная библиотека » Павел Амнуэль » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 14 января 2014, 00:35


Автор книги: Павел Амнуэль


Жанр: Классические детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Чем занимается ваш сын? – задал тем временем первый вопрос Эрик Катлер.

– Вы даже этого не знаете? – удивилась наша собеседница, – он занимается изданием книг. Издательство «Круиз», знаете?

– Книги этого издательства попадались, – ответила я и спросила в свою очередь, – издательство «Круиз» принадлежит вашему сыну?

– Наполовину, – ответила госпожа Гирш, – его совладелец писатель Терри Гресс.

– Понятно, – отозвался комиссар, – значит, издательство специализируется на жесткой научной фантастике и философии? (я не ожидала от Эрика Катлера такой осведомленности)

– Ну, я бы так не сказала, – возразила Руфина Гирш, – хотя, несомненно, это главное направление, если говорить об отечественной литературе, к переводам у них другой подход.

– Вы не слышали от своего сына имя Питер Боулд? – продолжил вопросы Эрик Катлер, подступаясь к тому, что было для нас особенно важно.

– Питер Боулд? – женщина задумалась, – пожалуй, именно о нем Алекс говорил примерно с неделю назад по телефону с Терри.

– Вы не вспомните, о чем именно был разговор? – спросила я, не слишком рассчитывая на ответ.

– Он говорил, что парень упрям как сто мулов, но он его обязательно убедит. Я не ручаюсь за точность слов, но по смыслу именно так, – ответила госпожа Гирш.

В этот момент я подумала: эта женщина совершенно искренне уверена в том, что ее сын не может быть замешан ни в каких скверных историях, не может совершить ничего, заслуживающего осуждения. Иначе она не стала бы с нами откровенничать.

– А вы не знаете, куда отправился ваш сын? – задавая этот вопрос, я уже рассчитывала на правдивый ответ.

– Конечно, знаю, – даже не задумавшись, ответила Руфина Гирш, – он всегда мне сообщает, куда и на какое время уезжает. Он сказал, что полетит на пару недель к другу в Париж.

– А вы не поддерживаете с ним связь во время его поездок?

– Почему не поддерживаю? Сегодня он мне обязательно позвонит.

– У нас к вам убедительная просьба, – поднимаясь из кресла, сказал комиссар, – пусть он позвонит и нам, или в управление полиции Сент-Ривера, вот по этому номеру Комиссару Катлеру, или детективу Мэриэл Адамс, вот по этому.

Номера наших телефонов Эрик Катлер записал на листочке из своего блокнота. Госпожа Гирш взяла этот листочек и пообещала исполнить нашу просьбу.

* * *

– Вы думаете, что Алекс Гирш сейчас в Париже? – спросил меня комиссар, когда мы ехали обратно в управление.

– Если вылетел вчера вечером, или ночью, то наверняка, – пожала я плечами.

– И все же попробуем выяснить в аэропорту.

– Если он полетел по своим документам, – добавила я.

– Что-то мне не верится, что у него могли быть чужие, – усмехнулся комиссар, видимо, вспоминая недавний разговор с Руфиной Гирш.

– Нужно было попросить его фотографию, – заметила я, мысленно раскручивая ситуацию дальше.

– Незачем беспокоить пожилую даму, – возразил мне комиссар, – найти фото издателя – это не проблема. У издательства «Круиз» прекрасный сайт в сети.

– Да, конечно, – согласилась я, – не знала, что вы так хорошо знаете издателей и издательства.

– Скорее, именно этот «Круиз», – объяснил Эрик Катлер, – я давний поклонник таланта Терри Гресса.

– Тогда понятно, – улыбнулась я, – но почему вы сразу не вспомнили, кто такой Александр Гирш?

– На его имя как-то никогда не обращал внимания, вот когда она упомянула «Круиз» и Терри Гресса… – комиссар остановил машину, – кстати, уже не рано, может, нужно было вас подбросить домой?

– Вы это серьезно? – удивилась я, – вы думаете, я отправлюсь отдыхать, даже не узнав, улетел ли в Париж господин издатель? Не предполагала, что вы так плохо меня знаете.

– Ну, спросить-то я должен был, – рассмеялся Эрик Катлер.

* * *

Справка, полученная из аэропорта, нас озадачила и вернула былые подозрения, почти рассеянные еще недавно уверенной безмятежностью матери господина издателя. Александр Гирш билет на рейс авиакомпании Сентриверлайнс до Парижа купил, но в самолет не явился.

– Теперь мы должны понять, где его можно найти, – хмуро проговорил комиссар.

– Еще мы должны зайти на сайт издательства «Круиз» найти фото этого господина и показать его, во-первых, Санти, а во-вторых, свидетелям, которые видели человека, выходившего из рощи. Мы пока только предполагаем, что во всех случаях имеем дело с одним и тем же лицом, и что этим лицом является Алекс Гирш, – спокойно заявила я.

– С вашей логикой тут не поспоришь, – согласился со мной Эрик Катлер.

– Если все же именно он нам и нужен, то неплохо бы поговорить с Терри Грессом, хотя бы выяснить чего добивался от Питера Боулда его компаньон. Мы знаем, что Питер писал стихи, но в наше время издатели за стихами никому неизвестных гениев, как мне кажется, особо не гоняются. Здесь что-то другое, но что?

– Вы правы, но давайте начнем с фото, – не дал мне закончить рассуждения комиссар, – пока не очень поздно.

Сайт мы отыскали за пару минут, там действительно было фото Александра Гирша, которое мы тут же распечатали. Время еще позволяло нанести визит в «Сиреневый уголок».

– Это он и есть, – уверенно сказала хозяйка пансиона, – он приезжал к Питеру, даже не сомневайтесь.

Два других свидетеля были не столь категоричны, но все же заявили, что этот человек очень похож. Однако они видели его издалека, поэтому сказать с полной уверенностью не решались.

– Знаете, о чем мне подумалось, – начала рассуждать я, когда мы ехали обратно, – как должен был бы вести себя человек, если он пришел на встречу с кем-то, на деловую встречу, и вместо того, с кем должен был увидеться, нашел его бездыханное тело, причем еще не успевшее остыть?

– Вот как вы все представляете? – прокомментировал мои слова комиссар.

– А вы? Ну, на самом деле, какой у этого Гирша мог быть мотив для убийства Боулда? Что их вообще могло связывать?

– Вы забываете о коробке из-под печенья, ее ведь так и не нашли. Что в ней было?

А вдруг нечто такое, что представляло интерес именно для издателя?

– В любом случае, это не имеет никакого отношения, ни к ограбленному складу, ни к договору, в котором двадцать лет назад Питер Боулд допустил такие вопиющие ошибки.

– Да, это все действительно очень трудно связать воедино, – опять согласился со мной комиссар.

Визиты к доктору, наблюдавшему Боулда при жизни, и к писателю Терри Грессу мы отложили на следующий день. Кроме того, я решила побывать в фирме «Город». Эта идея осенила меня неожиданно и вовсе не опиралась ни на какие доводы рассудка, не могу объяснить и сейчас, что я собиралась там узнать.

День выдался насыщенный, жаркий и ужасно утомительный, а назавтра тоже предстояло очень много работы, и не было даже намека, хотя бы на одну стоящую версию. Было множество вопросов, на которые получить ответы я смогу лишь частично, и это вовсе не значило, что полученные ответы не вызовут к жизни вопросы еще более сложные.

Домой я вернулась поздно, но, не смотря на усталость, не могла не думать о событиях и людях, с которыми столкнулась в течение этого суматошного дня. Вечером жара сменилась духотой. Ни относительно холодный душ, ни вентилятор не помогал избавиться от этого не слишком приятного ощущения. Я чувствовала себя усталой, а за усталостью следовало коварное чувство беспомощности и одиночества. И тут засигналил мой телефон. Когда я услышала в трубке знакомый голос Дэвида, мне ужасно захотелось, чтобы он был рядом. Как он догадывается о моем настроении, для меня навсегда останется загадкой, хотя бы потому, что мне и не хочется в этом разбираться.

– Через десять минут я буду у тебя, – ни о чем не спросив, заявил мой друг, – ничего не делай, у меня все с собой.

Если я сейчас напишу, что я обрадовалась Дэвиду только потому, что мне хотелось обсудить с ним мое не слишком удачное, на тот момент, расследование, не верьте мне. Я и сама себе не верю.

– Ну, рассказывай! – Дэвид потащил меня на кухню, где тут же принялся за приготовление ужина.

– С чего начать? – вяло спросила я, но на самом деле в моем взгляде наверняка преобладала, как минимум, признательность.

Мне нравилось смотреть, как привычно и ловко Дэвид распоряжается в пространстве между плитой и холодильником. Вскоре на столе появился салат блюдо с гренками с сыром и грибами, лимонный бисквит две чашки ароматного кофе.

– Как здорово, – мечтательно произнесла я.

– А что я тебе все время твержу? – усмехнувшись, заявил мой друг, – я – прекрасный кулинар и вообще очень хозяйственный!

– Ты – прелесть! – с предельной искренностью произнесла я.

В общем, о деле мы заговорили, только перебравшись в гостиную, да и то не сразу.

Я рассказала Дэвиду все, что произошло в этот день. Мне были нужны его вопросы и замечания, которые так помогают иногда выбрать правильное направление для моих мыслей.

– Постой, – начал рассуждать мой друг, – загадок действительно много, но давай выделим главное. Это ведь твоя работа, не так ли?

– Вопрос, как я понимаю, ответа не требует.

– Итак, – не обратил внимания на мою реплику Дэвид, – что тебе нужно? Тебе нужно выяснить, не было ли ограбление склада Тома Клайда подстроено самим Клайдом, с целью получения компенсации. Так?

– Ну, видимо…

– Косвенно с этой проблемой оказалась связана загадка странного договора между фирмой «Монус» и Джоном Клайдом. Поскольку срок действия этого договора не истек на момент страхового случая, то на компенсацию получает право наследник Джона – Том. Я не ошибаюсь?

– Нет, все именно так. Сумма вклада предусмотренная договором была выплачена полностью, а срок действия самого договора на момент ограбления склада не истек.

– Но сам договор, включая этот самый срок, достаточно нелеп, поскольку заключен был с ошибкой. Его должны были уничтожить и аннулировать. Если бы было сделано хотя бы одно из этих действий, никакой бы проблемы не существовало, а ты бы сейчас занималась чем-нибудь другим. Верно?

– Разумеется.

– Но договор уцелел, по какой-то причине оказавшись в сейфе Тома Клайда, а в документах фирмы «Монус» нет никаких следов аннулирования этого документа. Формально «Монус» обязан заплатить, и сделает это, если ты не доберешься до правды. И, конечно, если эта правда не окажется в пользу Клайда.

– Ну и что? Зачем ты мне сейчас объясняешь то, что мне и без того ясно?

– Я всего лишь хочу тебе показать, что смерть бедного Питера Боулда оказалась на твоем пути практически случайно, и вовсе не факт, что она имеет отношение именно к тому делу, которое важно для тебя.

– Как не факт и то, что она к этому отношения не имеет, – заметила я.

– И это может быть верным, но пока давай попробуем понять, что для тебя сейчас самое важное.

– Самым важным для меня было бы найти тех, кто совершил это чертово ограбление.

– Но, что ты о них знаешь?

– Практически ничего.

– Но ты ведь знаешь, что они украли?

– Да.

– А ты теперь подумай – зачем? Что они с этим добром будут делать?

– Мы уже думали над этим, пока безрезультатно.

– А, если посмотреть на эту ситуацию с другой стороны, если и для грабителей был важен сам факт ограбления, а не те предметы, которые они сумели вынести?

– Ну, и что тогда?

– А то, что две с половиной тысячи коробок куда-то нужно девать!

– А ведь это верно! Спрятать такой товар не так уж просто! Нужно подкинуть эту мысль комиссару, ведь мне будет сложнее организовать поиски. Ограбление было зафиксировано довольно быстро, значит, далеко увезти свою добычу грабители вряд ли смогли… Дэвид, я тебя люблю!

Ну, на самом деле я была почти уверена, что полиция отрабатывает это направление, но в материалах, которые я получила от Эрика Катлера, об этом не было ни слова, а мы действительно целый день занимались совсем другими вопросами и проблемами.

– Вот! Ради этой фразы я все время так и стараюсь! – Реплика Дэвида поставила точку в серьезной части нашего разговора.

Фирма «Город»

На следующее утро я не сразу поехала в управление. Нет, и даже не наведалась в свою контору. Сначала я взяла такси и отправилась по адресу, который нашла в справочнике бизнес-проектов. Да, я проехалась в офис фирмы «Город».

Почему я так поступила? Вот не могу я ответить на этот вопрос. Мало того, это посещение ничего не добавило тогда к фактам по делу об ограблении, и не могло ничего добавить в деле о гибели Питера Боулда.

Но я узнала массу интересного об идее, которая владела умами создателей этой весьма занятной фирмы. Они решили построить новый жилой район в Сент-Ривере.

То же мне, невидаль! – скажете вы. А вот вы и не правы! Район они назвали «Экотаун»! Кто не читал роман Алекса Вернса и не мечтал пожить в этом городе? Так вот фирма город решила предоставить такую возможность гражданам Сент-Ривера. Правда, предполагается, что, прежде всего, гражданам с толстыми кошельками, причем – с самыми толстыми.

Так вот, я считаю, что идея очень даже неглупая. Судите сами. Взять территорию заброшенной прозоны, где остались только не приносящие особой прибыли склады, купить эту площадь за сравнительно небольшие деньги, очистить ее и построить рядом со столицей район, одно название которого привлечет массу, как минимум, любопытствующего народа. Экотаун – весьма раскрученный бренд, популярный роман, фильм, который не раз прокатывало телевидение. Да, такой бренд стоит не малых денег, но фирме «Город» удалось убедить издательство «Папирус», законного обладателя этого бренда, что им будет выгодно принять участие в данном проекте.

В общем, народ там интересный и весьма увлекающийся. Что касается моего расследования, то менеджер фирмы действительно подтвердил слова Тома Клайда. Между прочим, два, ограбленных за компанию с Клайдовским, склада, уже принадлежали на момент происшествия именно фирме «Город», причем не были пока застрахованы. Так что в расследовании этого ограбления в фирме тоже были заинтересованы, хотя сумма их убытка была невелика.

– Дело, не в убытке, – сказал мне молодой человек, назвавший себя заместителем главного архитектора проекта, когда я высказала ему свои мысли, – Клайд не хочет подписывать с нами окончательное соглашение, пока не получит эту страховку, а это тормозит некоторые наши действия.

– Я его прекрасно понимаю, – улыбнулась я в ответ, – когда есть возможность получить такие деньги, да еще и без особых затрат. Просто из-за ошибки непутевого агента! Кто же откажется от такой удачи?

– Я бы на месте этого агента, при всей его непутевости, потребовал свой процент, – усмехнувшись, заметил мой собеседник.

– Он уже не сможет это сделать, – серьезно ответила я, – он вчера умер.

– Умер? – удивление молодого человека мне показалось вполне искренним, – значит, вы его все же решили отыскать?

– Естественно, – не стала я лукавить, поскольку в этом не было смысла, – вы мне не скажете, кто ведет переговоры с Клайдом, то есть, кто из ваших сотрудников разговаривал с ним лично?

– Все эти переговоры ведет Денис Роуп, но сейчас он в отъезде, будет только завтра.

– Спасибо, не уверена, что мне так уж нужен разговор с ним, но все равно, спасибо, – поблагодарила я своего собеседника.

– Я думаю, что ему будет в любом случае приятно поговорить с вами, – вот таким почти комплиментом закончился наш разговор.

* * *

Как я рада, что у меня такой секретарь. Я совершенно забыла о представителе «Монуса», который должен был вот-вот прийти в мою контору для подписания договора. Но когда я уже садилась в такси, чтобы ехать в полицейское управление, мне позвонил Ари. Пришлось несколько изменить маршрут.

Представитель явился вовремя, я тоже успела. Само подписание заняло не больше четверти часа. Все пункты этого документа мы обсудили по телефону, я лишь бегло пробежала взглядом по тщательно и аккуратно составленным строчкам. Да за последние двадцать лет там научились работать и избегать небрежности в формулировках.

Доктор Сайлас Виртон

– Оказывается, этот Боулд регулярно посещал психоаналитика, – сообщил мне комиссар после обычных приветствий, едва я появилась в его кабинете.

– Это должно быть интересно, – заметила я, – только бы этот доктор не отказался говорить с нами.

– С какой это стати? – удивился комиссар, – его пациенту уже ничего не может повредить, какие бы тайны не выдал этот Сайлас Виртон, так зовут психоаналитика. Да и к тому же, это вполне может оказаться убийством, и тогда отвечать на наши вопросы его обяжет суд.

– Не знаю, сможем ли мы убедить суд, что показания психоаналитика имеют отношение к убийству его пациента, да и сам факт убийства пока под сомнением, – не согласилась я с оптимизмом комиссара. – Мы можем только надеяться на то, что нам удастся убедить доктора в том, что его информация принесет пользу не только живым, но скончавшемуся Питеру Боулду, или, как минимум, его посмертной репутации.

– По-моему, вы все усложняете, – не поверил моим доводам Эрик Катлер.

Но, тем не менее, я оказалась права. Доктор Виртон сразу заявил, что рассказывать о беседах с пациентом он будет только по решению суда. Однако, высказать свое мнение он согласился, как и ответить на вопросы, не требующие от него нарушения врачебной этики. Кроме того, он предпочел разговор со мной, как лицом неофициальным и захотел, чтобы наша беседа проходила в его кабинете.

* * *

Сайлас Виртон показался мне совсем молодым, пока я не присмотрелась к нему, и мы не начали говорить. Он был невысокого роста и, если подобное определение применимо к мужчине, выглядел каким-то хрупким. Светлые волосы, светло-серые глаза, черты лица тонкие, можно сказать красивые. Впрочем, этот, несколько фарфоровый, образ компенсировал серьезный умный взгляд и приятный мягкий, но довольно низкий голос.

– Я совершенно не понимаю, чем могу быть вам полезен, – заявил Виртон в самом начале разговора.

– Если честно, доктор, то я тоже не могу пока это вам объяснить, – с улыбкой ответила я, и это было чистой правдой.

– Так о чем же вы собираетесь меня спрашивать?

– Сначала было бы справедливо рассказать вам некоторые обстоятельства из жизни вашего пациента. Возможно, тогда вы сами решите, что можно, или нужно сказать, хотя, быть может, как раз наоборот – решите, что сказать вам нечего. Но я рискну.

– Что ж, готов вас выслушать, а там посмотрим.

Я рассказала обо всем, что нам было известно о судьбе Питера Боулда, включая его стихи и предполагаемый интерес к нему со стороны издательства «Круиз». Не упомянула только исчезнувшую коробку. Мне показалось, что для нашего разговора это несущественно.

– Я вижу, что вы неплохо разобрались в особенностях характера бедного Питера, – заметил доктор Виртон, выслушав мой рассказ. Даже не уверен, что мои дополнения к уже описанному вами образу будут для вас хоть чем-то полезны. Но кое-что, так и быть, добавлю.

– Буду вам очень признательна за ваши дополнения, – ответила я, – никто не знает, какая деталь, или мысль, может привести нас к разгадке этого запутанного дела.

– Хорошо. Господина Боулда направил ко мне его семейный врач, вернее будет сказать, что семейный врач госпожи Родригес, – начал свои рассуждения Сайлас Виртон.

– Это Санти? – уточнила я.

– Да, она по-матерински опекала этого парня. Думаю, что он пришел ко мне именно потому, что она настояла, а не потому, что это посоветовал доктор Корано.

– А почему доктор решил, что Питеру Боулду нужна ваша помощь?

– Он страдал внезапными приступами ускоренного сердцебиения, жаловался на бессонницу. Никаких серьезных проблем на уровне физиологии в его организме не было. Эти симптомы были связаны с состоянием его психики. Так решил доктор, и он был прав, как считаю я.

– Насколько я понимаю, несмотря на то, что первый визит к вам для Питера был связан с непростым решением, он затем продолжал посещать вас довольно регулярно?

– Да, мне удалось его убедить в полезности этих посещений, а затем, по-моему, он и сам привык, можно сказать, втянулся. Вы правильно заметили, что, в сущности, он не был слабым человеком, хотя и мог произвести подобное впечатление. Ему просто не было дела до того, что находилось и существовало вне его собственного я. То, что было его, как это принято называть, внутренним миром, было интереснее, живее, красочней того, что могла дать ему судьба. Я думаю, что только мне он и открывал некоторые сокровища этого мира, выстроенного в его одинокой душе. Такие люди неминуемо становятся поэтами, философами, иногда, учеными. Не правда ли?

– Вам виднее, доктор, – согласилась я, – как мы выяснили, Питер действительно писал стихи, возможно, не только. О чем-то же с ним собирался договориться Александр Гирш. Мне не верится, что его интересовали стихи, тем более стихи некого Питера Боулда, о котором в литературных кругах явно никто и никогда не слышал. Даже если он был гениальным поэтом, продать его сборники было бы слишком сложно.

– Но вы ведь наверняка осматривали его вещи, обыскивали его комнату, там не было никаких рукописей?

– Нет, мы не нашли. Компьютера у него тоже не было. Правда… – я опять остановила себя и ни словом не упомянула исчезнувшую коробку.

– Но его рукопись, если она существовала, могли попросту украсть, – спросил доктор.

– Могли. Но могло быть и по-другому. Он мог вынести ее и сам. Мог, например, отдать кому-то.

– Зачем?

– Ну, этого я пока не могу даже предположить. Надеюсь, что Александр Гирш все же перестанет прятаться и ответит на наши вопросы, это прояснило бы многое. А вам Питер давал читать свои стихи?

– Нет, он считал, что я не способен понять не только то, что было написано им, но и поэзию вообще. У него было свое представление о людях, с которыми его сталкивала судьба. Нужно сказать, что некоторые его высказывания были очень точными. Мне жаль, что так закончилась его жизнь, хотя я понимаю, что долгие годы не смогли бы добавить ему счастья. Я надеюсь, хотя это прозвучит очень странно для вас, что смерть этого человека поможет ему обрести признание, которое не принесла бы ему жизнь.

– Представьте себе, я тоже все время думаю об этом.

– Вам следовало бы заниматься психологией, а не детективной практикой, – неожиданно заявил мой собеседник.

– Я еще вполне могу успеть заняться и этим, хотя убеждена, что знание психологии детективу нужны не меньше, чем психоаналитику.

После этого разговора у меня осталось впечатление, что доктор мне не сказал что-то важное, но хотел сказать, просто по какой-то причине не решился.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации