Электронная библиотека » Пэт Мэрфи » » онлайн чтение - страница 15


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:28


Автор книги: Пэт Мэрфи


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 13

…Но, дружок, берегись, если вдруг набредешь

Вместо Снарка на Буджума. Ибо

Ты без слуху и духу тогда пропадешь,

Не успев даже крикнуть: "Спасибо! "

Льюис Кэрролл, «Охота на Снарка»

Когда Бэйли поднимался по деснице, чтобы выбраться на поверхность луны, в самом сердце спутника что-то зашевелилось. Страж, как назвал Бэйли это существо, проникшее в его мысли. Буджум. Искусственный интеллект, созданный с единственной целью: охранять этот кладезь знаний от посторонних, пока не вернутся хозяева. Разумная боевая машина, которая могла принимать решения, разрабатывать планы сражений, следить за ситуацией и соответствующим образом изменять свою тактику.

Когда Бэйли открыл врата, Буджум начал пробуждаться ото сна. Его сенсоры обнаружили Бэйли, когда тот спускался по лестнице и бродил по коридорам базы. Слишком мелкий раздражитель для такого создания. Шаги Бэйли действовали на него как легкая щекотка. Потом Бэйли взял карту.

В дом пробрался вор. Все еще полусонный, разум, которого называли Буджумом, попытался остановить его предупреждением, но этого оказалось недостаточно. Вор улизнул с бесценной картой.

Теперь Буджум проснулся окончательно. На противоположной стороне луны, стороне, не видной с планеты Индиго, со скрипом и грохотом открылся огромный люк. Работа древних механизмов была настолько шумной, что поверхность луны стала сотрясаться, и эти толчки вынудили Бэйли с «сестрами» спрятаться в трубе. Какое-то время на поверхности луны зияло открытое отверстие, зловещая улыбка, которая не предвещала ничего хорошего Из мрака на свет появился Буджум.

Вселяющий страх и ужас в своих жертв, величественный в своем холодном безразличии, он не был похож на неодушевленные боевые машины, созданные людьми. Буджум был создан по образу одного животного Древних – огромной летающей рептилии с чешуйчатыми крыльями и грозными челюстями. Чешуйки на его жутком теле переливались всеми цветами радуги в свете голубой звезды.

Пока не появилась Фиалка, он мирно спал многие тысячи лет. Фиалка разбудила его, но ненадолго. Уничтожив лагерь и корабль Фиалки, Буджум снова уснул, чтобы экономить энергию, и продолжал ждать. Сейчас Буджума разбудили опять, и его сенсоры были активизированы, и он жадно прислушивался ко всему, что происходило вокруг, ища источник недавней угрозы. Он обнаружил радиосигналы, исходящие со спутника и с планеты Индиго.

Буджум расправил крылья и полетел, при старте устроив лунотрясение. На бреющем полете пронесся над лунной поверхностью и уничтожил надувной лагерь, выпустив из своей пасти длинные языки пламени. Когда купола догорели, монстр повернул в сторону Индиго.

На планете вовсю шли торжества и гулянья, посвященные последнему дню Недели Лунатиков. Был конец Лиши, темного дня в конце недели. Как следует отметив этот праздник, домой возвращались несколько гуляк. Один из них, Луноликий, который не просыхал еще с Вады, задрал голову вверх и увидел на убывающем серпе луны огненно-красную вспышку.

– На луне зажегся огонек, – пролепетал он заплетающимся языком. – Как вы думаете, это счастливый знак?

Им так и не суждено было обсудить, была ли вспышка на луне добрым или злым предзнаменованием: в этот момент завыла пожарная сирена. Ее пронзительный вой разрезал тишину ночи, прежде нарушаемую лишь стрекотанием насекомых в джунглях, заставляя гуляк прекратить веселье, а сонных жителей колонии вскочить с кроватей, не досмотрев снов. Сигнальная сирена, расположенная на вершине пожарной башни, представляла собой гигантский деревянный свисток, который использовался для того, чтобы созывать людей на борьбу с пожарами – извечной угрозой деревянных построек.

– Где пожар? – Старуха в ночной рубашке высунулась из своего окна и крикнула юноше, который накачивал меха, нагнетающие воздух в сирену: – Я нигде не вижу огня.

– На нас летит Буджум! – во всю глотку крикнул тот, едва перекрывая вой сирены. – Пока ничего не горит, но скоро будет. Буджум возвращается! Всем участникам Боевой Команды – занять места!

– Виттен! Просыпайся! Им нужна Боевая Команда! – старуха принялась колотить костяшками пальцев в соседнее окно. Отодвинулась занавеска, и показалось заспанное лицо седовласого мужчины. – Буджум возвращается!

Старик был Капитаном Речного Орудия, пушки для фейерверков, которая находилась на северной окраине города. Как и все остальные члены Боевой Команды, он был выбран своим Секретным Обществом для стрельбы из лазерных орудий и пушек для фейерверков на Празднике Сражения с Буджумом. Избрание членом Бое: вой Команды было чрезвычайно престижно, но должность эта имела чисто церемониальное значение.

Старик открыл окно и сразу же оценил масштаб столпотворения на улице.

– Буджум возвращается! – пьяным голосом орал Луноликий. – Боевая Команда! По местам!

– По местам! – зычным голосом прокричал Виттен, торопливо оделся и поспешил на свой боевой пост.

Пьяные на улицах и сонные люди на балконах подхватили этот крик: "Буджум возвращается! Боевая Команда! По местам! "

Несколько луноликих, которые минуту назад горланили веселые песни, во весь опор ринулись туда, где они были во время последнего Праздника Сражения.

К завываниям сирены присоединился шум ракетных двигателей. Толпа испуганно замолкла, глядя на древний взлетно-посадочный челнок, который пронесся над городом, оставив в небе огненный след.

За штурвалом сидел Пьеро. После разговора по радио с Джаз он не терял даром ни секунды. Он сразу же разбудил Левану, которая велела объявить боевую тревогу.

Она послала группу своих последователей забрать священные артефакты из Большого Дома и спрятать их в джунглях, чтобы они уцелели даже в том случае, если Буджум сожжет город дотла. Остальным она тоже отдала приказы: включить пожарную сирену, организовывать пожарные отряды, готовить оружие к сражению.

Пока Левана занималась приготовлением наземной обороны, Пьеро, с несколькими друзьями, отправился на посадочную полосу, чтобы подготовить к воздушной битве единственный летательный аппарат, имевшийся в распоряжении у колонистов – древний челнок. С момента первого сеанса связи с «сестрами» он подготавливал этот челнок к полету, еще не зная, когда и зачем тот может понадобиться, но полагая, что ему скорее всего придется лететь на луну вместе с ними. Но к такому великому событию он готов не был.

Пьеро запрыгнул в кресло пилота, пристегнул ремни и опустил стеклянный колпак кабины. Он смотрел на своих друзей, побежавших зажигать по краям полосы факелы, расставленные с пятиметровым интервалом. В их глазах он выглядел героем – храбрец, собирающийся на битву с древним заклятым врагом. Но сам он не чувствовал себя героем, а совсем наоборот – дураком. У него не было опыта воздушных сражений. Он не знал, что может предпринять для того, чтобы предотвратить разрушение города Буджумом. Единственное, что он знал – ему надо попытаться сделать все, что в его силах.

Пьеро начал разбег по взлетной полосе, и мерцающие огни факелов слились в две яркие золотые полосы. Не прошло и минуты, как он взлетел, направившись вверх, в темное небо долгой ночи.

Когда Пьеро был ребенком, он часто слушал рассказы о Буджуме, сидя у камина в Большом Доме. За прошедшие с первой битвы века этот монстр (в которого он превратился в легендах – не машина, а именно живое создание), стал мифическим существом, ужасным страшилищем, чудовищем с луны.

Однажды Пьеро упомянул, что Буджум забирает души умерших, и Бэйли, услышав это, лишь покачал головой.

– Захария считает, что это всего-навсего машина, – ответил тогда норбит.

Пьеро вспомнил этот разговор, и теперь слова Бэйли согревали ему сердце. Он разбирался в механизмах. Их можно сломать, их можно починить. Если это механизм, у него есть шанс.

Вот такие были мысли у Пьеро до тех пор, пока он не увидел Буджума воочию. Вылетевший из своего логовища Буджум был ужасен. С распростертыми в полете крыльями и горящими глазами, он внушал страх и казался неодолимым противником. Он пролетел мимо челнока Пьеро, даже не обратив на него внимания, пропустив его как маловажную деталь, не представляющую для него никакой угрозы. Челнок, который всегда казался таким быстрым и маневренным, сегодня летел медленно и неуверенно. Горящие глаза Буджума уже выбрали цель – колония Индиго, чьи огни мерцали внизу.

Пьеро на какое-то время потерял монстра из виду, затем на полном ходу развернул челнок, вынуждая неуклюжий рыдван на ракетной тяге проделать маневр, выполнение которого вряд ли предусматривалось его создателями. После мертвой петли Пьеро бросил челнок в пике, чтобы увеличить скорость полета и догнать Буджума. С трудом выйдя из штопора, Пьеро увидел, что снизу вверх на него мчится Буджум.

Буджум завершил первый заход на город, и по широкому кругу шел во вторую атаку. Под ним ярко полыхали джунгли. Пляшущие среди высоких деревьев огни пламени окрашивали темно-пурпурную листву в оттенки желтого и красного. Пьеро знал, что там, под ярким ковром из горящей растительности, пылает город. Деревянные дома с треском поглощало жадное пламя, вокруг них метались люди, тщетно пытающиеся совладать с пожарами. Из джунглей на город надвигались все новые лавины огня. Едкий дым застилал глаза и сжимал горло мертвой хваткой.

Когда Буджум снова начал снижаться над городом – небо озарилось сполохами фейерверков, тщетными вспышками увеселительного огня. У речного орудия Виттен командовал отрядом взмокших от пота луноликих.

– Огонь! – крикнул он.

Яркий красный букет расцвел прямо на морде Буджума, и чудище сменило курс.

– Огонь!

Слева от монстра разорвались еще два снаряда, вспыхнувшие снопами сине-зеленых и фиолетовых искр. Это были красивые вспышки, предназначенные поражать, но не цели, а воображение.

Когда Пьеро снова ринулся вниз, пытаясь настигнуть монстра, сквозь разрывы фейерверков пробился лазерный луч, малиновый клинок, прямой и несгибаемый. Он вскользь ударил Буджума, сверкнув на его чешуе. Но этот удар был слишком краток: монстр увернулся от лазера, прежде чем тот смог причинить ему какой-либо вред.

Пьеро наблюдал все это, пока догонял Буджума. В ушах у него стояли бесконечно повторяющиеся слова песни о Снарке:

 
…Но, дружок, берегись, если вдруг набредешь
Вместо Снарка на Буджума. Ибо
Ты без слуху и духу тогда пропадешь,
Не успев даже крикнуть "Спасибо! "
 

Да, именно такая угроза исходила от Буджума. Не банальная смерть, но полное уничтожение. Повстречавшийся со Снарком полностью исчезал, пропадал, терялся. С лица планеты будет стерта колония Индиго, а «сестры» и их лагерь на луне будут уничтожены.

Пьеро ринулся на перехват Буджуму. Хотя челнок и не был вооружен, его можно было направить на монстра и столкнуться с ним. Такой самоубийственный маневр сулил верную гибель Пьеро вместе с кораблем, но мог спасти город.

Челнок, все ускоряясь, летел вниз, и вдруг Пьеро краешком глаза заметил отблеск света на металлической поверхности другого корабля. К нему кто-то быстро приближался.

– Эй, Пьеро! Это ты? – прозвучал у него в наушниках голос Киски. – Какого черта ты здесь делаешь? Сдается мне, с этой летучей ящерицей надо разбираться кому-нибудь из взрослых. Пристраивайся ко мне в хвост и постарайся не отставать.

Пьеро нырнул вслед за XF25, набирая все большую скорость по мере того, как камнем падал вниз. Киска, не прекращая, комментировала все свои действия, но Пьеро не понимал и половины из той околесицы, которой она засоряла эфир:

– Сажусь на хвост бандиту, курс – 16 градусов юго-юго-восток. Прицел 120, трубка 19. Цель зафиксирована. Огонь!

От XF25 отделилась ракета и направилась в сторону Буджума. Киска выкидывала в воздухе сумасшедшие коленца и головокружительные трюки. Пьеро с трудом направлял челнок вслед за Киской, пропуская мимо ушей ее трескотню:

– Черт бы побрал этого чертового ублюдка! Увернулся, урод! Попала я ракетой прямо в небо. Ну ничего, на этот раз ему не уйти. Я уж его… – Киска была безумно рада, что ей представилась возможность повоевать. – А ты постарайся не подставить бок под мои ракеты.

Пьеро поспешно удалился, а Киска зашла на монстра по новой. Вокруг челнока грохотали разрывы фейерверков, окрашивая небо разноцветными огнями. Где-то внизу полыхнула яркая вспышка – взорвалась Кискина ракета. Пьеро с трудом вывел челнок из пике и начал набирать высоту, чтобы, во-первых, уйти от обстрела карнавальной пушки, а во-вторых, иметь возможность за счет снижения набрать скорость.

Мимо пронесся Буджум с Киской на хвосте. От XF25, оставляя за собой след из огня и дыма, отделилась новая ракета. Буджум нырнул вниз и в сторону.

И тут перед кабиной у Пьеро расцвел огненно-малиновый цветок, на мгновение ослепив его. Челнок тряхнуло, и какое-то время Пьеро был полностью поглощен единственной задачей: обуздать непослушную лошадку, которая так и норовила споткнуться и упасть. Сбитый с толку, не понимая, где в этом грохоте и дыму верх, а где низ, он едва удержал челнок под контролем.

Когда дым рассеялся, Пьеро стал выискивать глазами Буджума и XF25. Киска продолжала нести по радио разную чушь про упреждение и углы атаки. Внизу. Пьеро увидел яркие огни горящего города. Справа по курсу к челноку приближалась на огромной скорости Киска. Буджума нигде не было видно.

– Пьеро, – услышал он по радио голос Киски. – Он у тебя на хвосте. Постарайся его стряхнуть.

Итак, чудище было у Пьеро за спиной и быстро догоняло его. Как его можно стряхнуть? Убежать от монстра не представлялось возможным.

Буджум вынырнул из ниоткуда, чтобы преследовать его. Совсем как в старинных преданиях. Он появился из облака дыма – порождение хаоса, инструмент разрушения. Он снова вернется в небытие, из которого вышел, забрав свою жертву с собой.

Когда Буджум приблизился к Пьеро почти вплотную, Пьеро направил челнок вниз, на город. Если ему суждено погибнуть, то хотя бы перед смертью он заманит монстра под огонь орудий. Пьеро взял курс на Речное Орудие и полетел, срезая верхушки деревьев, на бреющем над джунглями, чтобы вынудить дракона спуститься пониже.

Удар от взрыва лазерного заряда, вскользь задевшего челнок, снова заставил Пьеро судорожно вцепиться в рычаги управления, выравнивая корабль.

– Я позади тебя, Пьеро, – услышал он сквозь свист и грохот ликующий голос Киски. – Он у меня на прицеле.

А на Земле, в городе, Левана с трудом удерживала вырывающийся из рук пожарный шланг, из которого била сильная струя, поливающая фасад Большого Дома речной водой. Сквозь дым пробивались лучи восходящего солнца. Левана работала наравне с пожарными всю ночь напролет, и теперь ее руки тряслись от усталости, но она не ослабляла хватку и все сильнее сжимала тяжелый брандспойт. У нее за спиной полыхали джунгли, и от невыносимого жара жгло лицо и обгорали волосы. Воздух был настолько пропитан дымом, что легкие не могли извлечь из него достаточно кислорода. Горло осипло от горячего дыма и окриков пожарной команде.

В этот момент порыв ветра ненадолго очистил небо от дыма и пара. Левана подняла голову и высоко над городом увидела челнок, которого настигал Буджум.

Левана смотрела как завороженная, не в силах пошевелиться. Казалось, что челнок слишком тихоходный, а Буджум слишком быстрый и безжалостный. Но вот из облака дыма выскочил маленький проворный истребитель.

Теперь уже Буджум стал мишенью. У него на хвосте сидел юркий истребитель, быстро настигавший чудовище. Вскоре XF25 приблизился к громадине-Буджуму настолько близко, что на миг Леване показалось, что они столкнулись. Из речного орудия вылетела очередная потешная ракета, и она взорвалась прямо перед Буджумом, превратившись в фиолетово-серебристое облако. В ту же секунду вспыхнула яркая точка: это крошечный истребитель выпустил ракету. Через мгновение она попала в Буджума, и в небе выросло огромное сияющее облако дыма и пламени, а по городу прокатилась громкая взрывная волна. Монстр перестал существовать.

На джунгли посыпались горящие осколки Буджума, а челнок заметался в воздухе, подхваченный эхом взрыва. Левана с облегчением увидела, что челнок пронесся сквозь рой осколков и зашел на посадку.

Когда солнце стояло уже высоко в небе, население Индиго все еще продолжало тушить дома, загоревшиеся после налета Буджума и от ракет Киски. Борьба с огней, продолжалась весь День Света и половину Дня Света и Теней. К закату последние очаги возгорания были потушены.

Пьеро благополучно приземлился, сначала пролетев над джунглями, чтобы найти место, куда упал Буджум, а затем вернувшись на посадочную полосу. Выйдя из челнока, он принялся помогать тушить пожары. Несмотря на усталость, он побежал к насосам и ведрам и носился среди пламени, словно сумасшедший. Он таскал воду. Он разматывал пожарные шланги. Он что-то кричал, пока не охрип окончательно. Наконец, когда уже садилось солнце, он вернулся в Большой Дом. Когда он шел по главной улице, он не узнавал ее: все вокруг почернело, а в воздухе стоял резкий запах гари и испарившейся речной воды. Огонь спалил джунгли по обе стороны улицы, полностью уничтожив подлесок и траву, а деревья оставив почерневшими от копоти, но невредимыми. На пепелищах собирались люди. Они оплакивали своих погибших родных и спасали немногие оставшиеся после страшных пожаров пожитки.

Выгорели целые кварталы, но Большой Дом чудом уцелел. Теперь он был переполнен погорельцами, чьим домам повезло меньше. Лишившиеся всего люди с изможденными и перепачканными копотью лицами бесконечным потоком шли в Большой Дом, где готовы были накормить и приютить каждого.

Когда Пьеро подошел к Большому Дому, он увидел сидящую на ступенях веранды Левану, которая задумчиво смотрела на восток, где над почерневшими джунглями вставала луна Безрассудство Глашатая. Левана выглядела измотанной до предела. Так оно и было. Когда пожар Большого Дома был потушен, она стала помогать обездоленным людям, пришедшим сюда. В комнатах, где прежде хранились священные артефакты, теперь сколачивали и расставляли кровати.

Пьеро присел на ступени рядом с ней. Сейчас их прежние разногласия казались такими малозначительными, несерьезными по сравнению с тем разорением, что царило вокруг.

– Она кажется такой спокойной и мирной, – сказал Пьеро, глядя на луну. – Как будто вовсе ничего и не происходило, ничего не изменилось.

– Хотя изменилось так много, – прошептала Левана охриплым от дыма голосом. – Отныне мы живем без страха перед Буджумом. Мы можем отстроить наши дома, зная, что никто их не разрушит. И все это благодаря тебе.

Пьеро опустил глаза и посмотрел на свои покрытые сажей руки. Ему так приятно было тушить пожары. С этим он справлялся прекрасно. А во время сражения в воздухе он чувствовал себя таким беспомощным, неопытным и бессильным. Так что он не был рад тому, как Левана восхваляла его.

– Скажи спасибо Киске и везению, – ответил он.

Упомянув о Киске, Пьеро вспомнил о Бэйли.

– Интересно, – сказал он, – кто-нибудь догадался включить рацию? От Бэйли и «сестер» ничего не слышно?

– На это времени не было, – ответила Левана. – Но мне кажется, что Буджум, наверняка, сначала с ними разобрался, а потом уже сюда полетел. Они потревожили монстра и разбудили его. Им пришлось первыми ответить за это.

– Они сказали, что открыли врата, – возразил Пьеро. – Значит, они вошли внутрь.

Хотя перед глазами у него были обгоревшие джунгли и восходящая луна, все его мысли были заняты только одним: какие чудеса были спрятаны там, на спутнике. Он уже сгорал от любопытства и нетерпения узнать секреты Древних, теперь не охраняемые грозным стражем.

– Пойду, проверю радио.

Левана вслед за Пьеро направилась по пропахшим гарью коридорам Большого Дома в радиорубку, одну из немногих комнат, где пока не было беженцев. Пьеро привычным движением руки включил рацию.

– Вызывает колония Индиго, – начал он. – Как слышно? Захария? Бэйли? Вызывает колония Индиго. Прием.

Сквозь шипение помех Пьеро услышал незнакомый мужской голос:

– Слышим вас хорошо, колония Индиго. Это Гиро Ренакус, Сатрап Колледжа Патафизики и капитан патафизического исследовательского судна «Бесконечность».

ГЛАВА 14

Уж закат запылал над вершинами скал:

Время Снарком заняться вплотную!

Льюис Кэрролл, «Охота на Снарка»

Пока Пьеро и Киска сражались с Буджумом, Захария и «сестры» исследовали сокровища в чреве луны, известной как Безрассудство Глашатая. Бэйли не ходил по подземным лабиринтам вместе со всеми. Вконец измотанный, он уселся на теплый пол в круглой комнате, от которой расходились во все стороны коридоры с картами. Он выпил чашку какао из самоподогревающегося термоса Розы и был благодарен судьбе, что ему выпала такая счастливая возможность: хоть некоторое время оставаться на месте без движения. Ему казалось, что приключение, как ни крути, подошло к концу. Они достигли места назначения. Они нашли сокровище, которое искали. Правда, нельзя было сбрасывать со счетов подстерегающего их снаружи Буджума, но летающие монстры – это уж наверняка не его дело. (Хотя даже сейчас, после стольких приключений, Бэйли так и не понял, что именно в этом путешествии было его делом.)

В любом случае, драконы не волновали его, он умывал руки. Он разлегся прямо на полу, подложив под голову вместо подушки рюкзак Розы.

– Разбудите меня к завтраку, – попросил он Розу, прежде чем она и остальные «сестры» разошлись по коридорам, оставив в центральном зале свои шлемы и рюкзаки.

Он уже засыпал, когда почувствовал деликатное прикосновение к своему сознанию. Это не был Буджум, но тот, другой, который вызывал симпатию. Затем Бэйли провалился в глубокий сон.


Сначала Захария вела «сестер» за собой, но вскоре все разбрелись кто куда. Одни отстали, другие рвались вперед. Взволнованные возгласы клонов все меньше занимали внимание Захарии. Ее мысли полностью поглотило золотое сияние кристаллов-карт – и она шла вперед как загипнотизированная, словно лунатик. Она наугад брала карты с полок и подолгу всматривалась в них, пытаясь угадать, какие неведомые миры скрывались за переплетением золотых линий и россыпями точек.

«Так много карт, – думала Захария. – Так много миров предстоит исследовать». Всю свою жизнь она провела в таком крошечном мирке, в душном замкнутом пространстве. Всего в трех сотнях световых лет пролегала, для Фарров граница изведанных территорий.

Теперь перед ней раскрывалась вся Вселенная. Карта за картой показывали путь в самые дальние уголки Галактики, куда еще не отваживались путешествовать люди. Захарии показалось, что из тесного пыльного чулана она вышла на просторы большого мира. Если бы только Фиалка смогла увидеть ее сейчас!

В этот великий день Захария скорбела о Фиалке. Она села на пол в коридоре, уставившись на великое множество карт на стеллажах. Думая о Фиалке, она достала из сумки, висевшей на поясе, древний артефакт, который ее дочка сжимала в иссохшей руке. Это была металлическая стрелка, примерно с ее ладонь длиной, в палец толщиной и шириной, примерно как запястье руки. На обоих концах этой стрелки было выгравировано по спирали. Она приятно легла в руку и казалась совсем не тяжелой.

Артефакты Древних всегда заставляли Захарию чувствовать себя глупо и теряться в догадках. Эти вещи и их предназначение можно было понять, только познав чуждую логику. Пока Захария не увидела карту Фиалки, она не была уверена, можно ли их вообще использовать на благо людей. Но Фиалка умерла, сжимая эту стрелку в руке, Она должна представлять огромную ценность. Но как она работала? Захария не знала.

Спирали были слегка вдавлены в глубь металлической поверхности. Захария взяла стрелу двумя пальцами: подушечка ее большого и кончик указательного пальца легли точно на эти ямки. Она слегка надавила на них – это показалось ей таким естественным движением – и стрелка разломилась пополам. Каждая половинка была толщиной с оригинал. Ощущалась едва заметная вибрация.

Захария подняла голову, прислушиваясь. Был ли это голос? Нет. Не совсем голос, но ощущение тепла, искренней дружбы и намек вопроса. Такое впечатление, будто кто-то взял ее за руку и тихо шепнул: "Чем могу помочь? "

– Кто ты? – спросила она вслух, обращаясь к проникшему в ее сознание существу.

Затем у нее возникло странное чувство: как будто кто-то роется у нее в памяти, перебирая образы в поисках нужного. Она вспомнила о встрече, которая случилась давным-давно, когда она была еще ребенком.

Будучи ученицей школы на Станции Фарров, Захария победила на конкурсе сочинений. Темой был «приключенческий рассказ», и Захария написала о том, как она нырнула в неизведанную «червоточину» и прославила свою семью.

В качестве поощрения прилежной ученице, сочинение Захарии поместили в Великой Библиотеке – хранилище знаний Станции Фарров. Учитель привел юную Захарию в библиотеку и представил ее Библиотекарю, сутулой сладкоречивой «сестре».

При помощи неведомого создания, пробравшегося в самые сокровенные уголки ее памяти, Захария четко вспомнила момент встречи с Библиотекарем. В теплом воздухе витал аромат ее духов, легкий цветочный запах. Библиотекарь была одета в удобное платье с орнаментом в виде экзотических цветов.

– Привет, девчушка, – сказала она. – Очень приятно тебя видеть. Мы удостоены чести ввести твое сочинение в банк данных.

Тогда похвала из уст Библиотекаря польстила Захарии. Она гордилась своей работой и не сомневалась, что это прекрасный рассказ.

Сейчас, стоя в коридоре, построенном чужаками, она снова почувствовала согревающее тепло гордости. На протяжении всего путешествия она вела «сестер» за собой, не будучи до конца уверенной в правильности принимаемых ею решений. Теперь все сомнения отпали. К ней вернулась уверенность в себе.

Мысленный образ Библиотекаря стал ярче и четче. Вот и ответ на ее вопрос. Она разговаривала с Библиотекарем.

Захария улыбнулась. Библиотекарь обнадеживала ее. Буджум был опасен, но Библиотекарь была здесь, чтобы помогать тем, кто жаждет знаний. «Чем могу помочь?» Никаких слов, но намерения Библиотекаря были ясны. «Я хочу помочь тебе. Ты заслуживаешь моей помощи».

Две стрелки в руке у Захарии продолжали мелко вибрировать. Она сжала их покрепче и мысленно обратилась к Библиотекарю: "Что это? Как оно работает? "

И снова никаких слов, только образы. Она увидела черный шар «червоточины», которая перенесла их сюда, на Индиго. (Захария определила это, рассмотрев созвездия на заднем плане.) Затем она перенеслась на корабль, приближающийся к этой «червоточине». «Ничего не получится», – машинально отметила она, зная, что в «червоточину» можно входить только с одной стороны. «Червоточины» работают лишь в одном направлении, и это направление было неверным.

Картинка вновь сменилась: словно она держит в руке стрелки и складывает их вместе, но не острие к острию, как раньше, а наоборот.

Затем она подняла взгляд от стрелки и посмотрела на надвигающуюся громадину «червоточины» . Несколько мгновений спустя Захария нырнула в нее.

Значит, прибор Фиалки мог изменять направление действия «червоточин»! Он превращал дороги с односторонним движением в широкие магистрали, по которым можно было ехать в обе стороны. Эта штучка могла прославить Захарию и обеспечить ей безбедную старость на Станции Фарров.

Ее переполняло чувство гордости. Захария тут же представила себе, как знаменита станет она сама и вся ее родня. Она будет купаться в лучах славы. Будут слагаться песни о дерзновении Фиалки и триумфе Захарии; об их приключениях сложат легенды. Возможно, «червоточина», которую Маргаритка поспешно назвала Надежда Захарии, будет переименована в Триумф Захарии. Майра наверняка будет относиться к Захарии с должным почтением. Захария уже присвоила себе всю будущую славу, почет и уважение. Они принадлежали ей по праву, и никто не мог отнять у нее это.


Пока Захария бродила по коридорам базы, Бэйли спал и видел сны. Снился ему, как и много раз до этого, Беспокойный Покой. Во сне он лежал, свернувшись калачиком, на своей кровати, и вспоминал о пережитых приключениях. «Как повезло мне, – думал норбит во сне, – что я вернулся к себе в родной дом и родное время».

Дальше ему приснилось, что он открыл глаза, встал с кровати и оказался в большой, похожей на пещеру, комнате в окружении золотых огней. У него на руку была надета лента Мебиуса. Она потихоньку жужжала.

«Снова я очутился здесь, – подумал он. – Лучше я вернусь домой».

Бэйли почувствовал, как на него нахлынула волна симпатии, исходящая норбит кого-то извне. Неведомое существо, то, которое сам охарактеризовал как дружелюбное, снова пыталось наладить с ним разговор.

– Зачем ты разбудил меня? – прошептал Бэйли. – Если для меня единственный способ побывать дома – это увидеть его во сне, то почему бы тебе не оставить меня в покое и не дать мне досмотреть мой сон.

И снова Бэйли почувствовал волну сопереживания. Лента Мебиуса у него на руке стала заметно теплее. У норбита возникло такое ощущение, что существо старается обратить его внимание на ленту Мебиуса у него на руке. Он осторожно снял браслет с запястья. Когда Бэйли снимал его, на изогнутой металлической петле что-то ярко блеснуло. Прищурившись, Бэйли поднял ленту повыше и посмотрел на центр комнаты сквозь нее.

И он увидел Беспокойный Покой, парящий в космосе на фоне знакомых созвездий. Он даже смог заглянуть внутрь, сквозь огромные окна солярия, и увидел, что там все было точно таким же, как в день, когда он уехал. Он увидел свое любимое удобное кресло и растения в оранжерее.

– Дом, – сказал чужак так чисто и внятно, как еще ни разу не говорил., – Это поможет тебе вернуться домой.


Бэйли разбудили возбужденные голоса «сестер». Как обычно, они все говорили одновременно.

Некоторое время норбит лежал и, прислушиваясь к болтовне клонов, которые восхищались найденными сокровищами, наслаждался новым чувством – ощущением того, что может вернуться домой. Он еще не знал, как, но знал, что теперь это ему подвластно. В этом ему поможет лента Мебиуса.

Бэйли с кряхтением приподнялся и сел, моргая и протирая глаза.

– …нашла маршрут, ведущий из колонии Фарров в район Стрельца. И еще один, который ведет обратно сюда. Так что мы можем послать за подмогой прямо сейчас, – радовалась Захария.

– …просто чудо: маршрут, соединяющий систему Фомальгаута с Ипсилон Индейца через Грум-бридж, – щебетала Лилия. – Мы заработаем бешеные деньги на сокращении транспортных расходов.

– …так многое предстоит узнать о культуре, создавшей все это, – восхищалась Незабудка. – Их письменность – это только начало, а впереди нас ждет…

Бэйли покачал головой. Они веселились, словно дети малые, как будто Буджум уже побежден, а сокровища вывезены.

– А как насчет Буджума? – громко поинтересовался он. – Вы что, забыли о нем? Может быть, для вас это несущественный момент, но для меня это чрезвычайно важно. Мы нашли сокровище, но мы еще не добрались домой целыми и невредимыми.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации