Текст книги "Обнаженная жара"
Автор книги: Ричард Касл
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
– Умница, Таррелл! – Детектив не ответил, но его покрасневшие глаза сияли. – В качестве награды можешь сам получить ордер. Каньеро?
– Готовить «тараканью тачку»?
– Да, пора, – отозвалась Никки. И когда коллеги отправились выполнять поручения, обернулась к Руку, не в силах скрыть улыбку. – Я готова к крупному плану, мистер де Милль.
Глава пятнадцатая
О съемках музыкального ролика детектив Хит узнала от адвоката Солей Грей – та упомянула об этом, обвиняя полицию в преследовании ее клиентки. «Ну что ж, одним разом больше», – подумала Никки, разыскивая в блокноте номер Элли из студии звукозаписи. Ассистентка сообщила, что съемка натурная, а не студийная, и в подробностях объяснила, куда ехать и даже где поставить машину.
Через пятнадцать минут Хит и Рук, проехав немного по 12-й авеню, свернули в решетчатые ворота и обогнули маявшихся снаружи папарацци – кое-кто из них подпирал свои мотоциклы. Никки махнула значком перед носом охранника и завела машину на стоянку «Интрепида»[139]139
«Интрепид» – американский авианосец, с 2008 года является плавучим музеем авиации.
[Закрыть] на 86-м причале. По дороге Рук спросил, не опасается ли Никки, что Элли звонком предупредит Солей.
– Я бы очень удивилась, поскольку велела ей этого не делать, пригрозив арестом. И очень внятно объяснила, что, если Солей кому-то приплачивает за информацию, этот человек будет обвинен в соучастии. Элли сказала, чтобы я не беспокоилась: она как раз собирается обедать, а телефон оставила на работе. Выключенным. По-моему, она вообще намерена разорвать контракт с оператором.
Вслед за Хит выстроился целый кортеж: «тараканья тачка», аза ней фургон с дюжиной полицейских – на случай, если придется иметь дело с толпой. Еще занимаясь организованной преступностью, Никки успела понять, что плановый арест редко проходит по плану и стоит потратить пару лишних минут на знакомство с обстановкой. На съемки вполне могли проникнуть поклонники Солей, а Хит совсем не улыбалось запихивать украшенную наручниками звезду на заднее сиденье своей «краун виктории» среди роя фанатов.
Они поставили машины по направлению к выезду, чтобы потом не терять времени. Выходя, каждый, включая Никки, задирал голову к нависшему над причалом старому авианосцу.
– Чувствуешь себя таким крошечным, – пожаловался Рук.
Каньеро, не сводя глаз с плавучего музея, спросил:
– Какой же высоты эта штуковина?
– С шестиэтажный дом, – ответил Рук, – и это мы с причала смотрим. До ватерлинии прибавь еще пару этажей.
– Мы куда собрались, – спросила Никки, – на задержание или на экскурсию?
Полицейские прошли сквозь импровизированный лагерь с машинами персонала, передвижными гардеробными и закусочной. На большом гриле жарились распластанные цыплята, и выхлоп генератора смешивался в осеннем воздухе с дымом. На верху главных сходен их приветствовала молодая женщина в футболке и мешковатых штанах. Ламинированная карточка на груди сообщала, что она – ассистент режиссера. Когда Хит, представившись, спросила, где проходят съемки, женщина махнула рукой к полетной палубе и поднесла к губам рацию.
– Я предупрежу о вас.
– Не надо, – отрезала Никки и, на всякий случай оставив с ассистенткой одного из полицейских, направилась к лифту.
На полетной палубе их встретил несущийся с кормы по ветру мотив «Дочери моряка». Никки и Рук пошли на звук музыки и, обогнув реликвию холодной войны – самолет-невидимку «Blackbird А-12» – один из тридцати с лишним летательных аппаратов, представленных на палубе, – оказались в тылу армии операторов с треногами, вспышками, километрами кабеля и камерами. Одна стояла на помосте, второй с балетной легкостью оперировал какой-то силач, а третья, подвешенная на кране, давала общий вид сверху.
Снимали номер, который Хит и Рук уже видели в Челси и потом в «Еще позже». Солей в белом купальнике с эполетами прошлась колесом между «F-14 Tomcat» и вертолетом «Чикасо», только на сей раз все выглядело иначе. В ее движениях появился волнующий драйв, приберегаемый для выступлений перед камерой. Певица выложилась на полную катушку, прокувыркавшись через всю палубу и безупречно опустившись на руки одетых матросами подтанцовщиков.
Рук шепнул Никки:
– Предсказываю появление дьявольского таланта в тюремном театре Таконика[140]140
Таконик – женская тюрьма, расположенная в Бедфорде, штат Нью-Йорк.
[Закрыть].
Режиссер, наблюдавший за происходящим на экране прикрытого от солнца монитора, крикнул «стоп», оглянулся на операторов и, дождавшись кивков, потребовал нового дубля. Когда софиты потухли и рабочие принялись перетаскивать декорации на новую отметку, Хит выдвинулась вперед. В сопровождении Рука она приблизилась к шезлонгу, в котором Солей вытирала проступивший вопреки осеннему холоду пот. За десять шагов им преградил путь здоровенный парень с выбритой головой в желтой куртке охранника.
– Извините, сюда нельзя. Все экскурсии завтра.
Он держался вполне дружелюбно: просто выполнял работу, обозначенную на спине его куртки.
Никки показала значок и улыбнулась:
– Официальное дело.
Она говорила тихо, однако Солей чутко воспринимала все происходящее на площадке – а может быть, ждала чего-то подобного. Певица опустила полотенце и удивленным взглядом уставилась на Никки. Гримерша шагнула к ней, чтобы поправить макияж, но Солей отмахнулась и, не сводя глаз с посетителей, выбралась из шезлонга.
Никки отодвинула охранника и, сделав шаг, заговорила:
– Солей Грей, у меня ордер на…
И тут Солей развернулась и бросилась бежать. Позади нее, со стороны причала располагалась палатка-раздевалка для танцоров, аза ней начинался проход к металлическим трапам. Певица направилась было туда, но из-за раздевалки выступили Таррелл и Каньеро в сопровождении троих полицейских. Солей дернулась обратно, клюку, через который поднялись на палубу Хит и Рук, но у этого выхода тоже стояли двое в форме. Рук бросился наперерез певице, и та снова резко свернула, не заметив при этом оказавшуюся совсем рядом Никки. Хит метнулась к ней, но Солей, заслышав ее шаги, увернулась, и Хит по инерции отлетела в палатку. За то мгновение, которое ей потребовалось, чтобы восстановить равновесие, подозреваемая пронеслась через широкую, как футбольное поле, палубу к самолетам по правому борту. Все прочие: рабочие, электрики, танцоры, режиссер – замерли, не веря своим глазам.
Хит достала оружие. Съемочная группа дружно ахнула, и в этом звуке было достаточно ужаса, чтобы Солей догадалась, что происходит у нее за спиной. Она замедлила шаг и замерла у края полетной палубы. Оглянувшись и увидев подходящую с пистолетом Хит, она не колебалась: развернулась и прыгнула за борт.
Под крики обомлевших зрителей Никки подбежала к борту, соображая на ходу, куда приземлится бросившаяся с шестиэтажной высоты беглянка. На стоянку машин? На причал? В Гудзон? За эти короткие секунды Хит успела еще подумать, можно ли выжить после такого падения, пусть даже в воду.
Однако перегнувшейся через борт Никки представилось совершенно неожиданное зрелище: Солей Грей дергалась, пытаясь выбраться из страховочной сетки, растянутой палубой ниже.
– Солей, стой! – Никки снова навела пистолет, хотя, конечно, ни за что не стала бы стрелять при подобных обстоятельствах.
И Солей это знала. Никки увидела, что двое мужчин – координаторы трюков, как она узнала позже, – дотянулись до певицы и втащили ее на палубу. Не представляя, что происходит наверху, они невольно способствовали побегу подозреваемой.
Никки оценивала ситуацию: сколько мест для того, чтобы спрятаться, можно отыскать на корабле, рассчитанном на две с половиной тысячи моряков. А если учесть еще лабиринты трюмов… Подумала она и о том, сколько времени потеряет, спускаясь на лифте или по трапам.
– Тараканы, – сказала она, – звоните вниз, пусть перекроют выход.
После чего детектив Хит, вложив «зиг-зауэр» в кобуру, прыгнула за борт.
Двое координаторов вытащили ее из сетки и попытались скрутить.
– Вы что делаете? Я коп!
– Она сказала, за ней гонится свихнувшаяся поклонница с пистолетом.
– Где она?
Мужчины смерили Никки взглядами и указали на дверь. Подбежав, Никки осторожно открыла ее, предполагая, что Солей затаилась по другую сторону, но той не было. Перед Никки тянулся длинный проход, и она бросилась по нему бегом. Проход уперся в поперечный коридор, и у разветвления Никки задержалась, представляя себя на месте Солей. Где она могла искать спасения? Интуиция подсказала ей двинуться влево – стой стороны лился дневной свет. Кажется, этот проход вел к корме.
Солнечный свет проникал в открытый люк. У него Хит опять задержалась, на мгновение высунув голову: нет ли засады. За люком она увидела металлический трап: возможно, продолжение того, к которому Солей пыталась пробиться сверху. Перепрыгнув через ограждение, Никки сбежала на следующий уровень: ступени кончались на маленькой площадке – полукруглом выступе над кормой, прямо над какой-то служебной постройкой.
Заслышав шаги наверху, Никки обернулась.
– Рук?
– Боже, ну у тебя и скорость. Как ты умудряешься? Я еще не отошел после прыжка.
Но Никки уже не слушала журналиста, потому что на причале внизу мелькнул белый купальник. Сообразив, что певица спрыгнула на крышу подсобной постройки, Никки повторила ее прыжок и, пробегая по плоской крыше к винтовой лестнице на стоянку, слышала за собой шаги Рука.
Единственный полицейский, оставшийся внизу, перекрывал только сходни, так что некому было остановить Солей, когда та, спустившись на дальний конец служебной стоянки, рванулась к выходу на 12-ю авеню. Отставшая где-то на пятьдесят метров ее Хит издали крикнула охраннику: «Задержать!» – но тот был настроен на защиту звезды и завертел головой, отыскивая предполагаемого преступника и ничуть не подозревая его в певице.
Та выскочила за ворота.
Проклятие звезд обернулось для Солей спасением: за воротами все еще маялись папарацци, и у троих были мотоциклы. Под вспышки камер, нацеленных на бегущую певицу, она крикнула знакомому:
– Чак, подвези меня. Быстро.
Чак, с сидевшей сзади Солей, уже сворачивал на 12-ю, когда подбежала Никки. Двое оставшихся репортеров с мотоциклами заводили свои машины, чтобы пуститься следом, но Никки, предъявив значок, приказала одному из них:
– Слезай. Машина временно реквизируется полицией.
Парень помедлил, прикидывая, стоит ли сенсационный снимок столкновения с законом, и тут же почувствовал на своей куртке руку Никки.
– Шевелись!
Хит устремилась в погоню, и второй мотоциклист тоже тронулся с места, когда у него на пути, размахивая руками, возник журналист.
– Рук? – узнал его фотограф.
– Леонард?
Хит с трудом держалась на хвосте у Солей. Мотоциклист гнал как сумасшедший, проскальзывая в малейшие щели между машинами и нагло выскакивал на тротуар. Служа на Манхэттене, Никки наблюдала, как папарацци обучаются стайной охоте, и при виде группы мотоциклистов всегда вспоминала погоню за принцессой Дианой в том парижском тоннеле. Сейчас, когда ей самой довелось участвовать в охоте, Никки решила, что, если это в ее силах, случайные люди не пострадают.
Даже соблюдая все предосторожности, Хит не потеряла певицу из виду, хотя расстояние между ними и не сокращалось. Ясно было, что у Солей нет четкого плана, она просто хочет оторваться от преследователей. Мотоцикл вилял по улицам, однако певица, как видно, начала уставать. Выехав на восточную 50-ю, она обернулась, увидела Хит и заорала что-то в ухо мотоциклисту.
На следующем углу байкер-папарацци, которому выпал неслыханный эксклюзив, показал, что поворачивает направо, асам развернулся на 180 градусов и помчался назад по улице с односторонним движением, к тому же прямо в лоб Никки. Та уклонилась от столкновения, уйдя вправо и чуть не упав, но ухитрилась круто развернуться, едва не царапнув стоявший у обочины грузовик.
Нарушая правила, Никки мигала фарами и подавала сигналы гудком. К счастью, единственный, кто чуть не подвернулся ей под колеса, был мотоцикл с очередным папарацци. На заднем сиденье у него Никки заметила Джеймсона Рука. Журналист тоже участвовал в погоне!
В конце квартала мотоциклист, с которым ехала Солей, срезал правый поворот и понесся к северу по 11-й авеню. Никки держалась за ним, хотя и теряла время, притормаживая на красный свет – беглец на такие мелочи просто не обращал внимания. Никки успела пожалеть, что при ней нет рации: не было возможности объявить перехват. Но чего нет, того нет. Она сосредоточилась на том, чтобы наверстать потерянное время.
11-я авеню перешла в Вест-Энд-авеню, когда Солей снова обернулась, и Никки догадалась, что она готовит очередной трюк. Это случилось на углу 72-й. На перекрестке мотоциклист прошел по диагонали, ловко увернувшись от автобуса, и рванул к въездной эстакаде Генри Гудзон. Хит прошла перекресток по правилам, да еще притормозила, пропуская пожилую женщину на ходунках, которая переходила на красный свет. Пропустив старушку, Никки выжала полный газ, но на Риверсайд-драйв притормозила и выругалась.
«Ушли!»
Она уже выехала было на северную полосу Гудзона, когда что-то ее остановило. Движение шло сплошным потоком – даже юркий мотоциклист не мог бы здесь протиснуться. Услышав выхлоп, Никки обернулась на звук. За памятником Элеонор Рузвельт на пешеходной дорожке тянувшегося вдоль реки парка мелькнуло белое пятно. Никки пропустила внедорожник и рванула наискосок через перекресток, объехала барьер в начале дорожки и помчалась за беглецами через Риверсайд-парк. Когда Хит пересекала площадку для выгула собак, на нее наорали хозяева животных. Один пригрозил вызвать полицию – Никки понадеялась, что он выполнит угрозу. Поймав движение в зеркале заднего вида, Хит угадала, что Рук следует за ней.
На мощеной дорожке, тянувшейся к северу, она сбросила скорость. Здесь, несмотря на рабочее время и холодный день, было полно бегунов, велосипедистов и собак, норовивших сунуться под колеса. Никки подумала, что место для решающего броска нужно подыскать в менее людной части парка.
Такое место нашлось за Лодочным прудом и не доезжая до Гарлемских очистных сооружений, где теперь располагался парк. Дорожка здесь шла параллельно железнодорожным путям, которые отсекали пешеходов. Никки прибавила газу. Беглецы по свободной дороге тоже погнали вовсю, но машина у Никки была быстрее. Солей, в белом купальнике напоминавшая привидение, все оглядывалась через плечо и подгоняла водителя. Напрасно он ее послушался.
Перед самым парком тропинка вильнула вправо, резко отвернув от реки. Никки знала эти места по воскресным пробежкам, и перед поворотом затормозила. А свернув, увидела лежащий на боку мотоцикл.
Мотоциклист с разбитой в кровь рукой пытался высвободить прижатое машиной колено. Солей Грей успела отбежать немного вперед. Она подволакивала ногу.
Мотоциклист, с которым ехал Рук, тоже слишком быстро вошел в поворот, и Никки пришлось вздернуть мотоцикл на дыбы, чтобы избежать удара. Мотоциклист, проскочив мимо, сумел удержаться от падения и остановил машину.
– Позаботься об этом парне, он ранен, – велела Никки журналисту и погнала напрямик по траве к Солей, которая уже перелезала через решетку, отгораживавшую тропинку от рельсов.
По Вест-Сайд-лайн издавна доставляли грузы. Поезд, выходя из туннеля на 122-й улице шел вдоль Гудзон-ривер от Нью-Йорка в Олбани. Девятнадцать лет назад «Амтрак»[141]141
«Амтрак» – американская железнодорожная компания, занимающаяся пассажирскими перевозками.
[Закрыть] откупил линию для перевозки пассажиров, едущих на север с Пенсильванского вокзала. К тому времени, как детектив Хит слезла с мотоцикла, глухой рокот предупредил о приближении одного из длинных пассажирских составов. Солей, спрыгнув с решетки, хотела перебежать рельсы в расчете, что проходящий поезд отрежет ее от погони, но не успела, и перед ней потянулась вереница вагонов. Никки тоже полезла на решетку.
– Кончено, Солей! – крикнула она, перекрывая скрежет металла. – Отойди от рельсов! Лечь на землю, руки за голову!
– Еще шаг, и я брошусь!
Никки спрыгнула с решетки. Солей шагнула к поезду, наклонилась, словно собираясь броситься под колеса.
– Я правда брошусь!
Никки остановилась. Их разделяло десять метров. Даже на ровном месте щебень дает плохую опору для ног, к тому же певица двигалась быстро. Мало надежды перехватить ее до броска под поезд.
– Солей, оставь это, отойди от рельсов.
– Вы верно сказали: кончено.
Солей повернулась к рельсам, ржавым и темным от угольной пыли по краям, но блестящим, как алюминиевая фольга там, где тяжелые колеса стирали грязь и ржавчину. Когда она подняла взгляд, Никки оказалась на несколько шагов ближе, но застыла на месте, услышав крик:
– Нет!
– Ну, постой так, Солей. Подумай минутку, я подожду.
Никки очень не нравилось то, что она видела. Женщина поникла, словно съежилась, и нарядный костюм с эполетами смотрелся неестественно. С лица начисто пропало высокомерие. Губы дрожали, и сквозь сценический грим Никки различала расползающиеся по щекам пятна. А взгляд Солей был прикован к рельсам, по которым всего в двух шагах скрежетали колеса.
– Ты меня слышишь? – позвала Никки сквозь шум, понимая, что женщина слышит, но не желает слушать.
– Нет сил, – еле слышно пробормотала Солей.
– И не надо.
– Я хочу сказать – жить дальше.
– Ты справишься. – Обе знали, что предстоит арест, но детектив пыталась заставить Солей смотреть в будущее.
– Что с тем человеком? Ну, знаете, вчера утром…
– С ним все нормально. Завтра выпишут из больницы. – Хит не знала наверняка, но полагала, что сейчас оптимизм не помешает. Ей вспомнилось, как в комнате для допросов Солей кусала костяшках пальцев. Тогда Хит решила, что это мозоли от репетиций. Теперь, задним числом, – слава Эпиметею – она понимала, что кулаки были разбиты в схватке.
– Мне пришлось. Он не отдавал…
– С ним все будет в порядке. Ну, давай-ка отойдем отсюда.
– Меня до сих пор мучают кошмары. – Солей говорила не с Никки – вела беседу с собой. – Тюрьму я, пожалуй, еще вынесла бы. Но не кошмары. Мне все время снится Рид. Вернуть бы ту ночь. Какой я была дурой. – Она перешла на крик: – Я была дурой! А теперь его не вернуть!
Пока Солей рыдала, Хит разрывалась между желанием услышать рассказ о смерти Уэйкфилда, обязанностью зачитать арестованной ее права – на случай, если признание можно будет использовать в суде, и человеческим страхом, что тяжелые воспоминания только усугубят положение…
– Солей, мы потом поговорим. Иди ко мне, мы попробуем тебе помочь, хорошо?
– Я не заслуживаю жизни, слышите! – Гнев, прежде направленный на Никки, теперь она обратила на себя. – Я не вправе жить! После Рида, после всего, что я ему сделала. Я убила нашу любовь. Во всем виновата я. Разорвала помолвку. Я причинила ему такую боль… – И гнев снова сменился рыданиями.
Никки взглянула вдоль путей в надежде увидеть конец состава, но вереница пассажирских вагонов тянулась на юг, сколько видел глаз. Поезд еще не набрал ход, и оттого казалось, что медленно катящимся вагонам не будет конца.
– А потом та ночь. Вы представляете, какой груз вины я ношу с тех пор?
Никки полагала, что речь идет о ночи, когда умер Рид, но, опасаясь подтолкнуть Солей к обрыву, задев самое больное место, сказала:
– Тебе больше не придется нести его в одиночку, понимаешь?
Солей задумалась, и у Никки появилась надежда, что до нее удалось наконец достучаться. И тут обе обернулись на шум. Трое полицейских мотоциклистов медленно катили по дорожке, сверкая мигалками, но отключив сирены. Взглянув в другую сторону, Никки увидела внедорожник паркового управления, подъезжающий вслед за Руком. Заметив, как изменилась в лице Солей, Хит крикнула Руку:
– Скажи, чтобы не приближались.
Журналист шагнул к окошку машины и заговорил со служащим парка. Тот взялся за микрофон. Через секунду мотоциклисты, как видно, получили сообщение и нажали на тормоза, остановившись чуть поодаль. Урчание моторов сливалась с визгом колес и грохотом состава.
– Я не выдержу, – простонала Солей. – Слишком много всего.
Никки наконец увидела в сотне метров от себя последний вагон и мысленно рассчитала рывок.
– Во мне… пусто. И все время боль.
Еще сорок метров.
– Я помогу тебе выбраться, Солей. – Всего три вагона. – Ты позволишь тебе помочь?
Никки протянула к ней руки в надежде, что женщина ощутит ее жест через метры разделявшей их насыпи. Солей выпрямилась и снова стала похожа на танцовщицу. Она подняла лицо к солнцу, постояла мгновение, закрыв глаза, потом повернулась к Никки и в первый раз улыбнулась ей. А потом бросилась под последний вагон.
Глава шестнадцатая
Полиция расставила кордоны вокруг места самоубийства, чтобы не подпустить репортеров и поклонников и позволить экспертам, а также офицерам из Главного управления, обязанным расследовать любую смерть при участии сотрудников полиции, работать спокойно. Остальным присутствующим, среди которых был персонал парка, железнодорожники и следователи страховой компании, пришлось ждать своей очереди. Охраняя достоинство погибшей и покой криминастов, рельсы, по котором разбросало останки певицы, огородили переносными пластиковыми ширмами. 12-ю авеню между Западной 138-й и 135-й перекрыли, но фотографы и машины новостных программ пробрались на возвышенности по обе стороны железной дороги, чтобы наблюдать за происходящим сверху. Судмедэксперты раскинули тент, прикрываясь от зависших над головой вертолетов телевидения.
Капитан Монтроз заглянул к детективу Хит, впустую полицейскую машину. Никки еще трясло, чашка кофе, которую она держала в ладонях, остыла. Капитан пришел с совещания и сообщил ей, что показания Рука, служащих парка и мотоциклистов подтверждают ее версию. Женщина бросилась под поезд по собственной воле, а детектив Хит сделала все возможное, чтобы предотвратить самоубийство.
Капитан предложил ей отдохнуть несколько дней, но Никки наотрез отказалась уходить в отпуск или торчать за столом в участке. Он пережила тяжелое потрясение, но дело еще не закрыто. Для той части сознания, которая привычно раскладывала смерти людей по полочкам, самоубийство Солей представляло собой оборванную нить. Все, что певица знала, умерло вместе с ней. Правда, дело об ограблении редактора было раскрыто, но оставалось множество вопросов, на которые Солей Грей уже не ответит. И еще был техасец, Рэнс Вольф: предположительно, сообщник и, по всей вероятности, убийца трех человек. Пока не найдена последняя глава книги Кэссиди Таун, он, возможно, будет убивать и дальше. Если только необходимость убивать не отпала со смертью Солей.
– Я не прочь отдохнуть, капитан, но отпуск придется отложить. – Никки одним глотком допила холодный кофе и выбросила чашку на щебенку. – Так что, если здесь разобрались, мне пора возвращаться к работе.
Вернувшись в участок, Рук и Хит наконец остались наедине. В полицейском «краузере», доставившем их в Двадцатый участок, Никки молча, уйдя в себя, сидела на переднем сиденье, а Рук, устроившись на заднем, всю дорогу пытался отогнать картины, стоявшие перед глазами: не только жуткую гибель Солей, но и измученное лицо Никки. Им обоим в жизни приходилось видеть смерть людей. Но ни в Чечне, ни в Челси вы не привыкнете к тому, как мгновенно жизнь покидает тело. В вестибюле участка Рук придержал Никки за локоть.
– Держишься ты храбро, и мы оба понимаем почему. Но просто имей в виду, что я рядом.
Никки хотелось прямо сейчас броситься в его объятия – но она была на службе. К тому же Хит знала, как неразумно открывать душу слабости и прочим сантиментам. Она кивнула:
– Подождем до дома, – и толкнула дверь бокса.
Детектив Хит не давала себе ни минуты покоя, чтобы никто не успел подойти к ней с вопросом о самочувствии. К пережитому еще придется вернуться, но не теперь. К тому же, напоминала она себе, худшее выпало не ей, а Солей Грей.
Детектив Гинсбург со свойственным ей тактом и пониманием обернулась от монитора, чтобы спросить, не желает ли Хит посмотреть снимки смерти Солей на сайте «Ledger». Никки не пожелала. К счастью, снимки, сделанные двумя папарацци, еще не вспыли в Сети – полиция изъяла их как важное доказательство. Не приходилось сомневаться, что снимки последних мгновений певицы еще принесут фотографам шестизначные суммы от немецких или британских сетевых изданий. Люди будут с отвращением качать головой и снова смотреть, проверяя, верно ли запомнили.
Никки уставилась на имя Солей на доске с заметками. В ушах стоял жалобный голос, проклинавший «ту ночь». Позвонив на мобильник Каньеро, Никки застала его на пути в участок.
– Я перебираю все оборванные концы, – сказала ему Никки, – и не могу забыть о пропавших нарядах за ту ночь.
– Понимаю тебя, – согласился Каньеро, – но это как с той последней главой. Пока ее нет, остается только гадать.
– Скажи Тарреллу, пусть разворачивает «тараканью тачку». Поезжайте в Испанский Гарлем, ребята. Поговорите еще раз с родственниками и сослуживцами Падильи. Может, если назвать имя Рида Уэйкфилда, что-то всплывет. Узнайте, работал ли Падилья в ту ночь и не рассказывал ли о том, что видел, или, может, слышал от других шоферов.
Каньеро помолчал, и Никки испугалась, что он станет ее утешать, но детектив только вздохнул.
– Сделаем, но скажу тебе, у нас с напарником сегодня выдался собачий денек. Ну ты-то понимаешь, да?
Вот так. Девушка может утирать слезы.
Еще не было шести, когда Рук забросил сумку на плечо.
– Сматываешься пораньше? – спросила Хит.
– Пришло письмо от редактора «First Press». Теперь, когда дело с Солей разбухло до международных масштабов, меня просят до завтра подобрать материал к статье для внеочередного выпуска.
– Так ты будешь заканчивать статью?
– Нет, – рассмеялся он, – я ее начну.
– Я думала, ты уже начал.
– Тсс! – Он заговорщицки огляделся и перешел на шепот: – Мой редактор думает так же. Позвони мне вечером, – добавил он, – если захочешь попить пивка или еще что-нибудь.
– У тебя впереди рабочая ночь, мистер. Ты будешь занят… с игрушечным вертолетиком и тому подобным. К тому же чем раньше попадет на прилавки новый выпуск, тем скорее исчезнет тот, что со мной, так что не стану тебе мешать.
Он уже направился к выходу, когда Никки окликнула:
– Эй, Рук! – Журналист остановился. – Хочу тебе сказать, какой глупостью была твоя сегодняшняя погоня. И на авианосце, и на мотоцикле с этим папарацци. Так что, во-первых, никогда больше не делай таких глупостей. И, во-вторых – спасибо, что прикрыл спину.
– Извини и всегда пожалуйста, – ответил Рук и вышел.
Тараканы сидели в машине. Медленно проезжая квартал, где жил Падилья, они увидели выходящего из дома кузена.
– Займемся им? – спросил Таррелл.
– Знаешь, – ответил ему напарник, – с ним только время терять. Давай подождем, пока он отойдет подальше, и проверим, дома ли парнишка. Начнем с него.
Через двадцать минут неразговорчивый кузен Падильи отпер входную дверь и крикнул по-испански:
– Пабло, я вернулся! Готов ехать? – и замер в дверях, снова увидев в своей гостиной детективов, беседующих с мальчиком.
– Собрались в дорогу, Виктор? – спросил Каньеро.
Виктор кинул на племянника грозный взгляд. Мальчик отвел глаза.
– Отличные чемоданы, дружище. Настоящий «Туми»[142]142
«Туми» – американская компания, производящая чемоданы и сумки для путешествий.
[Закрыть], а не дерьмо, которое разваливается через два дня.
– Ну да, мы собирались в отпуск. – Голос кузена звучал не слишком убедительно даже для не понимавшего слов Таррелла.
– Такой багаж в самый раз для отпуска. Надолго собрались?
Заметив, что Виктор так и застыл с ключом в одной руке и с сумкой в другой, Каньеро встал со стула и прошелся вдоль расставленного в ряд багажа.
– Ну-ка, посмотрим. Два больших чемодана, чехлы для одежды – наверное, для новых костюмов, которые тогда висели на двери? Еще большой чемодан. Три сумки-тележки… Слушай, ты не разоришься на доплате за багаж? И на чаевых носильщикам? Дорогое удовольствие, дружище. Но ты можешь себе позволить, верно?
Виктор молчал, уставившись в пространство между Тарреллом и Каньеро.
– Да, думаю, тебе это раз плюнуть. Чаевые, доплата… пожалуй, ты запросто мог бы заказать лимузин к подъезду у прежнего босса твоего брата. Эта не похудеет. – Детектив толкнул носком ботинка маленькую спортивную сумку.
Виктор поморщил лоб и медленно опустил взгляд. Молния на сумке разошлась, и в ней виднелись пачки наличных.
– Я же говорил, закрой, – обратился Виктор к племяннику.
Каньеро чуть было не спросил, имел он в виду сумку или рот, но решил не обострять ситуацию. Разговор предстоял долгий.
Вернувшись в участок, Хит приняла звонок от Таррелла. Тот рассказал о сумке с деньгами и предупредил, что везет Пабло с Виктором на допрос. Никки признала, что, раз уж сумка была открыта и деньги на виду, можно было обойтись без ордера на обыск, но все же следовало известить прокуратуру на случай возможных жалоб.
– Сколько там налички?
– Девяносто одна штука, – сказал Таррелл и, помолчав, добавил: – Двадцатками.
– Любопытное число.
– Ага, и мы проверили: кузен в порядке. Ни торговли наркотиками, ни азартных игр, ни криминальных связей. Чую, этот чемодан недавно полегчал на девять тысяч. Думаю, денежки ушли на билеты, багаж и гардероб.
– Сто штук могли бы его далеко увести, а, Тэрри?
– Не знаю, не пробовал, – рассмеялся детектив.
Закончив разговор, Хит обнаружила, что детектив Гинсбург отирается у ее стола.
– У нас будет клиент.
– Кто?
Никки не слишком надеялась, что задержанным окажется техасец, и оказалась права.
– Моррис Гранвиль. Ну, безумный фанат Тоби Миллса. Его перехватили в Чайна-тауне – пытался уехать автобусом в Бостон. Через полчаса доставят, ручаюсь. – Гинсбург протянула ей дело Гранвиля.
– Везут сюда? – удивилась Хит. – А почему не в Девятнадцатый или не в участок Центрального парка? Центральный им и занимался, мы просто содействовали.
– Да, только офицер, проводивший задержание, доложил, что парень назвал конкретно тебя. Якобы видел вчера твое имя в «Шуме-гаме» и хочет что-то сказать именно тебе.
– Что сказать?
Гинсбург покачала головой.
– Может, это отчаянная попытка поторговаться. Или… – она хихикнула, – ты стала такой знаменитостью, что теперь он прицепится к тебе.
– Смешно до слез, – оценила Никки.
Гинсбург было не пронять.
– Спасибо, – поблагодарила она и удалилась.
Никки задумалась, не позвонить ли менеджеру Миллса. Риптон помог следствию, предоставив фото и сведения о Гранвиле, но, услышав, что задержанный желает видеть ее лично, Хит решила, что как-нибудь обойдется без вмешательства Брандмауэра. По правде сказать, менеджер, бросавшийся на нее при каждой встрече как цепной пес, порядком утомил Хит. Пусть подождет часок – это станет ее маленькой местью. Конечно, она будет чувствовать себя виноватой, но как-нибудь переживет.
Пока Хит готовилась к допросу, просматривая досье Морриса Гранвиля, зазвонил телефон – Петар.
– Я услышал, что ты была сегодня с Солей, и хотел спросить, как самочувствие.
– Держусь, – ответила Никки. Перед глазами заново прокрутилась сцена, в которой певица ныряла под поезд – в замедленном темпе, как всегда бывает с тяжелыми воспоминаниями. Никки попыталась вернуться к реальнсти прежде, чем на белом купальнике проступила кровь, но не успела. Она не сразу осознала, что Петар что-то сказал.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.