Электронная библиотека » Роберт Битти » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 31 марта 2018, 16:20


Автор книги: Роберт Битти


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 35

Чуть позже той же ночью, когда Ровена приняла собственное обличье, Серафина показала ей дорогу в папоротниковую долинку, где они с Вайсой иногда отдыхали. Его не оказалось ни там, ни в другом излюбленном им месте, но девушки продолжали искать. В конце концов Серафина заметила друга у лесного оврага. Стоя у самого края, он смотрел, как несется мимо мощный водяной поток, размывая почву, сшибая деревья, уничтожая все на своем пути. С каждой ночью вода поднималась все выше.

Серафина привела Ровену на открытую каменистую площадку, которую Вайса не мог видеть.

– Не знаю, как он себя поведет, когда я к нему подойду, – сказала Ровена. – А вдруг рассердится или разозлится? Он помог мне, когда я была ранена, но вряд ли поверит сейчас.

– Ты не должна подходить к нему, он ведь горнолев. Ты должна сделать так, чтобы он сам подошел к тебе, – объяснила Серафина. – Дай ему знать, что ты здесь, только не спугни.

– Каким образом? – спросила Ровена.

Серафина знала, что у Вайсы очень сильны условные рефлексы. Если они появятся перед ним внезапно, он может кинуться на них или убежит, – именно поэтому он и жив до сих пор. Надо было привлечь его внимание так, чтобы у него было время подумать, прежде чем действовать.

– Крикни черным дроздом и подожди, – посоветовала Серафина.

– Но в ваших краях черные дрозды по ночам спят, – возразила ведьма.

– Вот именно. Когда мы с Вайсой в человечьем обличье и нам надо позвать друг друга днем в лесу, мы щелкаем дроздом – это наш тайный знак. Поэтому, услышав его ночью, он очень удивится.

Ровена кивнула и защелкала дроздом. И через несколько мгновений Вайса начал пробираться к ним через лес. Дойдя до прогалины, он остановился. И тут увидел Ровену.

– Хорошо. Не шевелись. Никаких резких движений, – прошептала Серафина.

Ровена все поняла и замерла на месте.

Вайса долго рассматривал ее издалека, а она смотрела на него, и каждый соображал, можно ли доверять другому. Они как будто искали следы общего прошлого, вспоминая битвы и заботу, проявленную Вайсой по отношению к Ровене.

– Ты вернулась, – настороженно произнес, наконец, Вайса, не выходя из-за деревьев.

– Говори с ним, убеждай его, – сказала Серафина.

Ровена медленно кивнула.

– Да, – спокойно ответила она, – я пришла поблагодарить тебя за то, что ты для меня сделал.

Вайса не шевелился и молча смотрел на Ровену.

– Никто мне раньше так не помогал, – договорила Ровена и замолчала.

Прошло довольно много времени, прежде чем Вайса все же вышел из-за деревьев и медленно приблизился к ней на расстояние двадцати футов.

– Почему ты спас меня, Вайса? – спросила Ровена мягко и почти неуверенно.

Вайса нахмурился и некоторое время смотрел себе под ноги, обдумывая ответ.

– Я не хотел заблудиться, – сказал он наконец.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла Ровена.

– Я уничтожу захватчика и сделаю все, чтобы те, кого я люблю, были в безопасности, но затем я очищу себя от крови и больше не вступлю в битву. Мое сердце покинуло родные места. Но я должен помнить дорогу домой.

Ровена прекрасно поняла его.

– Сегодня я пришла, чтобы помочь тебе. И чтобы снова попросить о помощи.

– Я уже помог тебе, – ответил Вайса.

Вопреки сказанному в его голосе слышалось сожаление о том, что он так глупо помог своему заклятому врагу.

– Я знаю, что ты мне помог, – проговорила Ровена, – и что у тебя нет повода доверять мне, но я придумала, как помочь твоим друзьям.

– О чем ты? – У Вайсы сузились глаза.

– Скажи ему так, – велела Серафина: – Если ты помощи ищешь Летом, зимой, весной, Туда приходи, где стена – это пол, А дождь льется стеной.

Это была загадка, которую Вайса когда-то написал Серафине, чтобы она смогла его найти.

Ровена повторила.

– Откуда ты узнала эти слова? – спросил Вайса, шагнув к Ровене.

– Хорошо! – обрадовалась Серафина.

Вайса горящими глазами смотрел на Ровену. Он был готов броситься на нее, но в то же время на лице его читалось любопытство.

– Скажи мне. Откуда ты узнала эти слова? – настаивал Вайса. – И этот крик дрозда…

– Я объясню, зачем пришла и откуда знаю эти слова, – сказала Ровена. – Но сначала расскажу тебе, что я увидела в прошлом твоего народа.

– О чем ты говоришь? – снова спросил Вайса.

– Давным-давно многие члены твоего племени были вынуждены бросить свои дома и переселиться на западные пустоши, но кое-кто все же остался здесь, в горах, не желая покидать родину. И ты потомок этих людей.

– Ты повторяешь правду моей бабушки, – сказал Вайса. – Но откуда ты это узнала?

– Когда ты ухаживал за мной, я с помощью колдовства заглянула в твое сердце, чтобы узнать твое прошлое и прошлое твоего народа. Я знаю, что мой отец убил твою мать, отца, братьев…

– И сестру, – с горечью договорил Вайса.

– И твою сестру, – кивнула Ровена. – Я все это видела. Я чувствовала, потому что то, случилось, оставило глубокий отпечаток во времени. А когда ты видишь что-либо своими глазами, когда ты это чувствуешь, оно становится частью тебя. Но мой отец убил не только твою семью. Он уничтожил множество горнольвов твоего племени. Возможно, ты единственный, кто уцелел. Но ты должен помнить то, чему учила тебя твоя бабушка о ранах и возрождении. Так уж мы устроены – горнольвы, совы и прочие оборотни, – если нам удается выжить после сильных и даже смертельных ранений, мы становимся гораздо сильнее, чем были раньше. Может быть, мы изменяемся, но при этом обретаем могущество… мы находим себя.

– Да, я понимаю… – проговорил Вайса, подходя. Теперь они стояли совсем близко.

– Ты видел сапсана, который сшиб меня в небе, – продолжила Ровена. – Я была близка к смерти, но не умерла. Ты видел, какой я была после того, как отец наказал меня за то, что я оставила черный плащ нашим врагам. И снова я была близка к смерти, но не умерла. С каждой раной, с каждым мгновением боли, с каждой ночью страданий я становилась сильнее. Я менялась. Раны и возрождение, борьба и власть – все это ступени развития оборотней. Я говорю это сейчас для того, чтобы ты понял, Вайса: моя сила изменилась. И моя душа – тоже. Я становлюсь такой, какой должна быть.

– Моя бабушка называла это та-ли-не у-де-нв, – сказал Вайса, который ловил каждое ее слово. – То есть второе рождение.

– Да, это так, – подтвердила Ровена.

– Но ты говорила про новые силы…

– Я способна видеть прошлое, а также могу слышать и говорить.

– С теми, кто ушел?..

– И с теми, кто не здесь и не там.

– Ты говоришь о Серафине… – потрясенно прошептал Вайса. – ее а-да-нв-до… Она еще здесь…

Ровена медленно кивнула:

– Вот теперь ты начинаешь понимать.

– Где она? – спросил Вайса. В его глазах вспыхнула надежда.

– Не волнуйся, она рядом, она с нами, – мягко проговорила Ровена.

– Сейчас с нами? – удивленно переспросил Вайса, оглядываясь.

В отличие от Брэдена, который долго не хотел верить, Вайса ни минуты не сомневался в том, что призраки существуют.

– Мы с Серафиной говорили с Брэденом, и нам троим нужна твоя помощь, – сказала Ровена.

– Скажи, что я должен сделать.

Ровена замялась.

– Передай ему мои слова, или все отменяется, – велела Серафина.

– Имей в виду, что это говорит Серафина, а не я, – предупредила Ровена. – Она хочет, чтобы ты этой ночью отправился в Билтмор и присоединился к Брэдену. Следи за ним, охраняй его от моего отца. Но, самое главное, охраняй его от меня. Если я попытаюсь сделать что-то, что может повредить ему или тебе, ты должен наброситься на меня и выцарапать мне глаза.

– Это похоже на Серафину, которую я знаю, – улыбнулся Вайса.

– Это ее слова.

– Я все сделаю, – кивнул мальчик.

– Отлично, он с нами, – облегченно вздохнула Серафина.

– Серафина говорит, что счастлива слышать это, – передала Ровена.

– Ты разговариваешь с ней сейчас? – Вайса взволнованно вскинул голову. – Ты можешь передать ей мои слова?

– Она и так слышит тебя, – сказала Ровена.

Вайса оглядел небо над собой, поскольку считал, что а-да-нв-до должна парить в воздухе.

– Что бы ни случилось, Серафина, оставайся яростной, мой друг, будь смелой! Слышишь меня?

Слезы выступили у Серафины на глазах.

– Скажи, что я слышу его.

Желая добавить еще что-то, она вскинула руку, и внезапно легкий ветерок мягко приподнял длинные темные волосы Вайсы и тут же опустил их обратно: «Я слышу тебя».

Глава 36

Несколько часов спустя Серафина сидела в темноте на ступеньках перед входом в особняк и ждала. Летний бал закончился. Вандербильты и гости, которые остались ночевать в Билтморе, разошлись по спальням. Остальные разъехались в экипажах. Слуги убрали со столов, музыканты сложили инструменты в футляры и ушли домой. В доме было темно и тихо. И все было не так, как прежде.

Но в глубине души Серафина была очень довольна. Ей наконец-то удалось поговорить с Брэденом и Вайсой, она видела, как они улыбаются, узнав, что она все еще здесь.

Серафина понимала, что впереди их ждет еще множество испытаний, и некоторые из них вполне могут оказаться непреодолимыми – во всяком случае, для нее, – но все-таки они сейчас были вместе, заодно, и, что бы ни ожидало их впереди, девочка была готова сражаться до конца.

Из дома вышел Брэден и неслышно прикрыл за собой двери. На плече у него висел старый кожаный рюкзак. Судя по виду и размеру, там, скорее всего, лежал черный плащ. Брэден замер на террасе, осматриваясь в темноте и не очень понимая, что делать дальше.

Серафина обрадовалась, что он сделал все так, как они договорились, и в то же время ей было страшновато. Было рискованно и опасно просить друга отдать черный плащ Ровене. В любой момент все могло пойти не так, как было задумано. Но Серафина понимала, что ее время истекает. «Достань плащ сегодня же, или я сам убью мальчишку», – приказал Юрайя своей дочери, когда напал на нее на болоте. Ровена заявила, что, убив Брэдена, он вообще никогда не получит плащ; эта уловка задержала Юрайю, но не надолго. Его терпение было на исходе, и Серафина не сомневалась, что, так или иначе, Юрайя настигнет Брэдена.

Девочке очень хотелось поговорить с другом здесь и сейчас, но без Ровены она ничего не могла сделать. Оставалось только следовать за Брэденом.

Окинув взглядом обширную эспланаду и путь до статуи Дианы на холме, куда Серафина попросила его прийти, Брэден уныло вздохнул. Серафина догадалась, о чем он подумал. До того, как ему искалечили ногу, он легко взбирался на Дианин холм. Но теперь, с больной ногой, подняться наверх будет очень тяжело. Девочка пожалела, что не придумала другого места встречи, до которого не так сложно добираться.

Брэден дрожащими руками поправил металлический каркас у себя на ноге. Похоже, одна из скоб сломалась, отчего ходить стало еще труднее.

Глубоко вздохнув, Брэден отправился в путь. Он миновал эспланаду, а затем начал подъем на Дианин холм. Скоро мальчик начал задыхаться и замедлил шаг. Он коротко ступал здоровой ногой, а потом подтягивал за собой больную.

И тут из темного леса вышел горнолев.

– Вайса! – удивился Брэден. – Что ты здесь делаешь? – И тут же догадался: – Тебя попросила прийти Серафина…

Девочка улыбнулась. Ей было приятно, что он сразу догадался.

Вайса в обличье льва подошел к Брэдену и опустился на землю, дружески подставляя мальчику спину.

– Спасибо, – с благодарностью сказал Брэден и сел.

Вайса мгновенно вскочил и помчался вверх по склону огромными прыжками – только лапы замелькали.

«Вот как надо путешествовать», – с завистью подумала Серафина и припустила за друзьями.

Подул ветерок, и девочка почувствовала, как ноги отрываются от земли. Где-то глубоко в душе возникла мысль, что она могла бы стать частью ветра так же, как стала частью воды в ту ночь, когда Брэден надел черный плащ, но Серафина слишком боялась истаять в воздухе.

Ей ужасно хотелось снова стать пантерой и догнать Вайсу, уже мчавшегося через лес. Но даже так она была счастлива видеть своих друзей вместе и находиться рядом с ними, пусть даже в виде привидения.

Брэден с черным плащом в рюкзаке сидел верхом на Вайсе, а рядом с ними бежала Серафина. Все трое направлялись к лачуге Ровены посреди болота.

Глава 37

Белые перистые облака закрыли сияющую луну, которая медленно опускалась за западные горы. Лесные деревья отбрасывали самую темную тень, когда Вайса, Брэден и Серафина прокрались на поляну, где жила Ровена. Лачужка была почти полностью разрушена после нападения Юрайи, повсюду лежали поваленные деревья. Все напоминало о том, что привело этих четверых ночью на болото. Ведьма вышла из своего разрушенного жилища в темном балахоне с капюшоном, какие носили в старину ее предки-друиды.

Брэден шагнул к Ровене, и стоящий рядом Вайса напрягся, выставив на всякий случай когти.

– Мы пришли, как вы просили, – сказал Брэден. – Что теперь?

– Вы можете наблюдать за всем, что я делаю, – ответила Ровена, – но для этого сначала отдайте мне плащ…

– Что вы собираетесь делать с ним? – спросил Брэден, пятясь. – Как мы узнаем, что вы делаете то, чего хочет от нас Серафина?

– Скажи ему, что моя любимая еда – курица без овсянки, – тут же вмешалась Серафина. – А он больше всего любит клубничный пудинг.

Ровена повторила ее слова, но Брэден не успокоился:

– Все-таки объясните, что вы собираетесь с ним делать.

– Я попробую починить плащ, – ответила Ровена.

– Починить? – растерялся Брэден. – Вы хотите отдать его отцу?

– Тогда нам всем придет конец, – ответила Ровена.

– Тогда что же? Что будет после того, как вы его почините?

– Если все сложится удачно, плащ станет таким, как прежде.

– И что это означает? – не успокаивался Брэден. – Вы начнете поглощать человеческие души и красть силы этих людей, чтобы самой сделаться сильнее?

Слушая Брэдена и Ровену, Серафина чувствовала, как в сердце ее закрадываются недобрые предчувствия. Она начинала догадываться, что задумала ведьма.

– Во время схватки на лоджии плащ был разорван, и его содержимое – обрывки тьмы – вырвалось наружу. Вместе с этими обрывками вылетела и душа Серафины, – сказала Ровена. – Если я сумею восстановить плащ, он, возможно, втянет обратно в себя и тьму, и Серафину.

– Я не понимаю, что значит «возможно»? – спросил Брэден. – Вы что, не уверены в этом?

– Нет, не уверена, – ответила Ровена. – Плащ очень сильно поврежден.

– А если он не восстановится, что будет с Серафиной?

– Если мне не удастся его восстановить, душа Серафины растает и будет потеряна навсегда.

– Но если у вас все получится, будет еще хуже! – воскликнул Брэден. – Ее душа окажется заперта внутри плаща!

– Да, – подтвердила Ровена.

Серафина ясно представила себе до смерти перепуганное лицо Клары Брамс. Девочка в желтом платье кричала от ужаса, когда плащ затягивал ее внутрь себя. Серафине совершенно не хотелось повторить ее судьбу. То есть абсолютно. Это был самый отвратительный план из всех возможных. Она так долго убегала, вырывалась, царапалась, кусалась, чтобы спастись от черного плаща самой и спасти заключенных в нем людей, чтобы уничтожить его. Она не собиралась сдаваться черному плащу. Что могло быть страшнее, чем оказаться внутри него? Нет, лучше умереть.

Серафина тут же начала соображать, как ей прекратить все это и поговорить с Брэденом и Вайсой.

– Ну а что будет после того, как душа Серафины окажется внутри плаща? – спросил Брэден. В его дрожащем голосе слышался тот же страх, который охватил Серафину.

– Я вас предупреждала, – жестко сказала Ровена. – Я говорила, что вас испугает то, что я собираюсь сделать. Но вам придется довериться мне.

– Но потом-то что будет? – спросила Серафина ведьму. – Вот что мы хотим знать. Ты оставишь плащ себе вместе со всеми моими возможностями? Или ты передашь его отцу? Может быть, ты надеешься, что это его удовлетворит и он оставит тебя в покое? Что таким образом ты вернешь его расположение? Получив плащ, ты обретешь неограниченные возможности! У тебя будет все!

Ровена вдруг зашипела и защелкала, как рассерженная сова.

– Вам не объяснишь! – фыркнула она.

– Чего не объяснишь? – недоуменно спросил Брэден, который не понял, что ведьма говорит с Серафиной.

– Ты повторяешь одно и то же! – возмутилась Серафина. – Но тебе придется объяснить, иначе мы просто откажемся делать что-либо! Поклянись, что ты не причинишь вреда Брэдену!

– Ты разговариваешь с Серафиной? – растерянно спросил Брэден. – Что она говорит?

– Ничего особенного, – раздраженно пробормотала Ровена и повернулась, чтобы уйти.

Она в сердцах махнула рукой в сторону леса, и тут же от сильного порыва ветра с деревьев посыпались ветки. Вайса сразу встал между Брэденом и ведьмой, готовый в любой момент кинуться на нее.

Серафина ощутила горький привкус на губах. Неужели весь их план – лишь хитрая ловушка Ровены? Но тут она вспомнила давнюю ночь на поляне Ангела. Она тогда заманила Человека в черном плаще в ловушку. После схватки Серафина пыталась разорвать плащ голыми руками, но ткань оказалась слишком прочной. Тогда она пустила в ход кинжал, но обычному лезвию плащ был не по силам. Единственное, что могло его разрезать, так это стальной меч мраморного Ангела. Серафина искромсала плащ на мелкие кусочки – только так его можно было уничтожить. После этого из плаща вместе с дымом, жаром и тьмой вырвалась магическая сила. И только тогда все пленники плаща смогли выбраться на волю. Серафина вспомнила тело Клары Брамс на земле среди палой листвы. Когда это тело вдруг внезапно начало подергиваться, Серафина испугалась, что Клара превратилась в ходячего мертвеца, но оказалось, что это не так. Клара осталась все той же маленькой девочкой, которой удалось вырваться из страшного плена. В ту же ночь и точно таким же образом освободилась и мать Серафины.

– Ты восстановишь плащ, – сказала Серафина Ровене вслед, – но потом уничтожишь его с помощью меча Ангела…

Ровена остановилась и обернулась, обрадованная тем, что Серафина поняла ее.

– Не знаю, получится ли у меня, но я должна попробовать…

– Что попробовать? – все так же испуганно и растерянно спросил Брэден.

Серафина снова вспомнила, как ее душа выбралась из могилы и стала жить в мире духов. Девочка подумала о том, что она теперь может и не может сделать, кого может и не может коснуться, по какому пути может пойти, а по какому – нет. Земля, вода, ветер… она ненадолго задержится в этом мире. Брэден и Вайса бьются за нее изо всех сил, папаша после ее исчезновения потерял интерес к жизни, а мать – последнюю надежду. Зато отец Ровены жаждет отомстить Вандербильтам. Он поднимает бури, устраивает наводнения, он не успокоится, пока не уничтожит Билтмор.

Потом Серафина подумала о Ровене и о том, на что способна эта ведьма. Девочка вспомнила их первую встречу, все хитрости, подлости, ловушки Ровены, все их схватки. Перед Ровеной лежало множество путей, и она легко переходила с одного на другой, путала следы, плутала и в любой момент снова могла свернуть с того пути, который избрала сейчас.

Пожалуй, труднее всего в такой ситуации было довериться не другу или даже врагу, а самой себе. Но Серафине необходимо было верить, что, как бы мрачно ни выглядело ее будущее, она останется сильной. Растает ли она навсегда или вернется обратно в эту жизнь, но, чтобы окунуться в неизвестность и тьму, ей надо верить себе, верить своей душе, своей силе, своей мудрости. Серафина должна верить, что найдет путь к самой себе.

У нее дрожали руки, тряслись ноги, даже голос подрагивал, когда она обратилась к Ровене:

– У меня последняя просьба. Если я соглашусь на это, ты должна пообещать, что защитишь Брэдена, Вайсу, моего папашу и всех обитателей Билтмора от своего отца. Они должны быть в безопасности, что бы со мной ни случилось. Дай мне слово.

Ровена молчала. На ее лице не появилось ни улыбки, ни гримасы недовольства; оно казалось сейчас таким же неподвижным и каменным, как у мраморного Ангела. Серафина вглядывалась в нее, пытаясь понять, о чем она сейчас думает. Не хочет давать слово? Довольна, что Серафина обратилась к ней с такой просьбой? Может, она всегда хотела быть вместе с ними, мечтала о друзьях, которые встанут за нее горой и за которых она тоже будет сражаться.

Но, если Серафина умрет, Ровене придется защищать весь Билтмор. Такую битву ей не выиграть в одиночку. Для того, чтобы просто спрятаться от отца на болоте, потребовались почти все ее силы. Нет, одной ей Билтмор не защитить, а за дружбу, о которой мечтает Ровена, придется заплатить невозможную цену. Но без друзей ей не выжить.

– Дай мне слово, Ровена, – повторила Серафина.

И тут же поняла, что не знает, насколько крепким может быть слово ведьмы. Возможно, все слова и обещания ничего для нее не значат. Но у Серафины все равно не было выбора.

– Если ты не поможешь мне, – настойчиво продолжила девочка, – что будет с тобой, Ровена?

– Да уж выживу как-нибудь, – отрезала та.

– Ты сама понимаешь, что это не так. Может быть, поэтому ты пришла поговорить со мной на мою могилу? Какое-то время ты сможешь отбиваться от отца. Или тебе придется прятаться от него всю жизнь. Но что это будет за жизнь? Послушай, если мы доверились тебе, то и ты должна довериться нам, чтобы мы тебе помогли.

Ровена ответила не сразу. Но, наконец, она медленно кивнула:

– Если ты не вернешься, я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить их. Даю тебе слово.

Серафина испытующе посмотрела на Ровену. Заглянула ей в лицо, в глаза, мысленно повторила движения ведьмы, когда та давала обещание. Как понять, лжет тебе человек или действительно выполнит свое обещание?

– Что происходит? – спросил Брэден. – Что вы пообещали?

– У нас мало времени, кошка, – проговорила Ровена, словно не замечая Брэдена.

Серафина содрогнулась от темного, отчаянного страха, какого не испытывала до сих пор никогда. Меньше всего на свете ей хотелось быть затянутой в складки черного плаща. Но другого выхода у нее не было.

– Я готова, – произнесла Серафина. – Я верю тебе, Ровена. Объясни Брэдену и Вайсе, что мы собираемся делать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации