Электронная библиотека » Роман Масленников » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 11 января 2014, 15:01


Автор книги: Роман Масленников


Жанр: Кинематограф и театр, Искусство


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Шрифт:
- 100% +
10 серия

Джиллиан Фостер: – Интонация речи поменялась, потому что улыбка меняет звук вашего голоса, сужая гортань. Он улыбается, говоря «взорвать вас федералов».

Айзек Стил: – Стойте, вы не можете сказать, что кто-то улыбается просто по голосу.

Кэл Лайтман: – Вы не можете, мы можем.

* * *

Илай Локер: Я постоянно волновался, переживал об этом, а затем понял, что я ничего не могу с этим поделать. Поэтому иногда, когда ничего нельзя поделать, нужно просто верить, что все будет хорошо.

* * *

Песня Локера и детей (перевод Novafilm.tv): Говорю всем, что мне десять, а не девять с половиной / Хохочу от шуток дяди, хотя шутки не смешные / Говорю, что заболел, чтоб отпустили из спортзала / Хвалю бабушкин подарок, ведь она сама связала / Это ложь, но маленькая (маленькая!) Мы все любим так вот врать. / Ложь маленькая (маленькая!) Чтоб маме не пришлось орать. / Ложь маленькая (маленькая!) /Так вот врать совсем не стыдно, никому же не обидно / Только правдой ложь не станет, и никто вас не похвалит. / Когда папа проверяет, притворяюсь, что я сплю / Кашу я не доедаю и случайно разолью / Но лицо кричит «обманщик», даже если рот твой врет, / Пусть поймали на горячем, но до свадьбы заживет / Это ложь, но маленькая (маленькая!) Мы все любим так вот врать. / Ложь маленькая (маленькая!) Чтоб папе не пришлось орать. / Ложь маленькая (маленькая!) / Так вот врать совсем не стыдно, никому же не обидно. / Только правдой ложь не станет, и никто вас не похвалит. / Так нелегко сказать все честно, но разве маленькая ложь тебе так уж лестна?

* * *

Кэл Лайтман: – Вы в безопасности. Можете выходить.

Гарольд: – Вы не в своем уме?

Кэл Лайтман: – Пока в своем, но через пару часов я собираюсь конкретно так напиться.

11 серия

Человек из университета: – Я попрошу полицию с ним поговорить, но без огласки.

Кэл Лайтман: – Другими слова, ни хрена не сделаете?

* * *

Джиллиан Фостер: – Кэл, это уже за гранью.

Кэл Лайтман: – Хэлен перешла ее первой. Нельзя спать со своими студентами. Особенно со студентами-психопатами.

Кэл Лайтман: – Здравствуй, Мартин.

* * *

Мартин: – Вы знали, что я приду.

Кэл Лайтман: – Да, так поступают все хищники – метят территорию.

* * *

Мартин: – Хорошие шахматисты думают на 5 ходов вперед.

Кэл Лайтман: – Лучшие шахматисты думают на один ход вперед. Но это всегда правильный ход.

* * *

Бен Рейнолдс: – Полиция допросила Мартина. Хотите почитать?

Кэл Лайтман: – Нет, они его отпустили, да еще и извинились.

Бен Рейнолдс: – Да, тут вы правы…. Дилетанты.

* * *

Школьный учитель: Жить, отрицая собственную человечность, очень непросто. А если удается так долго обманывать самого себя, то обдурить остальных – пустяковая задача.

* * *

Полковник Горман: – Если ваш клиент умен, он удовольствуется этим.

Школьный учитель: – Умен? Или бесхребетен?

12 серия

Джиллиан Фостер: – Почему вы вообще решили бороться с терроризмом? Ведь это сознательный выбор.

Кэл Лайтман: – Террористы черпают силу в страхе невинных людей. Я хочу лишить их этой власти.

13 серия

Зои Ландау: – Как был секс?

Кэл Лайтман: – А, привет Зои. Ну, столько времени прошло… А что тебе нужно? Рекомендации?

* * *

Кэл Лайтман: – Никто не может говорить правду, ваша честь, это ведь субъективно. Мы оцениваем все точки зрения личного опыта – вот в чем правда.

Судья: – Так, может, пообещаете быть честным насколько это возможно?

Кэл Лайтман: – Другой разговор.

* * *

Кэл Лайтман: Да, тогда я крупно лоханулся. Но, понимаете, я ревновал. Я был молод и еще по уши влюблен, понимаете? Днем я ученый, но ночью могу ошибаться. Как любой человек.

* * *

Джиллиан Фостер: – Надеюсь, это часть продуманного плана.

Кэл Лайтман: – Планы для бухгалтеров и законников.

* * *

Риа Торрес: – Презрение, когда она смотрит на Дэмиена.

Илай Локер: – Ну, когда твой пасынок заявляет, что ты спишь и с ним, и с папочкой, есть, откуда взяться презрению.

Кэл Лайтман: – А в моей стране – новому члену королевской семьи.

* * *

Кэл Лайтман: – А неплохо вышло. Но от самой известной подозреваемой в убийстве я ожидал чего-то большего, чем пощечина.

Клара Муссо: – Да, слишком долго приходилось быть приличной.

* * *

Риа Торрес: – Да и вообще, кому интересно, чем люди занимаются в спальне?

Илай Локер: – Всем.

* * *

Кэл Лайтман: Ну, думаю, заявлять, что разлюбил человека, которого когда-то любил больше жизни – это вранье. Но ты живешь дальше, так ведь? Ты обязан жить дальше.

14 серия

Джефф: – Нету меня посттравматического синдрома!

Кэл Лайтман: – Извини меня, а где ты докторскую защищал?

* * *

Кэл Лайтман: – Что ты здесь делаешь?

Эмили: – Ничего, принесла тебе кактус.

Кэл Лайтман: – С чего бы?

* * *

Эмили: – А почему нет?

Кэл Лайтман: – Что ты натворила?

Эмили: – Ничего я не натворила… Просто он напомнил мне тебя.

* * *

Капитан Реншоу: – Храбрость побеждает страх.

* * *

Кэл Лайтман: – Такова официальная версия.

Риа Торрес: – Думаете, она не единственная?

Кэл Лайтман: – Версий всегда больше одной.

* * *

Капитан Реншоу: – Я думал – смысл терапии в том, чтобы он забыл этот день.

Кэл Лайтман: – А вы психиатром подрабатываете? Я тоже нет. Я она – да.

* * *

Капитан Реншоу: – Терли стало хуже после вашего появления.

Кэл Лайтман: – Вынужден согласиться. Он совершенно не стабилен.

Джиллиан Фостер: – Лайтман всегда так действует на людей.

* * *

Кэл Лайтман: – Она-то знает.

* * *

Эмили: – Мозги мерзкие.

Кэл Лайтман: – Это мой, между прочим!

Эмили: – Ну… У тебя очень симпатичный мозг.

15 серия

Мужчина: – Вы жестко торгуетесь.

Клара Муссо: – А у вас – частный самолет. Все справедливо.

* * *

Полицейский: – Первое правила полицейского, доктор Лайтман.

Кэл Лайтман: – Сбегать за кофе?

* * *

Кэл Лайтман: – Когда-то мы с твоей мамой насильно не могли надеть на тебя платье.

Эмили: – И когда-то я ела только желтую еду, но все меняется.

16 серия

Кэл Лайтман: – Так, успокойся, помедленней.

Эмили: – Папа, ты что, молишься?

* * *

Риа Торрес: – Ставлю двадцать баксов, что полиция тут из-за Эвы.

Кэл Лайтман: – Сестринская любовь.

* * *

Кэл Лайтман: Знаешь, вы с ней – две стороны одной медали. Тебя отец научил видеть правду, а Эву– научил врать.

* * *

Риа Торрес: – Слушайте, Эва лгунья и манипулятор, она добьется своего любыми способами. Кто при этом пострадает – неважно. Чем-то она мне вас напоминает.

Кэл Лайтман: – Да, что-то в этом есть.

* * *

Кэл Лайтман: Ей нужно, чтобы ты хотя бы на две секунды в нее поверила, а если не можешь – какая из тебя старшая сестра? Это тебе не по плечу.

* * *

Кэл Лайтман: Ей нужна помощь, милая. Ей нужно захотеть этой помощи и тебе придется позволить ей искать свой путь-лучшее, что достается родителям. К сожалению.

17 серия

Кэл Лайтман: И его рейтинг снова рванул вверх. Нельзя исключать возможность, что девушка пала жертвой акции «Пулей» в топ».

* * *

Джиллиан Фостер: – Он объяснил свои действия, но не действия тех, кто на него работает.

Клара Муссо: – Джиллиан, он губернатор, а не босс мафии.

* * *

Кэл Лайтман: – Привет. Что, он прислал тебя сюда, чтобы повлиять на мои суждения?

Клара Муссо: – Ничего подобного.

Кэл Лайтман: – Хорошо, потому что суждений у меня нет.

* * *

Джиллиан Фостер: Но главное – местоимения. Женщины. Мы используем больше местоимений: я, она, они… Мужчины чаще называют человека или вещи, о которых говорят.

18 серия

Кэл Лайтман: Да, я был с ним в ночь убийства. Белый мужчина, сорок с чем-то, худой, дьявольски хорош собой… Ничего не напоминает?

* * *

Кэл Лайтман: – Слушай, я хожу на бои, чтобы посмотреть на лица.

Риа Торрес: – Конечно, и плейбой покупаете только из-за статей.

* * *

Кэл Лайтман: Если ты делишься своими грязными секретиками – это еще не значит, что и я должен.

19 серия

Эмили: – Поздравляю, папа, ты попал в газеты.

Кэл Лайтман: – Я думал, тинейджеры больше не читают газеты…

Эмили: – Читают, когда их отцы слетают с катушек на казни.

* * *

Илай Локер: – Лайтман не кажется тебе странным?

Риа Торрес: – Он грубый, нетерпеливый, отстраненный… По мне, так вполне нормальный.

* * *

Бен Рейнолдс: – Честно говоря, вы уже похожи на помешанного.

Кэл Лайтман: – Правда?

Бен Рейнолдс: – Правда.

Кэл Лайтман: – Я надеялся, что ты это скажешь.

* * *

Эмили: – Ты женился на маме только из-за беременности?

Кэл Лайтман: – Нет… Конечно нет, я не настолько джентльмен.

20 серия

Кэл Лайтман: – Знаешь, по некоторым людям легче сказать, когда они заканчивают врать, чем когда начинают. Думаю, ты из таких.

Бывшая напарница Бернса: – И когда же я заканчиваю врать?

Кэл Лайтман: – Когда закрываешь рот.

* * *

Кэл Лайтман: Выдумай что-нибудь, какое-нибудь место, используй воображение. Вы только посмотрите – я учу федерального агента врать.

* * *

Бен Рейнолдс: Дело в том, что когда ты хорош в своей работе, когда ты ей действительно предан, ты начинаешь исчезать. Твои ценности, суждения, твой характер вылетают в трубу, и ты теряешь все, прежде чем, поймешь это… И всех.

* * *

Эмили: – И вот еще, посмотри – я на 99 целый, 99 сотых твоя дочь. Может тебе повторить тест? Есть вероятность в одну сотую процента, что в лаборатории наврали.

Кэл Лайтман: – То есть мне может повезти?

21 серия

Кэл Лайтман: – О, боже.

Эмили: – Я тоже рада тебя видеть, папа.

* * *

Илай Локер: – Что, что у тебя есть против меня?

Риа Торрес: – Природный талант. Забыл?

Илай Локер: – То есть твое величайшее достижение – то, что ты родилась?

* * *

Риа Торрес: – Ты получил эту работу, да?

Илай Локер: – Не могу сказать, что я невероятно удивлен.

Риа Торрес: – Ты ее заслужил – прибавка, помощник и неизбежная мания величия.

22 серия

Кэл Лайтман: – Почему ты не в школе?

Эмили: – Почему ты не на работе?

Кэл Лайтман: – Я взрослый, я сам себе начальник.

* * *

Бо Хакман: – Вы когда-нибудь вламывались в чужой дом и запихивали пушку в рот хозяину, пока его жена спала рядом?

Кэл Лайтман: – Только по выходным.

* * *

Дэйл Анслингер: – Зафиксируйте – я нахожусь здесь по собственной воле.

Джиллиан Фостер: – Это не суд и не полицейский участок – здесь ничего не записывается.

Дэйл Анслингер: – И нет права хранить молчание?

Кэл Лайтман: – Ну, это была бы пустая трата времени – приехать по доброй воле и хранить молчание.

* * *

Кэл Лайтман: – Знаешь, почему я тебе доверяю?

Эмили: – Потому что ты умный и ты замечательный папа и… разве у тебя есть выбор?

3 сезон

1 серия

Кэл Лайтман: – Ты заморозила мои средства.

Джиллиан Фостер: – Это наши средства, Кэл.

Кэл Лайтман: – Забавно, я помню, что нанимал тебя, но не помню, чтобы женился.

* * *

Илай Локер: – Караулить? Кем ты меня считаешь?

Риа Торрес: – Гораздо важнее, кем ты сам себя считаешь.

* * *

Кэл Лайтман: Посмотри, посмотри на него, незаметный как проститутка в монастыре. Думаю, кассир его уже вычислил.

2 серия

Кэл Лайтман: – Мне нужно посмотреть календарь Фостер.

Секретарь: – То есть взломать ее компьютер?

Кэл Лайтман: – Заметь, не я это предложил.

Секретарь: – Доктор Лайтман, я не могу просто взломать ее…

Кэл Лайтман: – Иначе ты уволена.

Секретарь: – Следите за руками.

* * *

Кэл Лайтман: – Когда слышишь стук копыт…

Джиллиан Фостер: – … Представляешь лошадей, а не зебр.

Кэл Лайтман: – В любом случае, они бегут в панике.

* * *

Кэл Лайтман: Знаешь, как вызвать расстройство личности? Постоянная критика и недостаток любви – работает безотказно.

* * *

Мужчина: – Передайте вашему другу, что он трус!

Кэл Лайтман: – Как мужчина, который за жену прячется?

3 серия

Шэрон Валовски: – На пленке мой напарник успокаивает подозреваемого.

Кэл Лайтман: – А кажется, будто хочет его убить.

* * *

Кэл Лайтман: – Ты Принц Джон, да? Знаешь, что значит «принц» там, откуда я?

Принц Джон: – Что ты сказал?

Кэл Лайтман: – Да, и это тоже, но я не про твои сексуальные предпочтения. Там, откуда я, принц-это обуза для налогоплательщиков.

* * *

Дженкинс из ОВР: – Если Фарр продался, Валовски тоже.

Кэл Лайтман: – Что это? Виновность по ассоциации?

* * *

Чарльз: Выборочная слепота – мы видим то, что предполагаем увидеть, даже если в итоге что-то меняется.

4 серия

Наоми: – Ты разведен, у тебя дочь-подросток и ты готовишь?

Кэл Лайтман: – Зови меня «мистер совершенство».

* * *

Наоми Рассел: – Сеанс у психолога и полицейское расследование вместе взятые.

Кэл Лайтман: – Мое определение прелюдии.

* * *

Кэл Лайтман: – Хорошая новость: моя новая птичка пытается провести меня. Джиллиан Фостер: – Почему же новость хорошая?

Кэл Лайтман: – Пока не придумал.

* * *

Кэл Лайтман: Скажи, что у нас все хорошо. Читать тебя мне всегда было сложнее всего.

5 серия

Шахтер: – Это был розыгрыш, тупой розыгрыш. Никто не должен был погибнуть. Они хотели преподать урок этому тупоголовому ублюдку.

Илай Локер: – Урок? Откуда вы знаете?

Шахтер: – Если хочешь убить кого-то в шахте, бьешь его кувалдой и хоронишь в стене.

* * *

Джиллиан Фостер: – Знаешь, я и не думала, что звезд так много.

Кэл Лайтман: – Их не так много, это из-за моего дорогостоящего скотча.

6 серия

Кэл Лайтман: Сдерживать такой гнев – это все равно, что сдерживать чих. Рано или поздно будет больно, приятель.

* * *

Дэниэль: – Я хочу, чтобы вы его убили.

Кэл Лайтман: – Ну, это будет немного дороже.

7 серия

Эмили: – А с тобой что случилось?

Илай Локер: – Жизнь.

* * *

Кэл Лайтман: – Вот почему сегодня Чарли бросил грабли – она даже не осознает, что гладит живот. И что такое побольше пчелы ужалило ее два месяца назад и сделало ее груди похожими на два дирижабля?

Джиллиан Фостер: – Очаровательно, спасибо.

Кэл Лайтман: – Спорю, у нее отекают лодыжки и спорю, она бегает в туалет. Риа Торрес: – Она беременна…

Кэл Лайтман: – Гениально!

* * *

Кэл Лайтман: – Знаешь, исследования чуть не убили меня раз или два.

Илай Локер: – В Папуа-Новой Гвинеи?

Кэл Лайтман: – В Папуа-Новой Гвинеи? В центре Вашингтона. Когда делаешь нашу работу хорошо – это больно.

* * *

Джиллиан Фостер: – Ты в порядке?

Кэл Лайтман: – Прекрати это, пошли.

8 серия

Кира: – Когда я сказала музыка, дядя Тедди, я не это имела в виду.

Тедди: – Я скорее спалю это место, чем стану слушать песни твоих хиппи.

Кира: – Это хипстеры, а не хиппи. Хипстеры моются.

* * *

Эмили: – Я ходила прямо к паукам, чтобы достать ее. Зачем, спросишь ты?

Кэл Лайтман: – Зачем – это мягко говоря.

Эмили: – Да ладно, мне нравится ее звук, напоминает, как я рисовала на полу в твоем старом кабинете…

Кэл Лайтман: – Ты что, напилась?

* * *

Джиллиан Фостер: Я потеряла брата в автомобильной аварии. Иногда я собираюсь ему позвонить, даже набираю номер… А потом вспоминаю… Я знаю, каково это.

* * *

Джим Вивер: – Вы совсем из ума выжили??

Кэл Лайтман: – Мне не больно, если вы об этом.

9 серия

Доктор Грэндон: – Должен предупредить: один из симптомов расстройства Уэйна – нежелание говорить с людьми, которым он не доверяет.

Кэл Лайтман: – Что? Как с вами сегодня?

* * *

Джиллиан Фостер: – Слушай, может, кажется, что все плохо, но там он в безопасности.

Эмили: – Пусть так, но вы чего-то боитесь. Чего вы боитесь?

Джиллиан Фостер: – Ты, ты это видишь?

Эмили: – Такая разводка. Меня отец научил.

* * *
10 серия

Эмили: – То есть тебе нравится?

Кэл Лайтман: – Да, у нее всегда был безупречный вкус. Взять хотя бы меня.

* * *

Джордж: – Что вам нужно??

Кэл Лайтман: – Ты слышала? Голос стал как у Майкла Джексона. Это страх, он прям сейчас запоет.

* * *

Джиллиан Фостер: Ты очень мило поступил с Ноем. Что ты смотришь, будто я пристрелила твою собаку?

* * *

Кэл Лайтман: – Ну и… тебе понравился этот Руди?

Эмили: – Да, он милый.

Кэл Лайтман: – Ладно, я спокоен.

Эмили: – Хотя он и не Кэл Лайтман…

Кэл Лайтман: – Мама, наверное, убита этим.

Эмили: – Да, она сказала, что ей очень нужен еще один трудоголик, который всегда знает, что она собирается сказать и спорит с ней еще до того, как у нее будет шанс высказаться, ест тушеную фасоль дважды в неделю, его гардероб состоит из пятнадцати одинаковых джинсов, свитеров и рубашек и который любит высмеивать все авторитеты, даже если это его бывшая жена, которая живет за две тысячи километров.

Кэл Лайтман: – Да, нас таких не так уж и много.

Эмили: – Я знаю, какая жалость.

11 серия
* * *

Кэл Лайтман: – И почему вы все еще здесь?

Джиллиан Фостер: – Жаль, ты посильней головой не ударился.

* * *

Кэл Лайтман: – Эм, выключи свет.

Эмили: – Закрой глаза!

* * *

Илай Локер: – Вы правда читаете эту книгу?

Кэл Лайтман: – Нет, Локер, я положил ее здесь, чтобы идиоты вроде тебя думали, что я умный.

* * *

Риа Торрес: Знаете, есть дети с обоими родителями, со всеми мыслимыми деньгами и возможностями и они все равно умудряются все испортить.

12 серия

Лэйн Бредли: – Постой… Ты оставила малышку одну в машине??

Колетт Бредли: – Она спала, Лэйн, она только что заснула и я…

Лэйн Бредли: – Что??

Кэл Лайтман: – Полегче, полегче, держите дистанцию, мне только что стены покрасили. Мой дом – мои правила.

* * *

Кэл Лайтман: – Что ты делал за городом?

Илай Локер: – Я собирался встретиться…

Кэл Лайтман: – Скукота.

* * *

ЭлДжей: – Вы не знаете, каково это – иметь такого отца.

Кэл Лайтман: – Ладно, а как тебе вот такое, например: трижды в неделю (минимум) он идет с работы прямо в бар, а когда он заваливается домой посреди ночи, на кухне он начинает орать на твою мать и возможно даже ее бьет. Ты все это слышишь оттуда, где ты прячешься, в своей спальне, ты ничего не можешь сделать, но ты там, ты лежишь в кровати и ты ждешь. Ты ждешь, потому что ты знаешь, что будет дальше, слышишь шаги на лестнице, и ты лежишь там Бог знает сколько, и ты молишься. Молишься: «Пусть все прекратится, пожалуйста, пусть все кончится!» Звучит знакомо? Нет? Точно, твой отец не бил ни тебя, ни твою мать, так что ты прав, я абсолютно не представляю, каково это.

13 серия

Кэл Лайтман: Ты кучу времени убил на разработку программы. Не пробовал просто купить девушке выпить?

* * *

Клэр: – Я не хочу бороться с Заком – он мой лучший друг…

* * *

Кэл Лайтман: – … К которому вы подослали меня. Вы так со всеми друзьями поступаете?

* * *

Кэл Лайтман: – А у копов хорошая страховка?

Шэрон Валовски: – Что?

Кэл Лайтман: – От потери слуха. Послушай меня внимательно – это не твой убийца.

* * *

Кэл Лайтман: – Я рекомендовал судье, чтобы тебя отправили в психбольницу.

Зак: – Почему вы это делаете для меня?

Кэл Лайтман: – Ты подставил невиновного человека, ты взломал мои компьютеры, ты обидел моего очень близкого друга, ты убил чудесную молодую девушку. Тюрьма лишит тебя только свободы, но вот больница… Таблетки, которые будут тебе давать, заберут твой разум. И не надейся – доктор Фостер позаботится об этом лично.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации