Текст книги "Княжеские трапезы"
Автор книги: Сан-Антонио
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)
24
Когда церемония заканчивалась, Лола зашла в часовню предупредить Эдуара, что ему звонили и что это срочно. Он незаметно ускользнул и добрался до телефона. Снятая трубка болталась на проводе. Старое оборудование позволяло передавать сообщения с одной почты на другую лишь ценой искусных замысловатых приемов, которые Лола никак не могла вбить в свою голову.
Он не сомневался, что ему звонил Банан, и, действительно, это был он, необычайно возбужденный, путавший французские и арабские слова, настолько сильно он волновался.
Князь предполагал, что дело с переднеприводным бежевым автомобилем Охальника примет неприятный оборот.
– Что происходит, малыш Селим?
Эти ласковые слова заставили Селима разрыдаться.
– Мерзавцы, подлецы! – жаловался Банан.
– Говори, черт возьми!
– Это стерва и ее банда!
– Мари-Шарлотт?
В ответ Банан зарыдал еще сильнее. Хотя Эдуару не терпелось расспросить подмастерье, он предпочел подождать, пока тот успокоится.
Это молчание Эдуара подействовало на Селима как болеутоляющее средство. Банан икнул, словно заглохший мотор, прежде чем вновь обрел дар речи:
– Они только что приехали вчетвером на двух мотоциклах. Я сразу же узнал маленькую гадину, несмотря на ее шлем. Они поднялись в квартиру с шумом и гамом, круша и разбивая все на своем пути. У них были хлысты из бычьих жил, и они дубасили нас как диких зверей. У Наджибы сломан нос, у меня – челюсть… они оглушили нас и выстригли полголовы; полголовы, ты понимаешь, парень? Нас невозможно узнать, меня и сестренку. Мы не осмеливаемся показаться на улице. После этого они спустились в гаражи и взорвали четыре машины. Ты знаешь, что они написали большими буквами на дверцах? «Убийца!» Они вдребезги разбили ветровые стекла на других машинах. Если эти негодяи не покалечили все машины, то только потому, что привезли почту, и это им помешало. Я стоял у окна и видел, как они убегали. Шлюха мне крикнула: «В следующий раз мы вернемся, чтобы кокнуть старшего!» Что с нами будет, Дуду? Если я пойду в полицию и ее арестуют, эта тварь свалит на нас историю с таксистом.
Эдуар сохранял спокойствие и быстро просчитывал ситуацию.
– Для начала вам надо подлечиться, мой милый. Скажите прежде всего в больнице, а в случае необходимости – и полиции, что на вас напали неизвестные мотоциклисты. Я считаю, что вы должны состричь то, что у вас осталось от волос. Наджибе купишь красивый парик на деньги из кассы. После этого попытайся стереть надписи на машинах; ветровые стекла заменим позже. Закрой гаражи и повесь табличку на дверях: «Закрыто на время отпуска». Я приеду на этой неделе, и мы решим, что делать дальше. А пока перебирайтесь к родителям, но, ради Бога, приди в себя. Ты ведь мужчина, Банан, ну так и докажи это!
Он почувствовал, что Банана успокоили его слова и решительность тона.
– Ладно! Ладно! – сказал молодой араб.
– Я глубоко опечален из-за Наджибы, для нее действительно настали отвратительные времена, – продолжал Эдуар. – Я попытаюсь вам компенсировать ваши неприятности, малыш.
– Однажды она тебя укокошит! – предсказал Селим. – Я это чувствую.
– Ну ладно! Она меня укокошит! Умереть от ее руки или от холеры… Ты видел мою мать в последнее время?
– Не далее чем вчера. Она и ее хахаль зашли поздороваться! Можно было принять ее за новобрачную.
Телефонный звонок к патрону, казалось, его приободрил. Он спросил:
– А ты?
– У меня все нормально, – ответил Эдуар.
– Что ты делаешь?
Князь посмотрелся в старинное зеркало в поломанной раме, которое Лола притащила с чердака. Он увидел себя в красивом черно-голубом мундире.
– Что я делаю? – повторил он, как бы спрашивая самого себя. – Да ни хрена, Селим, ни хрена. Но мне это нравится.
Это был грандиозный пир, вообще день получился прекрасным. Завтрак начался с гусиной печенки жирарде, под Империаль Шато д'Икем (единственное вино, к которому притрагивалась княгиня Гертруда). Затем следовал роскошный лосось, поданный с самым лучшим белым швейцарским вином; потом запеченное филе из говядины, соус с трюфелями, сопровождаемое Грюо-Лароз 78-го года. Приглашенные, которые жили скорее бедно и скудно, поскольку вынуждены были стремительно покинуть Черногорию без вещей и без своих дворянских гербов, отдали должное еде. После десерта, состоящего из мороженого и экзотических фруктов, щеки у всех раскраснелись, слова стали тяжеловесными и вязкими, не имеющими окончаний. Черногорская знать удалилась во второй половине дня, она наелась до отвала и была просто покорена живостью Эдуара Первого.
Когда ушел последний приглашенный, Гертруда раскрыла Эдуару объятия и прижала его к груди.
– Мой малыш, тебе я обязана одним из самых прекрасных дней в моей жизни. Наблюдая за тем, как ты ведешь себя, слушая тебя, мне казалось, что я вижу и слышу моего дорогого Оттона. У тебя его горячность, смелость, убедительная сила. Он мог бы покинуть дворец Токор до прихода так называемых патриотов, которые его и убили, но он был владетельным князем и поэтому остался, как капитан корабля, решивший пойти ко дну вместе со своим судном. Ты из той же породы, и я горжусь тобой.
Она поцеловала его в губы. Ее тонкие, увядшие, но твердые губы отпечатались на его губах, как печать.
– Теперь пойдем поблагодарим мисс Маргарет, которая нам так помогла. Она необыкновенная девушка, еще один подарок, посланный мне небесами.
* * *
Во время приема Маргарет держалась так скромно, что ее почти не было видно. Она умела раствориться в окружающей обстановке, появлялась незаметно – деятельная, невозмутимая, внимательная к гостям.
Она жила в левом крыле замка, противоположном тому, где находилась комната Гертруды, что удивляло, ибо пожилые дамы не имели привычки отпускать далеко от себя своих компаньонок.
Ее жилище состояло из огромной комнаты, разделенной на две половины: альков, в котором царствовала кровать с балдахином, и рабочий кабинет с письменным столом в стиле Мазарини и картотекой с вращающимися табличками. Здесь она проводила все свободное время, записывая воспоминания, которыми княгиня, когда бывала в настроении, делилась с ней. Это были разрозненные замечания, относящиеся к жизни при черногорском дворе в пору последней войны.
Эдуар никогда не переступал порога этой комнаты, и вот в ту минуту, когда ему надо было постучать, его охватила смутная радость. Сделав усилие над собой, он слегка постучал раз, потом второй, но никто не отозвался. Для очистки совести он подергал большую медную задвижку, дверь податливо отворилась. Он не вошел, а лишь просунул голову, чтобы позвать. Тонкая игра зеркал открыла ему постель, окутанную сумерками. На ней, поперек, лежала мисс Маргарет в махровом желтом пеньюаре, с повязанным на голове банным полотенцем. Она крепко спала в беспомощной позе женщины, сраженной усталостью.
Вернувшись к себе, она, должно быть, приняла душ и не смогла устоять перед желанием прилечь на минуту. Сон захватил ее в этой привлекательной позе. Эдуар должен был бы незаметно уйти, однако он вошел и закрыл дверь. Комната была пропитана тонким ароматом, который источал букет, составленный из цветов парка.
Ее поза тронула Эдуара. Голова ее склонилась набок, левая рука, сжатая в кулачок, – под подбородком, правая над головой, ноги согнуты. Одна пола пеньюара приподнялась, обнажив бедро. Эдуар увидел, что мисс Маргарет была не худой, наоборот, в меру упитанной. Небрежно повязанная чалма плохо удерживала мокрые волосы, светлые пряди потемнели от воды. Князь, взволнованный, вспомнил гравюру, изображавшую Шарлотту Корде, закалывающую кинжалом Марата.
Это было мгновение хмельных, опьяняющих чувств, которые он ранее никогда не испытывал. На цыпочках он приблизился к кровати, схватив на ходу стул, покрытый старой тканью, вышитой крестиком. Эдуар сидел в двух метрах от спящей. Он оставался неподвижен и глядел на нее, как смотрят на незыблемый океан, или на огонь в очаге, с восхищением, полным безмятежности и покоя, которое обычно свойственно избранникам судьбы.
Он любовался совершенством ее линий, очаровательным золотистым муравейником ее веснушек, изяществом маленьких рук, удивляясь, что прежде не замечал, как эта женщина красива. Сидя на маленьком стульчике, он старался не двигаться и затаил дыхание. Он похолодел, обнаружив Маргарет в такой позе: эта одежда, эта бессознательная непринужденность, этот волшебный полумрак кровати и чувство, которое он испытывал, не имели ничего общего с физическим влечением.
Вдруг хрупкий стул, на котором Эдуар сидел, не выдержал тяжести его тела: одна ножка подломилась, князь тяжело рухнул на пол.
Мисс Маргарет тотчас проснулась и завопила от ужаса. Эдуар попытался подняться, но никак не мог справиться с ногой, которая неудачно подвернулась и застряла. Он, должно быть, выглядел смешно. Красный и смущенный, он стоял на коленях перед кроватью и выглядел, должно быть, настолько нелепо, что, преодолев собственные смущение и замешательство, Маргарет рассмеялась.
– Что вы здесь делали, Ваша светлость?
Он в свою очередь улыбнулся наконец, поднялся и сел на краешек постели. Она живо вскочила в кровати и запахнула свой пеньюар.
– Я пришел вас поблагодарить, – ответил Эдуар.
– Поблагодарить? Но за что?
– За то, что вы так хорошо подготовили меня к этому празднику. Я стучал, но вы не услышали, тогда я позволил себе войти. Увидя вас такой дивной и чудесной в этом пеньюаре, я не мог не поддаться искушению, чтобы не посмотреть, как вы спите. Я знаю, что это невежливо, и я прошу вас меня простить. Но я ни о чем не жалею: зрелище стоило того.
Маргарет покраснела и отвела глаза. Она сидела в неловкой позе, забившись в угол кровати, озабоченная лишь тем, чтобы удерживать свой пеньюар запахнутым.
– Я хочу вам признаться, – сказал князь, – до этого момента я не знал, что вы такая красивая.
Она пожала плечами с искренним сомнением.
– Если вы мне не верите, тем лучше! – продолжал Эдуар. – Это доказывает вашу скромность.
Он посмотрел на нее в упор. Она хотела подняться и уйти, но Эдуар вытянул ногу, как бы преграждая ей путь.
– Не разыгрывайте из себя оскорбленную добродетель, я вас умоляю. Разве я похож на солдафона? К тому же, насколько я знаю, князья больше не обладают правом первой ночи.
Она грустно улыбнулась, но в этой улыбке все еще сквозил страх.
– Садитесь рядом, мисс Маргарет. – И так как она не сдвинулась с места, он спросил: – Вас пугает кровать?
Он взял ее за руку и попытался привлечь к себе; тогда Маргарет согласилась осторожно присесть в полуметре от Эдуара.
– Как вы здесь живете? – спросил он. Она по-прежнему молчала, и он настаивал:
– Вы не хотите отвечать?
Маргарет покачала головой:
– Могу ответить, Ваша светлость. Моя жизнь – это ваша бабушка, этот замок и то, чем я здесь занимаюсь.
– Вы давно тут?
– Мне кажется, что всегда.
– Расскажите!
– Мой отец был придворным органистом и органистом собора в Токоре. После освобождения он вернулся к себе в Ирландию и через несколько лет встретил мою мать – она пела в одном из дублинских хоров. Он продолжал переписываться с вашей бабушкой, и ему даже случалось наносить ей визиты и играть для нее в часовне.
В 1972 году погиб ваш отец. Ваша бабушка пожелала, чтобы мой отец вел органную партию в заупокойной мессе. Он приехал сюда вместе с женой и дочерью. Мне было тогда пятнадцать лет; мне кажется, я понравилась княгине. Ее компаньонкой была дама по имени Малева, которая мне не понравилась, но княгиня была ею довольна.
Вскоре после похорон князя Сигизмонда эта дама Малева покинула дворец. Я думаю, ее отъезд привел вашу бабушку в замешательство и растерянность, Ваша светлость. В тот год, по роковой случайности, мои родители погибли в железнодорожной катастрофе: пригородный поезд, в котором они ехали, сошел с рельсов. Я сообщила эту печальную весть княгине, и она тут же предложила мне приехать жить в Версуа. И с тех пор я никуда не уезжала.
– А любовь? – спросил Эдуар. Она растерялась.
– Должен ли я думать, что со времени вашего приезда сюда, то есть со времени вашей юности, у вас не было мужчины, Маргарет?
Она кивнула.
– И бабушка этим никогда не интересовалась? – настаивал Эдуар.
– Это ее не касается.
Он смотрел на нее почти с состраданием. Девственность тридцатипятилетней женщины казалась ему насилием над природой.
Он взорвался:
– Но, в конце концов, вас, должно быть, это беспокоило? Ваше тело не может молчать! Оно требует! Оно умирает от желания любви…
Ему в голову пришла мысль:
– Может, вы лесбиянка?
Она невероятно оскорбилась и перекрестилась со стоном.
– О! Боже мой!
Затем она трогательно воскликнула:
– Ваша светлость! Сжальтесь, не говорите мне больше об этих вещах.
– Напротив, Маргарет, поговорим об этом! Вы же не собираетесь умереть девственницей, как… я хочу сказать, как Жанна д'Арк, но вы, вероятно, полагаете, что она ею не была, находясь среди всех этих лихих парней!
Эдуар положил свою руку на ее плечо; женщина хотела уклониться, но он живо сказал: «Нет!» Маргарет ощутила силу его правой руки.
– Я тебя сейчас поцелую, – объявил Эдуар. Она отрицательно покачала головой. Князь склонился к ее уху:
– Ты великолепна, ты умна, но нужно, чтоб ты тоже знала, что ты самка, Маргарет.
Эдуар слегка коснулся ее губ – это была нежная ласка. Потом он решил дать ей возможность прийти в себя. Его губы вернулись к ее уху, и он прошептал:
– Нам некуда торопиться, мой ангел. Успокойся. Оставь дверь открытой этой ночью, я приду тебя поцеловать и буду приходить в следующие ночи – только чтобы поцеловать, Маргарет, только для этого. Если однажды мы решимся на большее, то лишь при твоем согласии.
Он снова коснулся ее губ.
– Я хочу насладиться твоим дыханием, малышка. Ты мне безумно нравишься.
Он покинул ее, одергивая свой помятый мундир.
25
Эдуар опустил передние стекла своей машины из-за сильной жары, которая в этот день царила в Париже. Едкий запах расплавленного гудрона ударил ему в нос, и он начал задыхаться словно в приступе астмы. Эдуар не выносил запаха гари, запаха расплавленного асфальта, запаха жареных каштанов; каждый раз от этих запахов у него случалось удушье.
За два месяца, что Эдуара не было в Париже, строительная площадка сильно изменилась. Первое, что его поразило, это три вагончика вместо одного. Они были похожи на причудливую деревню! Между вагончиками разбили небольшую площадку, поросшую травой, в центре была высажена высокая ель. Бульдозер исчез, уступив место гудронатору с пылающей топкой. Он выхаркивал густую чернильную кровь на рыхлую почву. Два рабочих-араба суетились под началом старого Монготье. Они двигались осторожно, поливая гравий жидким гудроном.
Взгромоздившись на приставную лестницу, Розина в голубом халате, надетом на спортивный костюм и перевязанном красным поясом, красила один из вагончиков под страшный грохот транзистора, стоявшего на лестничной ступеньке. Она повернулась спиной к свету и не видела, как приехал сын.
Эдуар ногой выключил транзистор. Розина опустила глаза, заметила его и завопила от радости.
– Вот ты наконец, сволочной князь! – в восторге закричала Розина, обнимая сына.
– Скажи-ка, а тут перемены! – сказал Эдуар, показывая на котлован глубиной приблизительно в четыре метра. – Зачем тебе окружная дорога?
– Секрет! – прыснула Розина. Она напоминала задорного порывистого сорванца.
– Ты что-то собираешься строить в центре?
– Тайна!
– Ты самая настоящая ослиная башка, мама! Скажи мне, эти грандиозные строительные работы стоят дорого?
– Я беру самые выгодные кредиты, я жалуюсь на бедственное положение, я кокетничаю, пытаясь очаровать. Времена действительно тяжелые, и предприятия предпочитают скорее обходиться нулевой прибылью, нежели платить деньги своим наемным рабочим, которые стараются их облапошить. А еще вот что. Меня приятно удивила ба: представь себе, что у этой скрытницы были деньги. Двести пятьдесят тысяч франков в чеках казначейства, в фондах ее чертовой партии. Коммунизм иногда бывает прекрасен!
– Даже коммунисты предпочитают оставлять наследство своим детям, – заявил Эдуар. – Это типично для французов! Зачем тебе эти два новых вагона, ты хочешь устроить лагерь отдыха?
– Мне теперь понадобятся раздевалки, – ответила Розина. Она тут же прикусила язык, опомнившись, что проговорилась.
Эдуар и в самом деле ухватился за эти слова.
– Значит, раздевалки; стало быть, ты собираешься принимать народ, который станет использовать твой участок.
Он направился к котловану, рассматривая его рельеф и пытаясь догадаться о его конечном предназначении. Но Эдуар зря ломал голову, так как не находил ответа на мучившие его вопросы.
Эти мысли вызвали у него воспоминания о погибшем таксисте, которого Мари-Шарлотт похоронила на стройке. Если она не солгала, то где сейчас останки шофера? Эдуар окинул взглядом пространство, так и не сумев составить никакого мнения. Возможно, труп покоился где-нибудь в огромном котловане, засыпанный тоннами земли. Найдут ли его когда-нибудь? Безусловно, если мерзкая шлюха заговорит. Способная на все, однажды она обвинит либо его, либо Банана в преступлении. Ведь недаром она и ее банда написали на его машинах: «Убийца».
Эдуар отогнал прочь эти мрачные мысли и вернулся к Розине.
– А у тебя, монарх, все в порядке? – спросила она смеясь.
– Невероятно хорошо. Да, кстати, ты должна поехать со мной в Швейцарию на несколько дней, княгиня хочет видеть тебя.
Он коротко рассказал ей о пролетевших неделях и о тех планах, которые строили при дворе относительно его будущего.
Эта волшебная сказка вызвала у Розины недоверие.
– Старуха хочет признать мое материнство! Но это невероятно! Женщина столь суровой морали, столь бескомпромиссная, несговорчивая, когда дело касается ее чертова трона!
– Вот именно! Но в данный момент он пуст, этот трон, дорогая, и нет ничего более хренового, чем пустой трон. Вот уже двадцать лет княгиня оплакивает своего горячо любимого сына, она дошла до точки. Теперь любой ценой она желает получить наследника. Нет никакого сомнения, что я сын Сигизмонда. Между мной, Оттоном и Сигизмондом поразительное сходство. Эти старые святоши, монахи, министры – все благоговеют передо мной. Розина, ты понимаешь, что я – князь Черногории. Остается лишь меня узаконить. Итак, бросай щетки и укладывай чемодан.
– Но я не поеду в замок в таком виде, мне нечем прикрыть зад.
– Мы едем в Париж за покупками. Я плачу за все. Я хочу, чтобы ты была сногсшибательна, мама. Не забывай, ты мать князя!
Пока Розина занималась сборами, Эдуар отправился на поиски Селима и Наджибы. Гараж, как он и велел пареньку, был закрыт, а на закрытых наглухо ставнях кнопкой было приколото объявление.
Он обогнул гараж, чтобы посмотреть на свои дорогие машины, стоящие под навесом. Банан их подлатал, но несмотря на его усилия, следы краски встречались то тут, то там на дверцах машин. Паренек вымел осколки и всюду пропылесосил. Понадобится время, чтоб вставить новые стекла. Князь с грустью смотрел на свои искалеченные машины. Больше всего его расстраивал не столько причиненный ему ущерб, сколько собственное мрачное равнодушие к акту вандализма. Глядя на этих механических животных в своем стойле, Эдуар осознал, как сильно изменилась его жизнь. Теперь он принадлежал к другому миру, а его прежняя страсть изжила себя.
У Лараби мать готовила рагу, оно так благоухало пряностями и специями, что князя начало мутить.
Она набросилась на Эдуара с бранью по-арабски, иногда вставляя несколько французских слов, чтоб он понял ее ярость. Старуха обвиняла его в том, что у него дурной глаз, что он сглазил ее дочь, подверг Наджибу смертельной опасности, свел ее с ума и вскружил ей голову. Наджиба больше не хотела учиться, говорила только о нем; это из-за него на девушку напали какие-то подонки, и вообще из-за него она погибнет. Старая арабка сказала, что это предзнаменование она прочла в отрубленной куриной голове.
Эдуар пытался, хотя и безуспешно, ее успокоить. Он хотел выяснить у старой мегеры, где ее дети, но в ответ получил лишь новый поток брани и ретировался.
Около дома Эдуар столкнулся с Бананом, которого он с трудом узнал: тот был наголо обрит, а из-за сломанной челюсти его красивое лицо казалось асимметричным.
Сердце Эдуара сжалось, когда он увидел Селима в таком состоянии. Он ощутил всю тяжесть ответственности, которая навалилась на него и о которой кричала старая арабка.
– Бедный, бедный мой малыш!
Эдуар обнял его, прижался щекой к его колючей бритой голове.
– Я страшно рад тебя видеть, – сказал Селим. – У тебя нормально в твоем замке?
– Все не так просто! – ушел от прямого ответа Эдуар. – Где твоя сестра?
– Она вернулась в больницу: эти подонки здорово ее достали; она теперь всего боится. Ей назначили антидепрессанты в больших дозах. Ты знаешь, я больше никого не видел. Она вернется, Дуду, и принесет еще много бед. Эта девка, словно дикий зверь, выпущенный на свободу. Она закончит психушкой, ты посмотришь. Но если ее в ближайшее время не изолируют, она убьет еще многих, и тебя первого: это ее навязчивая идея. Эдуар пожал плечами.
– Пойдем, навестим Наджибу, – сказал он.
– Что мы будем делать с гаражом?
– В данный момент ничего: пусть стоит закрытым.
– У нас две машины на ремонте: пятнадцатая белая – одного врача из Нантера и с откидным верхом – торговца семенами.
– Я тебе сообщу как поступить, а пока не время.
* * *
Наджиба дремала. Бритая голова придавала ей сходство с мальчишкой. Парик виднелся из приоткрытого ночного столика. На красивом лице девушки все еще были следы побоев. При виде Наджибы у Эдуара сжались кулаки. Если бы эти подонки ему попались, он бы их уничтожил. Наджиба при его приближении открыла глаза.
– Здравствуй, дорогая, – сказал Эдуар, усаживаясь на краешек кровати.
Как и в прошлый раз, когда она попала в больницу после аварии, девушка взяла его за руку, провела ею по своей щеке и плотно прижала к виску.
– Я не позволю ей причинить тебе зло, – сказала она.
– Не волнуйся, комаров давят прежде, чем они кусают.
– Она снова придет с этими подонками.
– Подонков тоже уничтожают.
– Ты совсем вернулся?
– Пока еще нет.
– А когда?
На языке вертелось слово «никогда».
– Чуть позже, – пообещал Эдуар.
Какое-то время Наджиба лежала молча, словно в оцепенении, потом внезапно с ней случилась истерика, и она стала громко, безостановочно рыдать.
Примчались медсестры, сделали ей укол. Вскоре она затихла. Эдуар ушел с камнем на сердце.
* * *
Нина шила при свете лампы, абажур которой она опустила до уровня своей старенькой зингеровской машинки. Неожиданный приход Эдуара прервал ее работу.
– А, это ты, кузен! – воскликнула она радостно. Нина его боготворила и каждый раз, когда они встречались, краснела. Он был для нее в некотором роде идеалом. Он был сильным, мужественным и походил на Альбера Прежана (с ее точки зрения), довоенную кинозвезду, которого боготворила ее мать. Это преклонение и обожание актера передалось дочери. В комнате висело не менее восьми его фотографий. Они обменялись беглым родственным поцелуем.
– Как мило, что ты зашел ко мне, – сказала Нина.
– Мари-Шарлотт здесь нет?
Удивительно невыразительное, заплывшее жиром лицо Нины тут же приняло жалобное выражение.
– Я ее давно не видела. Она связалась с бандой парней, которые гораздо старше нее; я постоянно жду беды и скандала.
– Ты же понимаешь, что она – соплячка, и ты ответственна за нее.
Нина пожала своими вялыми сутулыми плечами.
– Безусловно, но что же мне делать? Удержать около себя невозможно. Я даже не могу ее поместить в исправительную колонию: она пока еще не совершила никакого преступления.
«Не совершила, – подумал Эдуар, – она просто убила двоих».
– Ты имеешь представление, где бы я мог найти Мари-Шарлотт?
– Она проводит обычно время в «Ла Фанфар», в пивной у Клиньянкурских ворот. Там много игральных автоматов.
– А если там ее не будет?
Нина развела руками.
– Почему ты ее ищешь, Эдуар? Она что-то натворила?
– Не совсем, но я хотел бы с ней поговорить с глазу на глаз.
– Если ты найдешь Мари-Шарлотт, взгрей ее как следует и объясни, что она могла бы мне хоть немного помочь. Я одинока и с трудом свожу концы с концами.
Моему другу, который жил со мной, она подложила такую свинью, что он дал деру.
Эдуар предоставил ей возможность излить весь поток жалоб, потом положил на стол три стофранковые банкноты – Нина сделала вид, что не заметила их, дабы избежать тягостных благодарностей, – и ушел.
Сорочка прилипла к телу. Стояла такая духота, что трудно было дышать. Он с тоской вспомнил Швейцарию, мягкий, теплый воздух у озера, величественно проплывающих лебедей. Ему недоставало приятной, беззаботной жизни замка. Эдуар любил в ней торжественность и покой. Бабушка все чаще брала его в часовню, которая прилегала к замку. В часовне было всего двенадцать скамеечек для молитвы перед неким подобием алтаря, сооруженным из старых деревянных панелей эпохи Людовика XV. Четыре очень темных витража так искажали освещение, что даже в солнечный день успокаивающая светотень располагала к сосредоточенной молитве.
Гертруда любила молиться громко в присутствии внука. Он замечал, что именно тогда у нее появлялся легкий иностранный акцент. Эти моменты вознесения и духовной приподнятости не казались ему нудными и скучными, а наоборот, он получал подлинное удовольствие.
После праздника почти каждую ночь Эдуар приходил к Маргарет. Он тихо стучал, но она не отзывалась. Однако дверь оказывалась не запертой, и ему достаточно было ее сильно толкнуть, чтобы войти. Эдуар находил Маргарет всегда одетой, сидящей с гордо выпрямленной спиной в кресле. Он прижимался лбом к ее ногам. Маргарет не двигалась. Он брал ее руку, подносил к губам и осыпал частыми быстрыми поцелуями плотно сжатые кулачки, твердые, как вишневые косточки. Затем он размыкал ее пальцы и брал каждый, один за другим, в рот. Он с наслаждением трогал их языком, ощущая при этом трепет, который охватывал все его тело.
Вначале Маргарет пыталась вырвать руку, но князь держал крепко. Он ощущал подлинное сексуальное наслаждение, вызывавшее у него эрекцию, как если бы он целовал ее половые органы. Иногда Эдуар пытался быть более смелым в своих ласках, но она сопротивлялась, и тогда он больше не решался переступать границы дозволенного. Через час он уходил, словно воришка, с неудовлетворенным сексуальным голодом; иногда по дороге к себе, захаживал к толстой герцогине Гролофф. Ее старый глухой муж храпел в соседней комнате, и эти смешные звуки, которые издавал рогоносец, возбуждали князя.
Он легко нашел «Ла Фанфар». Перед пивной, расположенной на перекрестке, улица была запружена мотоциклами. Посетители и игральные автоматы создавали дьявольский шум.
Эдуар с трудом протиснулся к длинной стойке, нашел свободное местечко и заказал пиво. Он искал взглядом Мари-Шарлотт, и когда он ее нашел, то понял, что она уже давно смотрела на него своими маленькими косыми глазками. Эдуар выдерживал ее взгляд до тех пор, пока она не моргнула, потом знаком подозвал ее.
Не колеблясь, Мари-Шарлотт направилась к Эдуару; туфли на высоких каблуках делали ее походку упругой. Несмотря на жару, на ней была наглухо застегнутая черная кожаная куртка с заклепками и красный шерстяной платок на шее.
Когда она подошла, Эдуар бросил на стойку несколько монет.
– Выйдем! – сказал он.
– Мне и тут хорошо!
– А мне нет, – ответил князь сухо, – и мне нужно с тобой поговорить.
– Я остаюсь.
Он грустно улыбнулся, схватил девчонку сзади за кожаный ремень, легко приподнял и направился к выходу.
– Фрэнки! – завопила она пронзительно.
Ее крик был услышан, несмотря на весь этот грохот, поскольку сразу появился парень азиатского типа, с усами а-ля Тарас Бульба и длинными волосами, собранными в конский хвост.
– Отпусти ее! – прорычал он.
– На улице отпущу, честное слово, – ответил Эдуар.
Парень ударил Эдуара по правой лодыжке. Удар был такой сильный, а боль такой нестерпимой, что Эдуар решил: перелом. Он стал пунцовым и с ожесточением ударил парня по яйцам – Азиат взвыл от боли.
– Остынь, – посоветовал Бланвен.
Место было настолько шумным, а людей было так много, что никто не обратил на драку внимания.
Эдуар вышел, подталкивая упирающуюся девчонку. Он потащил ее к маленькому скромному кафе напротив. Прохожие старались ничего не замечать, ибо подобного рода сцены случались сплошь и рядом.
Как только они вошли в кафе, появился Фрэнки в сопровождении еще более мерзкого типа. Фрэнки морщился от боли.
– Отпусти ее! – повторил он. Эдуар вздохнул.
– Послушай, Фрэнки, перестань твердить одно и то же. Мне нужно что-то сказать наедине этой шавке, а потом она вернется к тебе. Что еще я должен сделать?
Друг Фрэнки вытащил кнопочный нож, но не раскрыл его.
– Ты хочешь нас рассердить? – спросил он.
– Мечтаю! – улыбнулся Эдуар.
В молодости он занимался боевыми искусствами. Держа Мари-Шарлотт за ремень, он резко вывернул запястье своего собеседника. Парень выронил нож. Не теряя ни секунды, Бланвен изо всех сил ударил Азиата по ширинке.
– Продолжай настаивать! – сказал Эдуар, когда его жертва упала, изрыгая блевотину и держась за яйца.
То, как Эдуар победил ее приятелей, сделало Мари-Шарлотт пассивной и безучастной. Она шлепнулась на стул, Эдуар сел напротив. К ним подошел официант с худым болезненным лицом. Эдуар заказал пиво и лимонад.
– Лимонад для тебя? – спросила девчонка.
– Конечно.
Он пытался понять, почему это юное существо, которое, казалось бы, должно дышать невинностью, так искалечено силами зла. Она, безусловно, представляла интерес для психиатра. Откуда в ней этот инстинкт саморазрушения, это дремлющее подспудно зло? Какая хромосома (от кого унаследованная) сделала ее аутсайдером? Несмотря на все свои преступления, Мари-Шарлотт вызывала в нем жалость.
– У тебя несчастный вид, – сказала она.
– Я такой и есть.
– Из-за бабы?
– Да.
– Из-за какой?
– Из-за тебя.
– Потрясающе.
– Ты могла бы быть очаровательной девушкой с твоими веснушками и взглядом с поволокой. Ты же – настоящий дьявол, убийца. Ты думаешь лишь о том, как бы причинить вред. Почему?
Девушка улыбнулась.
– В глубине души ты взрослый хреновый бойскаут, – сказала она.
Она быстро отодвинулась, ожидая пощечины, но Эдуар не собирался бить ее.
– Ты убила шофера, – прошептал он.
– Это случайно!
– Ты убила ба.
– В приступе ярости: она меня оскорбляла.
– Ты пыталась убить Банана, сбросив его с моста.
– Мы развлекались!
– А когда вы избили Банана и его сестру, обрили им головы, вы тоже развлекались?
– Конечно, я надеюсь, ты в этом не сомневаешься.
– А мои покалеченные, развороченные машины – это тоже для развлечения?
– Конечно.
Он выпил лимонада.
– В былые времена, – продолжал Эдуар, – когда в человека вселялся демон зла, его душили матрасами. Я не могу удержаться от мысли, что ты заслуживаешь такой же участи.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.