Электронная библиотека » Сергей Мазуркевич » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 10:16


Автор книги: Сергей Мазуркевич


Жанр: Справочники


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Морзе
№357. Самуэль Морзе – создатель азбуки Морзе

Если задать кому-либо вопрос: «Кто был автором «азбуки Морзе?», то ответ, скорее всего, будет стандартным: «Конечно же, сам Морзе». И действительно долгое время автором азбуки Морзе считали американского художника Самуэля Морзе (в свое время он был одним из самых известных и популярных молодых портретистов), который в 1837—1844 годах руководил созданием одного из первых удачных телеграфных аппаратов. Однако, предложенная им с подачи, работавших с ним изобретателей, азбука оказалось очень неудобной и на практике не применялась. А тот телеграфный код, что известен всему миру под названием «азбука Морзе» был создан коллективом австрийских и германских инженеров середины прошлого века. Удивительно, но факт, и телеграфный код, и телеграфный аппарат были названы именем человека, никакими изобретательскими талантами не отличавшемся. Впрочем, в истории человечества не счесть случаев, когда один человек незаслуженно прославлялся, а другой также незаслуженно забывался.


Историческая справка.

МОРЗЕ, СЭМЮЭЛ ФИНЛИ БРИЗ. Родился 27 апреля 1791 года в Часлстауне (шт. Массачусетс). Американский художник и изобретатель. Скончался в Нью-Йорке 2 апреля 1872 года.


Цитата на полях


Знаменитый Самюэль Морзе не изобрел ни азбуку Морзе, ни телеграф Морзе – у профессора литературы и искусства Нью-Йоркского университета на это не было ни времени, ни таланта. Просто два инженера, работавшие с Морзе (Джозеф Генри и Альфред Вейл), рассказали ему о придуманном в Европе аппарате, в котором катушка из медной проволоки управляется дистанционными сигналами и передает возникающие электроимпульсы. Морзе поручил инженерам воплотить эту идею в самописец, который работал бы от импульсов, передаваемых дистанционно. Сам Морзе ничего не понимал ни в электричестве, ни в том, как подобные импульсы можно преобразовать в знаки. Идею точек и тире подал Вейл, да и к конструкции первого телеграфа, который в 1845 году передавал сообщения между Вашингтоном и Балтиморой, Морзе имел только косвенное отношение. Другое дело, что он был инициатором и спонсором идеи. Патент на телеграф носит имя Самюэля Морзе, так что и аппарат назвали его именем.

Вальтер Кремер и Гетц Тренклер
Александр Сергеевич Пушкин
№358. Пушкин родом из Эфиопии

Само собой разумеющимся большинству из нас представляется эфиопское происхождение поэта, являющегося потомком «арапа Петра Великого». На самом же деле в Пушкине эфиопской крови не было. Это отмечал еще Владимир Набоков в статье «Пушкин и Ганнибал». Пушкиноведам удалось выяснить, что предки великого поэта были не из Эфиопии, а из государства Лагон (относящемуся к так называемой «черной Африке»).

Как же так получилось, что все стали считать, что у Пушкина было эфиопское происхождение? Во всем «виноват» зять Абрама Петровича Ганнибала – Адам Карпович Роткерх. Исследователи полагают, что ему было стыдно того, что его жена – негритянка и он придумал историю об Эфиопии, как известно, к «черной Африке» не относящейся.

Не так давно в интервью газете «Известия» Посол Республики Чад в Москве Джибрин Абдул следующим образом ответил на вопрос: «Правда ли, что предки Пушкина вышли не из Эфиопии, а из Чада?»:

«Черный прадед великого поэта Абрам Ганнибал, по одной из версий, родом из города Логон. По нему протекает и одноименная река. Неподалеку расположена деревня с названием Логон-Гана. Это южнее столицы Чада – Нджамены. Оттуда родом отец и дед Ганнибала. Именно об этих местах в своем послании российскому сенату писал „арап Петра Великого“. Документы эти сохранились. Название Логон, по мнению ученых, встречается только в Чаде. Кроме того, есть и другие доказательства. Известно, что на оружии, которое носил Ганнибал, были выгравированы изображение слона и буквы – „пуму“. В районе реки Логон и сейчас много слонов. А на местном языке „пуму“ означает „отечество, родина, земля“. Так что предки великого русского поэта Пушкина скорее всего из Чада, родились южнее Нджамены. А вот соотечественники Александра Сергеевича забывают о его родине…»


Историческая справка.

ПУШКИН, АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ. Родился 6 июня 1799 года в Москве. Величайший русский поэт и прозаик, «наше все». 27 января 1837 года смертельно ранен на дуэли французом Ж. Дантесом. Скончался 29 января 1837 года.


Улыбнитесь

Согласно одно из преданий во время посещения И. И. Дмитриевым (известный писатель и баснописец) родителей Пушкина, гость подшучивая над оригинальным типом лица мальчика, сказал:

«Какой арапчик!»

А десятилетний мальчик ему в ответ:

«Зато не рябчик!»

Немая сцена (намек на оспины на лице Дмитриева).

№359. Дед Пушкина убил учителя-француза

Еще один известный миф о Пушкине был создан им самим. Изучая историю своего рода, но опираясь, в первую очередь, на предания, а не на документы, он написал, что его дед по отцовской линии Лев Александрович убил домашнего учителя-француза за связь с первой своей женой.

Эту историю, используя архивные документы проверил доктор исторических наук Реджинальд Овчинников. Он смог доподлинно выяснить, что, во-первых, «учитель-француз» на самом деле был итальянцем Харлампием Меркади, и, во-вторых, он вовсе не был убит, а был наказан розгами дедом Пушкина и братом, возможно, в самом деле виноватой, а, возможно, только лишь заподозренной жены Марьи Матвеевны. За этот проступок оба были судимы и приговорены к большим штрафам за нанесенный итальянцу ущерб. Кроме того, им пришлось провести два года под домашним арестом.


Улыбнитесь-Цитата на полях


Пушкин сидит у себя и думает: «Я гений, и ладно. Гоголь тоже гений. Но ведь и Толстой гений, и Достоевский, царствие ему небесное, гений. Когда же это кончится?» Тут все и кончилось.

Н. Доброхотова,
В. Пятницкий
Литературные анекдоты.
№360. Пушкин – революционер

По решению Сталина к столетию со дня смерти Пушкина было сделано многое для увековечивания его памяти. Но для этого Пушкина немножко подгримировали в соответствии с социальным заказом. На основании дружбы с Пущиным сделали Пушкина слегка декабристом, на основании конфликтов с властями – жертвой царизма и немного революционером. Стоит ли говорить о том, что в действительности все было несколько иначе.

По поводу революционности Пушкина хорошо высказался Александр Солженицын: «… «Андре Шенье» – написан до декабрьского восстания, Пушкин уже тогда разгадал цену революциям. И «Годунов» со всей его исторической глубиной создан до. С. Л. Франк писал: уже к 1825 году в Пушкине выработалась «совершенно исключительная нравственная и государственная зрелость, беспартийно-человеческий, исторический, «шекспировский» взгляд», «глубоко-государственное, изумительно мудрое и трезвое сознание, сочетающее принципиальный консерватизм с принципами уважения к свободе личности».


Улыбнитесь


Сталин рассматривает разные проекты памятника Пушкину. Проект первый: Пушкин читает Байрона.

– Эта верна истарычески, но неверна палытычески: гдэ гэнэральная лыния?

Проект второй: Пушкин читает Сталина.

– Это верна палытычески, но неверна истарычески: во врэмя Пушкина таварищ Сталин ешо нэ пысал кныг.

Исторически и политически верным оказался третий проект: Сталин читает Пушкина.

Когда же памятник открыли, увидели: Сталин читает Сталина.

№361. Можно ли было спасти поэта?

Ранее считалось, что Пушкин получил смертельное ранение на Черной речке и спасти его было невозможно. Но оказывается даже в то время были шансы сохранить жизнь поэту. Такой вывод можно сделать ознакомившись с книгой «О некоторых недостатках в оказании помощи при ранении и лечении А. С. Пушкина», написанной праправнуком известного русского этнографа Владимира Даля профессором Львом Журавским (1918 – 1978).

На основе изученного им семейного архива Лев Журавский утверждает: Пушкина можно было спасти. Причиной гибели писателя стал прогрессирующий перитонит, возникший на фоне неостановленного кровотечения. При этом уже тогда в России существовали действенные способы лечения подобных ран: если бы родственники больного и бригада наблюдавших врачей в лице лейбмедика Николая Арендта, профессора судебной медицины Ивана Спасского и руководителя Медико-хирургической академии Христиана Саломона доверились своему коллеге – блестящему хирургу того времени Илье Вуяльскому, возможно, мы смогли бы насладиться новыми произведениями поэта.


Цитата на полях


Солнце нашей поэзии закатилось! Пушкин скончался, скончался во цвете лет, в середине своего великого поприща!.. Более говорить о сем не имеем силы, да и не нужно; всякое русское сердце знает всю цену этой невозвратимой потери и всякое русское сердце будет растерзано. Пушкин! наш поэт! наша радость, наша народная слава!.. Неужели в самом деле нет уже у нас Пушкина! К этой мысли нельзя привыкнуть!

Из некролога, написанного А. А. Краевским.

Улыбнитесь


В 1829 году один только что выпущенный лицеист, еще не снявший лицейского мундира, встретил на Невском Пушкина. Пушкин подошел к нему и спросил:

– Вы, верно, только что выпущены из Лицея?

– Только что выпущен с прикомандированием к гвардейскому полку, – с гордостью ответил юноша. – А позвольте спросить вас, где вы теперь служите?

– Я числюсь по России, – ответил Пушкин.

№362. Пушкину принадлежит авторство фразы «гений чистой красоты»

Общеизвестно, что это выражение из стихотворения А. С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье…» Однако малоизвестно, что автор этого образа – В. А. Жуковский. В его стихотворении «Лалла рук» есть такие строки:

 
Ах! Не с нами обитает
Гений чистой красоты;
Лишь порой он навещает
Нас с небесной высоты.
 

Справедливости ради, следует отметить, что Пушкин печатал эти три слова курсивом, что указывало на то, что это цитата. Однако позже, при советской власти, про курсив либо забыли, либо решили, что он просто не нужен.


Улыбнитесь-Цитата на полях


Николай I написал стихотворение на именины императрицы. Начинается так: «Я помню чудное мгновенье…» И тому подобное дальше. Тут к нему пришел Пушкин и прочитал. А вечером в салоне Зинаиды Волконской имел через эти стихи большой успех, выдавая их, как всегда, за свои. Что значит профессиональная память у человека была! И вот рано утром, когда Александра Федоровна пьет кофе, царь-супруг ей свою бумажку подсовывает под блюдечко. Она прочитала ее и говорит: «Ах, как мило. Где ты достал? Это же свежий Пушкин!»

Н. Доброхотова, В. Пятницкий Литературные анекдоты.
№363. Пушкину принадлежит авторство фразы «окно в Европу»

Это выражение из поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник». Но образ этот был создан не Пушкиным. Великий поэт в примечаниях к поэме сам указал, откуда он почерпнул данный образ – из «Писем о России» итальянского писателя Альгаротти, писавшего: «Петербург – это окно, в которое Россия смотрит в Европу».


Улыбнитесь-Цитата на полях


У Вяземского была квартира окнами на Тверской бульвар. Пушкин очень любил ходить к нему в гости. Придет – и сразу прыг на подоконник, свесится из окна и смотрит. Чай ему тоже туда, на окно, подавали. Иной раз там и заночует. Ему даже матрац купили специальный, только он его не признавал. «К чему, – говорит, – такие роскоши?». И спихнет матрац с подоконника. А потом всю ночь вертится, спать не дает.

Н. Доброхотова, В. Пятницкий Литературные анекдоты.
Даль
№364. «Замолаживает»

Согласно общераспространенной версии собирать слова Владимир Даль начал в 1819 году. Поводом для этого послужил следующая история, поэтически изложенная в книге Владимира Порудоминского «Даль»: «По серому насту сани идут легко, словно под парусом. Снег лежит в поле длинными грядами. Поле бескрайнее, как море. Ветер гудит, мете снег низом. Ямщик, укутанный в тяжелый тулуп, понукает лошадей, через плечо поглядывает на седока. Тот жмется от холода, поднял воротник, сунул руки в рукава. Новая, с иголочки мичманская форма греет плохо. Седок совсем молодой. Мичман – первый на флоте офицерский чин.

Ямщик тычет кнутовищем в небо, щурит серый холодный глаз под заледеневшей бровью басит, утешая:

– Замолаживает…

– То есть как замолаживает»?

Мичман глядит недоуменно.

– Пасмурнеет, – объясняет ямщик. – К теплу.

Мичман суетится, вытаскивает из глубинного кармана записную книжку, карандашик, долго дует на закоченевшие пальцы, выводит старательно:

«ЗАМОЛАЖИВАТЬ – иначе пасмурнеть – в Новгородской губернии значит заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью».

Это слово, согласно преданию и было первым из 200 тысяч, собранных Далем.

И все было бы замечательно, если бы не одно обстоятельство. Еще во время учебы неким «мичманом Поцелуевым» был составлен словарик кадетского жаргона. А Поцелуевым был ни кто иной, как кадет Даль.


Историческая справка.

ДАЛЬ Владимир Иванович. Родился 10 ноября 1801 года в Луганске. Окончил Морской корпус в Санкт-Петербурге, Дерптский университет, принимал участие в войнах с Турцией и Польшей. Дружил с великим русским хирургом Николаем Пироговым. Автор 145 повестей и рассказов, тысячи сказок, учебников.


Улыбнитесь


– Замолаживает, однако! – сказал ямщик и указал кнутом на хмурое небо.

Поручик Владимир Иванович Даль сильнее закутался в тулуп, достал записную книжку и записал в нее: «Замолаживает – быстро холодает». Так родился первый толковый словарь русского языка.

– Замолаживает, – повторил ямщик и добавил: Надо бы потолопиться, балин. Холошо бы до вечела доблаться. Но-о-о, пошла, мелтвая!!!

№365. Даль и сюртук Пушкина

Хорошо известно, что последним с кем разговаривал умирающий Пушкин, был именно доктор Даль. Поэт подарил ему перстень с изумрудом, а Наталья Николаевна – пробитый пулей сюртук. С давних пор бытует легенда, что именно в пушкинском сюртуке Даль докладывал академическому собранию о своих планах издания Словаря. Однако верится в это с трудом. И вот почему. Даль в отличие от «солнца русской поэзии» был высокого роста (его друг, хирург Николай Пирогов, при знакомстве даже воскликнул: «Экая жердь!»), и в сюртуке поэта выглядел бы комически.

№366. Чебурашка

Распространено мнение, что слово «чебурашка» было придумано нашим современником писателем Эдуардом Успенским. Однако это не так. Из словаря Даля мы можем узнать, что в прошлом веке чебурашкой называли не «неизвестного науке зверя», а игрушку ваньку-встаньку.

Гончарова Наталья
№367. Наталья Гончарова не отличалась умом и сообразительностью

Мнение о том, что жена Пушкина – Наталья Гончарова – была, не слишком умна, бытует довольно давно. К созданию мифа о глупости Натали «приложили руку» многие известные писатели и поэты. Но надо сказать, что, скорее всего, делали они это не преднамеренно, а из-за недостаточной информированности.

Директор Пушкинского дома Николай Скатов, член-корреспондент Академии наук отмечает: «Если бы Марина Цветаева, Викентий Вересаев или Анна Ахматова знали в свое время хоть часть из того, что стало известно о жене Пушкина нам, то не появились бы из-под их пера уничижительные строки об этой незаурядной женщине».

То, что супруга Пушкина была далеко не глупа, подтверждает и недавняя находка пушкинистки Ларисы Черкашиной. Ей удалось обнаружить в архивах стопу тетрадок Наташи Гончаровой, среди которых были ее сочинения по русской и античной истории, и рефераты по синтаксису, географии, мифологии… По мнению специалистов, все они принадлежат перу личности незаурядной. В качестве примера того, какой уровень был у этих сочинений, приведем небольшую басню, сочиненную Наташей на французском языке и записанную в одной из этих тетрадок. Перевод этой басни, впервые напечатанный не так давно в «Комсомольской правде» был сделан Владимир Костровым.

 
«Соловей, галки и вороны».
Прошедшею весною,
Вечер (нею) (.)
Пришла опять весна;
где друг души твоей?
Ах, нет его! Зачем он скрылся?
Зачем?.. В лесочке поселился
Хор Галок и ворон.
Они и день, и ночь.
Кричат, усталости не знают,
И слух людей (увы!)
безжалостно терзают.
Что ж делать Соловью?
Лететь подале прочь. —
Жестокие врали и прозой и стихами!
Какому Соловью петь можно вместе с вами (!)».
 

Цитата на полях


Какая ты умненькая, какая ты миленькая! какое длинное письмо! как оно дельно! бдагодарствуй, женка. 25.9.1832 г.

Благодарю, душа моя, за то, что в шахматы учишься» 30.9.32 г.

Не мешай мне, не стращай меня, будь здорова, смотри за детьми, не кокетничай с царем…11.10.33 г.

Сестры твои тебя ждут; воображаю вашу радость; смотри, не сделайся сама девочкой, не забудь, что уж у тебя двое детей, третьего выкинула, береги себя, будь осторожна; пляши умеренно, гуляй понемножечку… 19.4.32 г.

Твое замечание о просвещении русского народа очень справедливо и делает тебе честь, а мне удовольствие 28.4.34 г.

Из писем А. Пушкина Наталье Гончаровой

Улыбнитесь


Наутро после посещения Александром Сергеевичем шикарного ресторана заходит няня Арина Родионовна в спальню Пушкиных. Видит – стоит Наталья Николаевна, жена поэта, в одном пеньюаре, на четвереньках, и заглядывает под кровать.

– В чем дело, матушка-барыня? – спрашивает старушка-няня.

– Да вот, няня, – отвечает Наталья Николаевна, – солнце русской поэзии закатилось.

Бальзак
№368. Какой же он бальзаковский возраст?

В наше время, как правило, женщинам бальзаковского возраста называют дам, которым уже за сорок. И совершенно непонятно, почему ведь это выражение возникло после выхода романа Оноре Бальзака «Женщина тридцати лет». Тридцати, а не сорока.


Историческая справка.

БАЛЬЗАК, ОНОРЕ. Родился 20 мая 1799 года в Туре; его родные, по происхождению крестьяне, были выходцами из южной Франции (Лангедок). Французский писатель. Скончался в Париже 18 августа 1850 года.


Улыбнитесь


Однажды ночью в дом Бальзака забрался вор. Убедившись в том, что хозяин спит, вор начал искать деньги, случайно стукнул ящиком стола и вдруг услышал громкий смех хозяина. Несмотря на испуг, вор спросил:

– Что вы смеетесь?

– Очень смешно! Вы среди ночи ищете то, что я и днем найти не могу!

Дюма
№369. Развесистая клюква

Авторство этого выражения долгое время приписывали самому читаемому французскому писателю Александру Дюма. Знатоки даже отмечали, что в одной из книг о России (а на российском материале им было написано 19 книг) он написал, что сидел в Тамбове под развесистой клюквой и пил чай. В действительности же выражение «развесистая клюква» появилось только через 30 лет после смерти Дюма.


Историческая справка

ДЮМА, АЛЕКСАНДР, обычно называемый Дюма-отцом. Родился 24 июля 1802 года в Вилле-Котре (деп. Эна), сын республиканского генерала. Великий французский романист и драматург. Наследие Дюма составляет почти три сотни томов. Скончался в Пюи близ Дьепа 5 декабря 1870 гда.


Улыбнитесь.


Однажды Александра Дюма спросили, весело ли было накануне на званом праздничном обеде. Писатель ответил:

«Очень! Но если бы там не было меня, я бы умер от скуки!»

Андерсен
№370. Анедерсен – сказочник

Ханс Кристиан Андерсен – выдающийся писатель-сказочник. Об этом в нашей стране знает и стар, и млад. Однако мало, кто знает, что он был не только детским писателем, но и вполне состоявшимся «взрослым» писателем. Его перу принадлежат огромное количество пьес, пять романов, путевые заметки и прочие прозаические произведения.


Историческая справка.

АНДЕРСЕН, ХАНС КРИСТИАН. Родился в 1805 году. Датский писатель. Скончался в Копенгагене 1 августа 1875 года.


Цитата на полях


Как горец выбирает ступеньки в гранитной скале, так я медленно и тяжело завоевывал свое место в литературе».

Ханс Кристиан Андерсен

Улыбнитесь


Известно, что Андерсен уделял очень мало внимания своей внешности. Жители Копенгагена привыкли видеть его в старой шляпе и поношенном плаще. Однажды на улице Андерсена остановил один щеголь и спросил:

– Скажите, эта жалкая штука у вас на голове называется шляпой?

С ответом писатель не задержался:

– А эта жалкая штука под вашей модной шляпой называется головой?

Жены декабристов
№371. Типично русское явление?

Когда речь заходит о женах декабристов, то, как правило, подчеркивается, типично русский характер их поступка – отправиться за мужьями в далекую и холодную Сибирь, где нет привычного комфорта и обустроенности способны только русские женщины. Но вот незадача. Из двенадцати декабристок русскими были только пять. Остальные же были других национальностей, Анненкова (Полина Гебль) и Ивашева (Камилла Ле-Дантю) – чистокровные француженки, Трубецкая – француженка по отцу и воспитанию, Ентальцева и Юшневская – польки по крови и культурной ориентации, а Волконская и Давыдова – украинки хотя бы наполовину.


Улыбнитесь


– Если бы меня сослали на каторгу, я бы свою жену не взял с собой.

– Почему?

– Всю каторгу испортит!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации