Электронная библиотека » Си Син » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Цзюнь Цзюлин"


  • Текст добавлен: 3 декабря 2024, 11:00


Автор книги: Си Син


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 18
Есть вещи, о которых нельзя спрашивать

Тогда был первый год правления Тайкан. Хотя женщины и дети семьи Фан подробностей не знали, какие-то слухи до них все-таки дошли.

Истинный наследник, сын императора, с детства был очень слаб и внезапно скончался три года назад. Его смерть сильно опечалила отца, из-за чего тот слег от болезни. В то время правитель царства Ци как раз прибыл в столицу на день рождения императрицы, а император на смертном одре объявил его наследником престола вместо почившего сына.

Тогда этот неожиданный прецедент вызвал большую шумиху при дворе.

Смерть наследного принца на самом деле не была такой уж внезапной, поскольку у него еще с рождения была какая-то скрытая болезнь, и все об этом прекрасно знали.

Все началось с многочисленных споров по поводу того, кого назначить наследником престола, но император пошел вразрез с мнением большинства и, сославшись на согласие императрицы и старшего сына, все же настоял на своем. Наследный принц уже много лет не мог похвастаться хорошим состоянием здоровья и всегда оставался под наблюдением придворных врачей. Какое-то время обходилось без происшествий, но в конце концов он все же подхватил болезнь и покинул этот мир. Его смерть не могла не удивить окружающих, но тем не менее никого не напугала.

Настоящая причина возмущения придворных заключалась в том, что у сына императора уже был ребенок, но по неизвестной причине император отказался от внука и провозгласил наследником правителя царства Ци.

На тот момент внуку императора было всего три года. Император заявил, что страна могла полагаться только на совершеннолетнего правителя. Именно поэтому он настоял на правителе Ци, после чего сразу отрекся от престола и передал ему власть.

Придворные, собравшись перед Запретным Городом, умоляли императора отменить свой указ и последовать верному пути.

Тайшан хуан [19]19
  Титул бывшего императора, при жизни передавшего престол сыну.


[Закрыть]
лишился рассудка от переполнившего его гнева, и новому императору пришлось лично успокаивать толпу. Но, когда обе стороны зашли в тупик, командующий Цзиньи-вэй, Лу Юньци, обвинил придворных в неповиновении и потребовал, чтобы те отступили, а иначе их забьют до смерти.

За сто лет существования династии Чжоу не был наказан ни один представитель знати, поэтому чиновники не поверили, что Цзиньи-вэй осмелилась бы пойти на такой шаг, и какое-то время отказывались уходить. В результате Лу Юньци отдал страже команду, и тут же пролились реки крови. Ужасающее зрелище.

– Хотя чуть позже император отправил командующего Лу в темницу, через год тайшан хуан скончался от болезни, выпустив предсмертную амнистию о помиловании всех преступников, в связи с чем командующего выпустили на свободу. Позже он взял в жены дочь императора и, противореча всем правилам, продолжал оставаться частью Цзиньи-вэй. Спустя два года упорной работы его даже повысили, – сказал управляющий Гао, после чего невольно стал говорить тише. – Никто не знает, что все это означает. Император запретил обсуждать дворцовые дела.

– Да уж, этот командующий Лу жесток. Подконтрольная ему Цзиньи-вэй находится повсюду, поэтому лучше помалкивать, – госпожа Фан тоже понизила голос. – Наша семья может преодолеть проблемы в денежной лавке, но мы бессильны перед этими людьми.

Управляющий Гао кивнул и серьезно сказал:

– Столкновение с ними приведет к неминуемой гибели, лучше их не провоцировать.

Из-за непростой ситуации в семье, несмотря на то что они не были мужчинами, три сестры воспитывались не как обычные знатные девушки. Напротив, с ранних лет они обучались ведению дел в денежной лавке, поэтому понимали происходящее вокруг. Как держатели денежной лавки, они осознавали все последствия от неправильных поступков.

Девушки казались очень сосредоточенными, когда Фан Цзиньсю все еще злилась:

– Пусть эта Цзюнь Чжэньчжэнь подыхает, раз так хочет. Нечего тянуть за собой нашу семью!

– Она не знает о том, что ситуация настолько серьезна, поэтому и спросила об этом, как о чем-то интересном. Позже я попрошу ее меня выслушать и объясню ей положение вещей, – тихонько сказала госпожа Фан.

Управляющий Гао снова колебался:

– Она… Она еще спрашивала про Хуай-вана.

После этих слов старая госпожа Фан разбила чашку чая. И без того напряженные люди задрожали от страха из-за такого неожиданного поворота событий.

– Вот тварь! – ругнулась старая госпожа Фан. – Она смерти ищет?

В комнате повисла гробовая тишина, однако Фан Цзиньсю была немного в недоумении. Слова о Хуай-ване действительно так возмутили старую госпожу? Это имя казалось ей знакомым, но какое-то время девушка не могла понять, где она его слышала, поэтому беспомощно посмотрела на Фан Юйсю.

Фан Юйсю тут же осенило.

– Хуай-ван – наследный внук предыдущего императора. – Девушка приблизилась к уху Фан Цзиньсю и понизила голос. – После того как наследный принц умер от болезни, его жена повесилась и была похоронена вместе с ним. Их трехлетнему сыну император присвоил титул вана, поэтому все так его и зовут.

У Фан Цзиньсю волосы встали дыбом.

Говорить об императоре уже было преступлением, а она еще осмелилась вынюхивать что-то о человеке, который только собирался стать правителем.

– Эта тварь хочет, чтобы люди Цзиньи-вэй расправились со всей нашей семьей?! – выругалась девушка. – Она вообще понимает, что творит?



Цзюнь Чжэньчжэнь взглянула на стоявший перед ней столик, слегка вздохнула и поставила на него чашку, которую она держала настолько долго, что пальцы уже не двигались.

– Юная госпожа, если вы хотите узнать что-то еще занимательное о столице, давайте выйдем, поищем кого-нибудь снаружи и поспрашиваем, – предложила Лю-эр.

Чжэньчжэнь отрицательно покачала головой.

– Не нужно. Я была опрометчива, спросила об этом, не подумав, – с улыбкой глядя на служанку, ответила девушка. – Какое вообще ко мне может иметь отношение столица, находящаяся так далеко?

Слишком далеко. Настолько далеко и так опасно! Да еще и не время. Не так просто раздобыть информацию. Очень мало уверенности. Нет возможности даже спросить…

Нужно держаться. В этот раз не сдержалась, это уже доставит множество хлопот.

И правда, столица не имела к ним никакого отношения. Лю-эр отбросила эти мысли и больше к данной теме не возвращалась.

– Но, моя госпожа, мы теперь не отделаемся от семьи Нин. Мы и дальше останемся жить в доме семьи Фан? – тоскливо спросила служанка. – Даже если проклятие – это просто сказанные сгоряча слова, они вполне могли стать правдой… Об этом говорит слишком много людей, это точно стало настоящим проклятием. От этого места одни беды!

Цзюнь Чжэньчжэнь улыбнулась.

Эта служанка говорила как глупые, так и умные вещи, но каждый раз она умудрялась все это выдавать не в то время, не в том месте.

– Ты не хочешь здесь находиться. Да и в этом доме не желают, чтобы мы тут задерживались, – сказала Чжэньчжэнь.

Даже в полуразвалившуюся и дырявую лодку было не так просто забраться.

Когда служанки сообщили, что Чжэньчжэнь вернулась во внутренний двор, в комнате старой госпожи воцарился покой. Осколки от разбитой фарфоровой чашки уже убрали, а управляющий Гао вместе с тремя сестрами отправились в соседний кабинет, чтобы, наконец, сверить все записи. Госпожа Фан высыпала лекарство из фарфоровой бутылочки и ждала, пока старушка примет его.

– Матушка, не сердитесь. Чжэньчжэнь просто еще не разбирается в жизни, я поговорю с ней, – мягко произнесла женщина.

Старая госпожа Фан рассмеялась:

– Я и не сержусь. Отчего тут злиться? Если бы я гневалась из-за каждой мелочи, восемнадцать лет назад я бы тут такое устроила.

Восемнадцать лет назад старый господин, Фан Шоуи, скончался от тяжелой болезни. Именно тогда и начались несчастья семьи Фан.

Госпожа Фан всем телом напряглась, когда подумала об этом.

– Больше десяти лет прошло, а ты так и не можешь справиться с этим. – Старая госпожа Фан обратила внимание на ее реакцию, нахмурилась и продолжила: – Разве я могу спокойно закрывать на это глаза?

Тринадцать лет назад любящая пара была разлучена. Перед смертью Фан Няньцзюнь из-за тяжелого ранения не смог передать семье даже ни слова.

Глаза госпожи Фан слегка покраснели. В ответ на эти слова она лишь склонила голову.

– Не думай о прошлом, это бесполезно. Смотри в будущее и живи сегодняшним днем, – утешала ее старуха.

Услышав слова о будущем, женщина загрустила еще сильнее. Жизнь единственного сына клонилась к закату, из-за чего она чувствовала, что в будущем нет ничего, кроме кромешной тьмы.

В глазах госпожи Фан сверкнули горечь и негодование:

– Несколько дней назад появились новости о том, что искусный врачеватель Чжан появился в Линнане. Я уже отправила человека за ним. Если его удастся найти, то у Чэнъюя появится шанс на поправку.

Глава 19
Вон из дома

О происхождении доктора Чжана ничего не известно. Никто не знал, откуда он и где проживал. В течение нескольких десятилетий он не имел постоянного местопребывания. Люди знать не знали, когда он прибудет и когда вновь отправится в дорогу. От случая к случаю доктор спасал тяжелобольных, которые встречались ему по пути. Таким образом и разошлась молва об искусном врачевателе, а это означало, что встреча с ним считалась не чем иным, как встречей с самим небожителем.

В прошлом император попросил его исцелить наследника. Благодаря методам лечения доктора Чжана в течение многих лет наследный принц оставался в живых. Жаль только, что тогда не было возможности оставить искусного врачевателя при дворе, иначе, вероятнее всего, наследник бы не умер.

С тех пор доктор Чжан покинул столицу и скитался по всему миру. Все эти годы о нем не было никаких известий.

Семья Фан на протяжении многих лет искала этого целителя, но каждый раз поиски ни к чему не приводили. Если бы не множество людей, которым врачеватель Чжан на самом деле помог, они уже начали бы сомневаться в существовании этого человека.

Лицо госпожи Фан все еще выражало полную безнадегу.

– Матушка, искусный врачеватель Чжан действительно сможет вылечить Чэнъюя? – пробормотала женщина.

– Безусловно, он на это способен, – решительно ответила старая госпожа Фан. – Я верю, что не бывает абсолютно безвыходных ситуаций.

Сказав это, она резко остановилась, после чего стала выглядеть слегка испуганной.

Старуха была убеждена, что всегда можно найти выход, но разве чуть ранее не она же говорила, что Небеса несправедливы?

«Нет. Я верю, что Небеса справедливы», – в голове у нее возникли слова внучки, после чего старая госпожа сразу усмехнулась.

Только глупое дитя могло поверить в подобные вещи, так почему же она сейчас вела себя так наивно?

– Приглашенный дядей Суном придворный врач не сказал ничего хорошего о состоянии Чэнъюя, но он лично виделся с искусным врачевателем и подтвердил, что тот сможет найти способ вылечить его. – Отбросив эти мысли, она продолжила утешать госпожу Фан: – Тебе надо взять себя в руки. Не нужно появляться перед ним с таким грустным лицом, иначе ему станет еще хуже. Он и так уже настрадался.

Когда разговор касался сына, лицо госпожи Фан переполнялось лаской и любовью.

– Да, я знаю. Чэнъюй… он очень разумен.

Слова «он очень разумен» вызвали у старой госпожи Фан горькую улыбку, но она ничего на это не сказала.

– Сейчас в нашем приоритете Цзюнь Чжэньчжэнь, – угрюмо заявила старуха. – Не трать свое время на разговоры с ней, она все равно ничего не поймет. В противном случае она начнет нас шантажировать ситуацией с семьей Нин.

Чжэньчжэнь действительно из тех людей, которые способны на такое. Немного подумав, госпожа Фан ответила:

– Запретим ей покидать дом и не позволим прислуге разговаривать с ней.

Разве это не означало заключение под домашний арест? Госпожа Фан оказалась в затруднительном положении.

– Но, боюсь, Чжэньчжэнь едва ли на такое согласится, – добавила женщина.

В прошлом девчушке позволяли делать все, что угодно, но все равно она оставалась недовольна. Теперь же ее собирались поместить под домашний арест, что было бы огромным унижением для Цзюнь Чжэньчжэнь, и она, должно быть, устроит тогда всему дому «сладкую» жизнь.

– Прошлое должно оставаться в прошлом. Она надеялась на брачный контракт с семьей Нин и переживала за их репутацию, только и всего, – холодно подметила старая госпожа. – Сейчас ей это не нужно.

Теперь Цзюнь Чжэньчжэнь было некуда идти, она всего лишь обычная сиротка, оставшаяся на попечении семьи Фан. Разумеется, они сами должны были отвечать за ее воспитание.

Госпожа Фан постучала пальцами по своей чашке чая и неожиданно заявила:

– В городе уже поползли слухи том, что Чжэньчжэнь обманула семью Нин.

Старая госпожа Фан перевела на нее взгляд.

– В городе? – переспросила старуха.

Находясь чуть ранее в Бэйлю, служанка разузнала, что Цзюнь Чжэньчжэнь запросила у семьи Нин пять тысяч таэлей серебром. Но подобные слухи не могли распространиться так быстро, если только… Если только семья Нин не устроила это намеренно.

При воспоминании об этом выражение лица старой госпожи Фан еще сильнее помрачнело. Невольно она подумала о том, что недавно сказала ее внучка.

Дело не в том, что хотела сделать Чжэньчжэнь, а в том, что семья Нин не желала ее отпускать.

По идее, раз проблему с брачным контрактом урегулировали, все должны были замолчать и не допускать в дальнейшем обсуждения этой темы. Хотя пресечь все сплетни не так уж и просто, обеим сторонам следовало предпринимать какие-то меры и подавлять все на корню, не давая людям никаких комментариев. Однако семья Нин не стала этого делать, а, наоборот, предала огласке новость про так называемые «украденные деньги».

– Похоже, семья Нин не собирается заканчивать вражду, – сказала женщина.

Госпожа Фан на мгновение замолчала.

– Матушка, слова Чжэньчжэнь оказались правдой. Раньше она на самом деле была невыносимой, но ведь сейчас разорвала помолвку, и семья Нин вынуждена как-то защищаться. Мы должны поступить точно так же.

Старая госпожа Фан равнодушно улыбнулась.

– Это погубит ее, – с некоторой скорбью в голосе проговорила она, – Чжэньчжэнь ведь просто сирота.

Госпожа Фан поспешно поднялась.

– Матушка, я полагаю, семья Нин все не так поняла и возникло недоразумение, – предположила женщина. – Скорей всего, они думают, что Чжэньчжэнь действовала в интересах нашей семьи, поэтому им незачем ее бояться. Ну, а мы, в конце концов, тоже немаленькая семья.

Старая госпожа Фан промолчала.

– Тогда чего они хотят? – с усмешкой спросила она. – Надеются, что я, старушка, встану перед ними на колени?

Госпожа Фан опустила взгляд:

– Матушка, давайте подберем ей благополучную семью и выдадим замуж.

После этих слов старая госпожа Фан внезапно очень пронзительно посмотрела на невестку. Госпожа Фан лишь опустила голову и не двигалась с места.

– Чжэньчжэнь сказала, что больше не придает этому большого значения, но наши семьи проживают слишком близко друг к другу, она то и дело будет с ними сталкиваться, к тому же каждый остался при своем мнении, а обида с течением времени будет только накапливаться. Поэтому поиски жениха – лучшее решение. Во-первых, мы отведем надвигающееся несчастье, во‐вторых, Чжэньчжэнь полностью выкинет из головы семью Нин, – мягко продолжала тетушка Фан. – В-третьих, сама семья Нин сможет окончательно забыть об этом инциденте.

По сути дела, третий пункт являлся наиболее важным. При таких обстоятельствах, дабы избежать столкновения с семьей Нин, им следовало принять меры и четко выразить свою позицию.

Правда, было проблематично подобрать для Чжэньчжэнь достойную семью, поэтому первое, что приходило на ум, это найти походящую кандидатуру подальше отсюда.

Хоть девчонка и была безрассудной негодяйкой, она – единственная родная кровинушка, оставшаяся после дочери старой госпожи Фан.

Старушка крепко сжала на коленях свои руки, а затем посмотрела на невестку и опустила голову. Трудно было понять, о чем она думала.

Старая госпожа Фан не молодела, да и внуку приходилось несладко. Очевидно, что семья могла перейти только в руки ее невестки, которая уже занималась делами их денежной лавки. Конечно, это очень непросто. Старуха переживала из-за доброго и мягкого характера госпожи Фан, однако теперь ей казалось, что добрая здесь только она сама.

Невестка никогда не забывала напоминать всем о том, какие неприятности Чжэньчжэнь доставляла их семье. И сейчас, когда появилась возможность от нее избавиться, никто не посмеет перечить госпоже Фан, да и к тому же ее идею только поддержат. Невестка оказалась не такой бесхребетной, как думала ее свекровь, и без колебаний принимала решения касаемо своей племянницы. Старая госпожа даже не знала, радоваться ей или плакать.

Но что еще они могли? Сейчас положение семьи Фан действительно было трудным и опасным, и эта девчонка находилась тут очень некстати. Оставлять ее дома – то же самое, что держать при себе вредителя.

Ради благополучия семьи Фан они могли пренебречь только теми людьми, которые не имели к ним никакого отношения.

Женщины этого семейства были вынуждены выключать все эмоции и становиться черствыми. Только так они могли не допустить падения своего клана.

– Сунян, если ты сможешь так сделать, я буду спокойна, – выпрямившись, медленно произнесла старая госпожа Фан и с облегчением вздохнула.

Глава 20
Кандидат выбран

Старая госпожа Фан согласилась с предложением своей невестки. На этом они закрыли данную тему.

Раз уж они приняли такое трудное решение, не было смысла теперь жалеть об этом. За последние десять лет женщины уже достаточно повидали и выплакали все слезы, что неслабо закалило их сердца.

Свекровь и невестка еще какое-то время говорили о денежной лавке, после чего госпожа Фан снова поухаживала за старушкой и помогла ей пообедать. Увидев, что старая госпожа в сопровождении служанок отправилась на прогулку, она поспешно удалилась.

По возвращении в комнату там уже горел свет. Через стеклянные окна она увидела сидящих внутри роскошно разодетых персон.

Когда госпожа Фан вошла внутрь, все они встали и почтительно поклонились.

– Как продвигается работа? – поинтересовалась госпожа. Пока две женщины помогали ей переодеться и вымыть руки, она расспрашивала трех девушек об их успехах в выполнении заданий.

– Управляющий Гао сказал, что все отлично, – с улыбкой ответила Фан Юньсю.

– Может, другие и говорят, что все прекрасно, но я верю лишь наполовину, – мягко промолвила госпожа Фан. – Не принимайте это всерьез.

– Матушка, не волнуйтесь, мы же не Цзюнь Чжэньчжэнь, – вмешалась Фан Цзиньсю.

– Ты ничем от нее не отличаешься, когда так говоришь, – сердито упрекнула ее госпожа Фан.

Фан Цзиньсю была не согласна с ее словами, но поскольку девушка уважала госпожу, она просто молча кивнула.

– Что ж, вы отлично сегодня потрудились. Возвращайтесь к себе и поешьте, – улыбаясь, добавила женщина.

– Ужинать вместе с мамой тоже неплохо, – сказала Фан Цзиньсю.

– Мама говорила, что ей хлопотно вместе с нами трапезничать, потому что мы слишком шумные, – с улыбкой вмешалась Фан Юйсю.

Круглолицая женщина с тонкими бровями, снимавшая нефритовый браслет с руки госпожи Фан, улыбнулась и сказала:

– А ну прекрати шутить. Идите отдыхать. Одна нога здесь, другая там. В преддверии Нового года вам и так предстоит упорная работа. Госпожа ведь переживает за вас.

Это была наложница Юань.

Фан Юйсю улыбнулась и больше ничего не говорила. Три сестры снова поклонились госпоже Фан и собирались удалиться.

– Матушка, эта Цзюнь Чжэньчжэнь… – начала Фан Цзиньсю.

– Занимайтесь своими делами, а о ней я позабочусь сама. Не переживайте и не опускайтесь до ее уровня, – прервала ее госпожа.

Стоявшая рядом с госпожой Фан женщина помахала рукой Фан Цзиньсю. Это была биологическая мать Фан Цзиньсю, наложница Су. Пылкий и разгоряченный нрав дочери совершенно отличался от молчаливого характера ее мамы.

Не проронив ни слова, Фан Цзиньсю вышла вместе со своими сестрами. Комната опустела, как только девушки покинули ее.

– Вначале я была недовольна, когда матушка позволила господину иметь столько наложниц. Однако, поразмыслив об этом сейчас, я поняла, что этого количества оказалось недостаточно, – уселась госпожа Фан и продолжила: – Было бы больше наложниц, родилось бы больше детей. Соответственно, в доме было бы гораздо оживленнее.

Наложница Юань рассмеялась:

– Госпожа, у вас и в самом деле душа не болит за господина. Кем он вообще был для вас?

Госпожа Фан усмехнулась, когда подумала об этом.

– Честно говоря, когда он отправился в другой дом и провел там целую ночь, я несколько дней на него сердилась, – она с улыбкой посмотрела на двух женщин. – В конце концов, только наложница Су смогла родить ребенка, а как господин скончался, остальные наложницы покинули дом.

Говоря об этом, она почувствовала себя раздосадованно.

– Рядом со мной остались только вы двое, даже не знаю, благословение это или злой рок.

Наложница Су подошла с толстой стопкой расчетных книг и положила их на стол.

– Удача и невезение не определяются по наличию или отсутствию мужчины, – добавила она, хоть и была от природы неразговорчива, после чего помолчала с минуту и продолжила: – В любом случае думаю, что сейчас все в порядке.

Наложница Юань взяла счетные палочки, достала письменные принадлежности и с улыбкой на лице уселась за стол.

– Госпожа, от судьбы не уйдешь. Не думайте о прошлом, мы с вами и так перенесли множество лишений… Старая госпожа Фан как-то сказала, что мы, женщины семьи Фан, не должны бояться трудностей, ведь после дождя всегда выходит солнце.

Сказав это, наложница Юань начала ловко перебирать счетные палочки.

Это было их ежедневной рутиной последние десять лет. Сначала на господина напали и он скончался, после чего родственники из Шаньдуна с семьей Цао из Цисяня начали скандалить из-за раздела имущества. Они, как стадо, заявляли, что эти женщины не способны управлять денежными лавками и только все развалят. В итоге старая госпожа Фан ударила по столу и во всеуслышание заявила, что женщины ничем не отличаются от мужчин. На том и закончили: они принялись за управление их семейным делом.

Наложницы, у которых были дети, остались в семье Фан. Тем, у кого детей не было, дали немного денег и отпустили, дав возможность выйти замуж повторно. Семья Су во все это не вмешивалась.

Конечно, те наложницы, которые не хотели уезжать, могли спокойно остаться. Наложница Юань именно так и поступила, она вместе с госпожой Фан начала заниматься расчетами и помогать ей вести дела.

Госпожа Фан взялась за одну из книг и спросила:

– Есть продвижение в поисках того человека, которого я тебя просила найти?

Наложница Юань с улыбкой отложила книгу, которую все это время держала в руках:

– Старая госпожа дала свое согласие?

Наложница Су тоже подняла голову и замерла.

Госпожа Фан кивнула:

– Это ее решение, так что нельзя будет обвинить кого-то другого в том, что этого ребенка не защитили.

Наложница Юань широко улыбнулась и промолвила:

– Защитили от чего? Чтобы ее уберечь, нужно как раз выдать Чжэньчжэнь замуж. Старая госпожа не защищает ее, запрещая вступить в брак. Итак, после вашего приказания я старательно просматривала нескольких кандидатов и в конце концов кое-кого выбрала.

– Я вся внимание, – с интересом промолвила госпожа Фан.

– Это ученый из округа Чжао, – сказала наложница Юань.

Округ Чжао?

Госпожа Фан немного нахмурилась:

– Но ведь там сейчас неспокойно.

Это, конечно, достаточно далеко, но в данный момент обстановка там была нестабильна.

Округ Чжао находился на севере, во владении провинции Хэбей. Государство Чжоу и цзиньцы уже много лет пребывали в состоянии войны, и на тех землях постоянно случались вооруженные конфликты. Проживающим там людям приходилось несладко.

– Госпожа, сейчас там находится гогун [20]20
  Один из древнейших почетных титулов в Китае, приблизительно соответствует европейскому титулу герцог.


[Закрыть]
, так что в тех краях уже давно царит мир, – улыбнулась наложница Юань.

Хоть сам он не являлся северянином, для мужчины местные жители вовсе не были чужими людьми.

Гогун Чжу Шань был героем, выхватившим из лап цзиньцев северные земли. Он происходил из семьи военачальника, совершил множество военных подвигов и даже получил признание почившего императора, который пожаловал ему титул гуна.

С тех пор как Чжу Шань шесть лет назад начал охранять ту местность, на севере и в самом деле воцарился мир.

Госпожа Фан перестала хмуриться.

– К тому же он очень образованный человек, – продолжала наложница Юань, – у его семьи богатые владения. Единственный нюанс, он как раз хочет повторно жениться.

Госпожа Фан снова нахмурилась и начала гладить свою счетную книгу.

– Так, значит, у него уже есть сын, – уверенно сказала она.

Наложница Юань улыбнулась и кивнула:

– Поэтому ему все равно, сможет женщина продолжить род или нет. Он лишь ищет заботливого и внимательного человека.

Грубо говоря, искал себе молоденькую и красивую девушку, с которой можно поиграться, поэтому и безразличен к ее происхождению и характеру.

Замужество вдали от дома, что поможет справиться с семьей Нин… Плюс ко всему образованный человек, соответствовавший статусу Чжэньчжэнь.

– Что ж, поручаю тебе принять окончательное решение, – уверенно сказала госпожа Фан.

Наложница Юань улыбнулась и согласилась, а у наложницы Су не было своих мыслей по этому поводу, так что на этом разговор закончился, все-таки решение подобных вопросов нельзя было назвать чем-то простым. Все склонили головы и продолжили заниматься своими делами, более не поднимая данной темы.

В стороне тихо и мирно стояли служанки, время от времени приносившие чай, за счет чего комната, где этим поздним зимним вечером напротив друг друга сидели три женщины, не казалась такой уж безлюдной.

Юная госпожа Цзюнь даже не подозревала, что только что за нее приняли такое важное решение, касающееся замужества. Хотя, узнай она об этом, девушка и не удивилась бы. В душе Чжэньчжэнь и так хорошо понимала, в какой ситуации находилась.

Получившая новые указания прислуга, которая находилась около внутренних врат, не стала дожидаться юную госпожу и быстро направилась в ее двор. А вот продолжавшие ее избегать служанки, до которых новости еще не дошли, были явно напуганы.

Девушка не обращала на них внимания. Хоть она и не пренебрегала семьей Фан, как это делала предыдущая Чжэньчжэнь, смотреть в лицо и улыбаться этим людям она не могла.

– Юная госпожа, ну почему вам захотелось посетить сад именно в такой холодный день? – завопила Лю-эр, втягивая голову и сжимая грелку для рук.

При всем при этом Цзюнь Чжэньчжэнь двигалась очень быстро, из-за чего она сама еще больше устала и замерзла.

Поскольку новая оболочка была слишком слабой, ей приходилось больше двигаться, дабы укрепить свое тело. Даже если ей не удастся усовершенствовать свою верховую езду и стрельбу из лука, девушка, по крайней мере, гарантированно смогла бы преодолевать большие расстояния.

Столица находилась слишком далеко отсюда, добраться до нее будет не так уж и просто.

– Для твоего тела полезно так много ходить.

Лю-эр только собиралась кивнуть, как где-то над головой послышался хриплый голос:

– Небеса совершенно не великодушны, желающий умереть человек, к удивлению, до сих пор живет припеваючи.

Юная госпожа Цзюнь остановилась и посмотрела наверх. На каменной декоративной горке в саду, где она гуляла ранее, появился двенадцати– или тринадцатилетний юноша.

У парня были изящные черты лица с ясными блестящими глазами. Он выглядел как хворостинка, за которой, очевидно, первоначально скрывался облик элегантного молодого человека. К тому же юноша не стоял, а сидел в инвалидной коляске, а сверху его искаженную фигуру прикрывало толстое одеяло.

Это тот самый парализованный молодой господин Фан, которому не было суждено дожить даже до пятнадцати лет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации