Текст книги "Гнилое яблочко"
Автор книги: Т. Бернс
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +8
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)
Глава 21
Штрафных очков: 1910
Золотых звездочек: 180
– Чувак, да ты модник, – замечает Лимон.
Я стою перед зеркалом и завязываю галстук. Мое отражение посылает Лимону улыбку:
– Ты тоже.
Сегодня Родительский день. На мне тот самый темно-синий костюм. На Лимоне джинсы, заправленная и застегнутая на все пуговицы рубашка и зашнурованные ботинки. Для него это парадная одежда.
– Волнуешься? – спрашивает он.
– Немного. А ты?
– Я боюсь. – Он берет со стола зажигалку, кладет обратно, снова берет. К счастью, в дверь стучат, и это его отвлекает.
Я вижу, что пришли Габи и Эйб – значит, мы можем пойти вместе, – и иду в ванную, чтобы в третий раз почистить зубы. Только я собираюсь выплюнуть пасту, на пороге появляется Лимон. Он держит в руках два свертка: один – открытый, другой – нет.
– Снова подарки, а до Рождества еще три недели. – Он поднимает открытый сверток. Внутри лежат серые фланелевые штаны и футболка такого же цвета, перевязанные сверкающей серебристой лентой. – Тут еще есть открытка. – Лимон раскрывает ее и читает: – «Дорогие хулиганы! Пожалуйста, достаньте из этого свертка форму, которую необходимо надеть на сегодняшнее мероприятие. Она не слишком нарядная, но очень удобная – и поможет вашим родителям убедиться, что вы здесь не напрасно. Заранее спасибо за сотрудничество! Целую, Анника».
Я сплевываю и прополаскиваю рот.
– Что думаешь? – спрашивает Лимон. – Забьем на пижаму и пойдем в уличной одежде? Может, заработаем несколько очков.
– Кажется, это не самый удачный день для непослушания, – говорю я. – Мы же не хотим, чтобы наши родители подумали, что в Академии с нами не справляются, и забрали нас отсюда, так?
– Верно подмечено. – Он оставляет мой сверток на полке и возвращается в комнату.
Я переодеваюсь и думаю о том, что только что сказал. Очень долгое время я больше всего на свете хотел поговорить с родителями, услышать их голоса. Теперь я рад, что увижусь с ними… но и боюсь этого. Так много всего произошло с тех пор, как я звонил домой на День благодарения, и я тысячу раз прокрутил в голове тот односторонний диалог, но до сих пор слышу каждое слово и каждый звук так, будто это было вчера. Несмотря на все, чего я за это время достиг в хулиганстве, сегодня воспоминания с новой силой нахлынули на меня, как только прозвенел будильник.
Что, если они все еще на меня сердиты? Настолько сердиты, что даже не приедут? Или еще хуже – приедут, но возьмут с собой Бартоломью Джона? Чтобы я почувствовал себя так же плохо, как они?
Страшнее этого может быть только один сценарий: они не приедут, потому что забыли про своего сына-преступника и решили жить дальше. Это подтвердило бы мои догадки, которые возникли после того звонка.
Стараясь не думать об этом, я собираюсь, и мы с Лимоном направляемся к Арене Килтер. Это красивое название носят тент, деревянный настил и скамейки, которые здешние техники установили вдалеке от основной территории специально по случаю. Я чувствую себя неплохо, но когда мы доходим до главных ворот, у меня вдруг отнимаются ноги. Я застываю перед выходом и не могу сдвинуться с места.
– Симус? – Лимон останавливается рядом.
– Все хорошо. Мне просто нужна минутка.
Он дает мне минуту и еще несколько секунд. Потом говорит:
– Ты хороший друг.
Я смотрю на него:
– Что?
Лимон поднимает плечи:
– Ты примирился с моей нездоровой тягой к огню. Ты беспокоишься обо мне, когда я хожу во сне. Остаешься спокойным, когда Габи и Эйб начинают психовать. Ты шикарно все провернул с мистером Икстом. – Он опускает плечи. – Ты хороший друг. Хочу, чтобы ты имел это в виду, когда мы туда придем.
Дома у меня есть друзья. Не очень много и не из таких, у которых остаешься с ночевкой, – пара-тройка приятелей, с которыми можно сесть рядом в автобусе или поболтать на уроке физкультуры. Но мы с ними никогда не переживали того, через что мы прошли с Лимоном. В конце концов, не каждый день выпадает случай напасть на учителя, спастись от учителя, подвергнуть смертельной опасности своих одноклассников… и получить похвалу и награду за старания.
В Академии Килтер именно на этом строится дружба.
– Спасибо, – говорю я. – И ты тоже.
Этот короткий разговор придает нам обоим сил, и мы выходим на Арену. Действо еще не началось, и ребята и взрослые рассыпались по скамейкам. Я замечаю Эйба: он без умолку болтает с мамой, а рядом с мамой сидит его отчим и смотрит на сцену. Двумя рядами выше между своими родителями устроилась Габи. Здесь за разговоры отвечает мама. Каждые несколько секунд она поправляет волосы или смотрится в зеркальце. Когда Габи пытается заговорить, мама похлопывает ее по коленке, а папа стискивает руку у нее на плече.
– А вон Зигги и Бэбс. – Лимон кивает в сторону пары, которая сидит на траве возле скамеек. Отец Лимона – точная его копия, только с бородой и еще более сутулый. Мама примерно на полметра ниже, у нее длинные черные волосы и очень круглый живот.
– У нее будет ребенок? – спрашиваю я.
– С минуты на минуту. – Лимон слегка толкает меня кулаком в плечо. – Удачи. Я тебя потом найду.
Он подбегает к родителям. Мама приподнимается на колени и крепко сжимает его в объятиях. Отец пожимает ему руку и гладит по голове. Они искренне рады видеть Лимона – и это вдохновляет меня на то, чтобы поискать собственных родителей.
Я обхожу арену по кругу. Не замечаю их и делаю второй круг. Я уже собираюсь выйти на третий и начинаю волноваться, что они так и не приехали, как вдруг слышу знакомый голос.
С бьющимся сердцем я иду на голос по широкому проходу между скамейками, ведущему к сцене. Делаю шаг и замираю.
Я вижу ее. Мою маму. Но она не сидит на скамейке, как все другие родители. Она стоит на сцене, разговаривает с Анникой… и смеется.
– Парень!
Меня подхватывают две руки и сжимают так крепко, что мои ноги отрываются от земли.
– Как я рад тебя видеть! Ты вырос? Ты вроде стал повыше!
Я отвожу взгляд от сцены и глажу полные руки, обхватившие меня за плечи. Когда они меня отпускают, я поворачиваюсь и заключаю папу в объятия. Глаза наполняются слезами. Я жду, пока они высохнут, и только тогда разжимаю руки.
– Привет, пап.
– Привет, сынок. – Он взлохмачивает мне волосы, и я замечаю, что у него в глазах тоже стоят слезы. – Прекрасно выглядишь. У тебя все хорошо?
– Я в порядке. – Теперь, когда я вижу, что он действительно рад встрече со мной, это и вправду так. – Как ты?
– Отлично! – Он хлопает по животу. – И легче на три кило, спасибо маминой новой…
– Привет, Симус.
Я уверен, что мое сердце перестало биться, но все же нахожу в себе силы обернуться.
– Мама. Привет.
Она стоит в проходе. На ней красное пальто и туфли на высоких каблуках. Она подстригла и высветлила волосы. На губах у нее помада. Я замечаю это, потому что она никогда не красится – и потому что губы у нее сжаты в тонкую тугую полоску.
Она зла. Расстроена. Взбешена. Может, она и смеялась с Анникой минуту назад, но она все равно рассержена тем, что ее собственный сын мог сделать такую ужасную вещь с мисс Парципанни.
– Я скучала по тебе, – говорит она.
Ее губы растягиваются в широкой улыбке, и мама крепко меня обнимает. Папа обхватывает руками нас обоих, и мы стоим словно один большой сэндвич, пока Анника не просит всех занять свои места.
– Я слышала, что ты делаешь огромные успехи, – шепчет мама, когда мы усаживаемся. – Я очень рада за тебя.
Она не сердита. Она не зла и не расстроена. Она рада! Я даже не помню, когда мне последний раз удавалось ее порадовать. Это так приятно слышать, что я решаю повременить с вопросом про Бартоломью
Джона.
Начинается презентация, тщательно продуманная с расчетом на родителей. Преподаватели и сотрудники Академии одеты в зеленую форму и обуты в высокие ботинки – точно так выглядела Анника при нашей первой встрече. Сейчас на ней такой же наряд. Все они сидят за кафедрой на складных металлических стульях. Старшеклассники рассказывают о всех плохих поступках, которые они совершали до Академии, и обо всех хороших поступках, которые они начали совершать, когда поступили сюда. Гудини, Ферн, Уайетт и другие учителя рассуждают о том, как важно соблюдать дисциплину и слушаться старших. Все они выглядят очень строгими и серьезными. Уверен, ни один родитель не догадывается, что у одного из учителей к ноге привязана высокотехнологичная подушка-пердушка.
Я слушаю вполуха. Мое внимание обращено на маму, которая держит меня за руку и улыбается, будто на сцене выступают танцующие клоуны, а не сотрудники исправительной школы, и на папу, который снимает руку у меня с плеча только затем, чтобы погладить меня по голове, когда кто-то говорит о «вашем послушном ребенке». И я думаю: есть шанс, все-таки есть шанс, что все наладится. Я сделаю здесь то, что должен, с пользой проведу время вместе с моим хорошим другом Лимоном и улажу все с Элинор. А потом поеду домой, и мы с мамой и папой будем разговаривать чаще, чем раньше, и станем еще дружнее.
И может быть, мы не будем вспоминать случай в буфете как ужасное, кошмарное происшествие, которое разрушило нашу жизнь. Мы будем вспоминать его как ужасное, кошмарное происшествие, которое изменило нашу жизнь – к лучшему.
Я так обнадежен этими мыслями, что, когда мы отправляемся на экскурсию по территории, иду почти вприпрыжку. И это о многом говорит – потому что Анника ведет нас не мимо привычных садов и ухоженных сверкающих зданий. Вместо этого мы спускаемся по темному подземному тоннелю, который начинается на заросшей травой поляне возле арены и выводит нас на грязный голый клочок земли почти в километре оттуда. Мы выбираемся во двор перед старым домом, который я никогда раньше не видел. Он напоминает административное здание, где я оказался в первый день, только он больше и страшнее. Снаружи двор окружен колючей проволокой, словно рождественская елка гирляндой. На мутных окнах железные решетки. Из-за забора на нас рычат мускулистые собаки с острыми клыками.
Мы заходим внутрь. Свет сюда не проникает. В общих холлах почти нет мебели, никаких телевизоров и тому подобных вещей. В классах стоят деревянные столы, стулья и висят доски, на которых мелом написаны фразы о дисциплине и послушании. В спальном крыле две большие комнаты с матрасами на полу: одна – для мальчиков, другая – для девочек. На матрасах лежат серые простыни и плоские подушки – чтобы создать видимость, будто здесь действительно спят.
Большинство родителей при виде этих лжеусловий нервничают и покрепче прижимают к себе детей. Папа пытается сделать со мной то же самое, но я уверяю его, что все хорошо, и улыбаюсь, чтобы это доказать.
Экскурсия завершается в большой комнате, где вокруг двух электрогрилей расставлены карточные столы и металлические складные стулья. Ведущая наружу дверь открыта, чтобы впустить воздух. Столы застелены красными скатертями в клеточку и украшены вазами, в которых стоит по одной-единственной ромашке. Дэвин и Гудини принимаются за готовку, а остальные учителя извиняются и выходят – видимо, хотят, чтобы семьи немного побыли одни.
– Симус, сюда!
Я вижу в другом конце комнаты Лимона с родителями. Он приставляет к карточному столу два других, чтобы сделать один длинный стол. Габи и Эйб тащат стулья.
– Хотите познакомиться с моими друзьями? – спрашиваю я маму с папой.
– Друзьями? – радостно улыбается мама. – Больше всего на свете!
И вот опять. Она счастлива. Кто бы мог подумать, что в таком месте случится что-то подобное?
После того, как все друг другу представлены, мы усаживаемся. Разговариваем о том о сем. Из радиоприемника, который Дэвин поставил на пол, льется ретромузыка. Скоро обед начинает казаться почти праздничным, и все расслабляются настолько, что принимаются шутить и смеяться.
– Симус, – говорит мама через какое-то время, – можешь, пожалуйста, достать мне еще немного кетчупа?
– Сию секунду. – Я вскакиваю. – Кому-нибудь нужно что-нибудь еще?
Никому. Я быстро удаляюсь и слышу за спиной, как Бэбс, мама Лимона, говорит моим родителям, какой у них вежливый сын.
Дэвин советует мне поискать кетчуп на лжекухне. Я спускаюсь по длинному темному коридору, пытаясь вспомнить, где она должна находиться – нам показывали ее на экскурсии. Дохожу до тупика, поворачиваю обратно – и чудом не врезаюсь в Элинор.
– Привет, – говорю я.
– Привет, – отзывается она.
Я думаю, что сейчас она снова убежит, но она не убегает. Она поднимает книгу и слегка улыбается:
– Просто искала место, где можно почитать в тишине.
– А-а-а. Твоим родителям пришлось пораньше уехать? – спрашиваю я, вспоминая фотографию, которую Элинор оставила в беседке. С тех пор мы больше не разговаривали, так что у меня не было возможности спросить, что она хотела сделать с фотографией или кто эта женщина с медными глазами. Ее мама? А если так, как она связана с Анникой? Они были подругами детства? А сейчас они дружат? Поэтому Анника придирается к Элинор – она ждет от нее большего?
– Да, – говорит Элинор, помолчав. – Папе надо работать.
Мы так приятно провели время с родителями, что мне жаль ее еще сильнее, чем обычно. Я тут же забываю все свои вопросы.
– Но я в порядке, – говорит она. – В полном. Больше времени осталось на чтение.
– Хорошо. – Я сомневаюсь, стоит ли говорить то, что вертится у меня на языке, но решаю, что терять нечего. – Знаешь, я с тобой.
Наши взгляды встречаются.
– Я знаю. Я же тебя вижу.
– Нет, я хочу сказать… что я с тобой. Как друг. Если как-нибудь захочешь прогуляться и поговорить или помолчать, что угодно… Можешь звать меня – сейчас, позже или никогда. Просто хочу, чтобы ты знала.
Она разглядывает меня, как будто хочет убедиться, что я серьезно.
– Хорошо, – говорит она наконец. – Спасибо.
– Не за что. – Я улыбаюсь. Она отходит в сторону, чтобы я мог пройти. На полпути она окликает меня:
– Они не приехали.
Я останавливаюсь.
– Мои родители, – говорит она громче и быстрее. – Они решили, что семичасовой перелет не стоит трехчасового визита. Поэтому они не приехали.
Это самое личное, что она рассказала о себе с тех пор, как мы познакомились. Меня подмывает воспользоваться моментом и спросить о фотографии из беседки, но я решаю, что это слишком. Еще будет время.
Я поворачиваюсь:
– Хочешь пообедать вместе с нами?
Она кивает, порозовев.
Вместе мы находим кухню и кетчуп и возвращаемся в импровизированную столовую. Смех и голоса стали громче, здесь мои родители, рядом со мной Элинор, и я думаю, что лучше и быть не может.
Пока не подхожу к нашему столу. И не слышу, о чем все говорят.
– Яблоком? – спрашивает миссис Райан.
– Яблоком, – отвечает мама.
– С одного удара? – говорит мистер Хансен.
– С одного удара, – кивает мама.
– Джуди, – тихо говорит папа, – может быть, сейчас не время…
– Сейчас самое время! Наш ребенок делает успехи. Все наши дети делают успехи. Зачем умалчивать об огромных преградах, которые им пришлось преодолеть?
Я украдкой смотрю на Элинор. Она переводит взгляд с мамы на меня и обратно на маму.
– Значит, как я уже говорила, учительница оказалась в гуще драки. Симус, одновременно растерянный, напуганный и сердитый, схватил единственное оружие, которое сумел найти, и запустил им через всю столовую. Яблоко попало ей в голову, и все. – Мама откусывает большой кусок гамбургера. – Она стала покойницей, а мой сын – преступником.
Голоса за другими столами кажутся громче, когда за нашим наступает тишина.
– Давайте еще раз, напрямую, – говорит Лимон спустя несколько секунд. – Симус бросил яблоко в свою учительницу, и она… умерла?
Мама сглатывает:
– Угу.
– Значит, он ее убил?
Она облизывает пальцы:
– Именно так.
– И поэтому он здесь?
Она достает зубочистку и ковыряет в зубах:
– По этой самой причине.
Лимон смотрит на меня. Габи и Эйб смотрят на меня. Их родители стараются смотреть в другую сторону, но все равно смотрят на меня. Элинор смотрит на меня и уходит, точнее, убегает.
Никто не говорит ни слова. Незачем.
Я заставляю себя сделать шаг к столику. Осторожно ставлю кетчуп рядом с маминой тарелкой.
– Простите, – говорю я.
И ухожу.
Глава 22
Штрафных очков: 2201
Золотых звездочек: 45
Кому: [email protected]
От кого: [email protected]
Тема:
Одиночество в переполненной столовой
Дорогая мисс Парципанни!
Я много думал о том, как вы, должно быть, чувствовали себя в тот день в буфете. Вы волновались. Нервничали. Вам было страшно. Но недавно я понял, что, возможно, вы чувствовали кое-что еще.
Вам было одиноко.
Когда вы вошли в комнату, где было две сотни людей и вы никого не знали, но всем хотели понравиться, вы, наверное, чувствовали себя очень одинокой. И когда началась драка, все стало только хуже. Потому что если бы дети и учителя увидели, что вы стоите там и не пытаетесь вмешаться, все бы посчитали вас малодушной училкой на замену, которой все равно. Если бы вы вмешались и у вас бы ничего не получилось, все бы посчитали вас чокнутой училкой на замену, которая возомнила себя сильной и благородной. Если бы вы вмешались и у вас получилось, вы бы стали первой крутой учительницей на замену во всей школе… но один Бартоломью Джон тяжелее вас на двадцать килограммов, так что разве на это были шансы? Тем не менее вас должны были судить люди, которые вас видели впервые, и это заставило вас чувствовать себя очень одинокой.
Именно так я себя ощущал совсем недавно. На Родительском дне, после того как мама всем разболтала, что я сделал, меня исключили из команды. Никто мне об этом не сообщил, но я сам догадался, когда Лимон, Габи и Эйб перестали со мной разговаривать. С тех пор я ни разу не встречался с ними, а они меня не искали, так что я уверен, что я прав. Когда мы в одной комнате с Лимоном, он игнорирует меня, хуже того – он перестал играть там со спичками. Значит, он либо бросил эту привычку (маловероятно), либо больше мне не доверяет (скорее всего). Никогда не думал, что мне захочется проснуться из-за пожара в комнате, но знаете что? Теперь мне хочется.
И еще Элинор. Она тоже со мной не разговаривает, хотя я заметил, что она то и дело на меня поглядывает. Могу только представить, о чем она думает, – но что бы это ни было, я ее не виню. Я ей соврал. Я не врал, когда сказал ей: «Я с тобой», но кто захочет дружить с хладнокровным убийцей?
Учителя ведут себя так, словно ничего не случилось, – и по их меркам действительно ничего не случилось. Они и так знали всю правду. В отличие от моих одноклассников, которые быстро все проведали и стали держаться от меня в стороне, учителя считают, что это одно из моих лучших качеств.
Теперь у меня всего один выход: залечь на дно, пока не придет пора уезжать отсюда. Я попробовал бы сделать так, чтобы меня выгнали из Академии, но я совершенно не тороплюсь домой. Вместо этого я делаю домашние задания, читаю и смотрю телевизор. Не слишком весело, но это все, что мне осталось.
В общем, я просто хотел сказать, что понимаю вас. Понимаю ваше одиночество. И – еще раз – пожалуйста, простите меня. Где бы вы сейчас ни были, я надеюсь, что там вам лучше, чем тогда в столовой.
Искренне ваш,
Симус Хинкль.
Потом я пишу еще одно письмо, не давая себе времени на раздумья.
Кому: [email protected]
От кого: [email protected]
Тема: Ужин
Привет, Лимон!
Возможно, у тебя уже есть планы на вечер, но если нет – не хотел бы ты сегодня вечером поужинать вместе со мной? Было бы здорово поболтать. Может быть, объяснить кое-что.
Дай мне знать.
Сим
Я не успеваю дописать свое имя. Стеклянная дверь, на которую я опираюсь, открывается. Я падаю назад и роняю планшет.
– Ты, наверное, за червяком, – говорит Мартин, кассир из Кладовой.
– Простите? – Я вскакиваю. Поднимаю планшет. Трясу его, потому что экран весь в помехах.
– Еще нет девяти. Ты ранняя пташка. Должно быть, прилетел за червяком.
Экран планшета мигает и включается, открываясь на главном меню вместо письма. Радуясь, что я ничего не сломал, я кладу компьютер в рюкзак и вслед за Мартином вхожу в Кладовую.
– Да, – говорю я. – Подыскиваю себе червяка.
Он идет по магазину, включает везде свет и открывает ключом витрины. Я кладу ладонь на панель и жду приветствия.
«Добро пожаловать, Симус Хинкль! У вас… 2001 кредит!»
Турникет пищит. Я прохожу внутрь.
– Так что же ты купишь? – спрашивает Мартин. – Шарики для пейнтбола? Новый лук со стрелами? Титановый фримеранг?
Титановый фримеранг? Не знал, что такие бывают. Меня подмывает взглянуть на него, но потом я напоминаю себе, зачем я здесь.
– Килтерский детектор дыма с автоматической системой пожаротушения, – говорю я. – Пожалуйста.
Мартин поправляет стопку камуфляжных футболок. Он замирает и поднимает глаза.
– Это стоит две тысячи кредитов, – говорит он.
– Я знаю.
– А сколько у тебя есть?
– Две тысячи один.
– Как же ты будешь покупать новые боеприпасы?
Я пожимаю плечами:
– Видимо, никак.
Он обдумывает это, потом снимает с пояса увесистую связку ключей и идет вглубь магазина.
– Как скажешь, умник. Я просто продавец.
Я жду у прилавка. Через минуту он возвращается с прозрачной пластиковой коробочкой. Внутри – тонкий диск, не больше серебряной монеты. Я рассчитываюсь и всего через несколько секунд выхожу из Кладовой. Засовываю коробочку в рюкзак для сохранности и направляюсь вниз по тротуару.
– Доброе утро!
Я останавливаюсь и смотрю налево – на гольфмобиль, в котором сидит Анника. На ней серебристая куртка, как и у других – у большинства – хулиганов, только у Анники она длиннее и оторочена белым мехом. На голове пушистая белая ушанка, глаза закрыты сверкающими солнечными очками в серебряной оправе.
– Холодный денек. – В доказательство ее слов изо рта у нее вырывается белое облачко пара. – Не хочешь прокатиться?
За этим вопросом следует непродолжительная внутренняя борьба. Если бы дело было перед Родительским днем, я бы залез в машину не раздумывая. Но теперь, когда я главный отщепенец во всей Академии… Стоит ли? Если директор подвезет меня на урок математики, это вряд ли пойдет на пользу моей репутации.
– Давай-ка еще раз. Я хотела бы, чтобы ты со мной прокатился.
Она все еще улыбается, но говорит серьезным голосом. Я догадываюсь, что она скорее требует, чем предлагает, обхожу гольфмобиль и сажусь внутрь.
– Ну, как дела? – спрашивает она более веселым голосом, когда мы трогаемся с места. На этот раз мы движемся не со скоростью света, и разговаривать проще.
– Хорошо, – говорю я. – Отлично. Лучше не бывает.
Она смотрит на меня искоса.
– Правда? Вот почему ты один сидишь за обедом? Проводишь свободное время за телевизором? Держишься подальше от хулиганства?
Я не знаю, что сказать. И ничего не говорю.
– Дело в родителях? Ты по ним скучаешь? До конца семестра осталось всего несколько дней. Потом ты на целых три недели поедешь домой.
У меня замирает сердце.
– На три недели?
– Угу.
– А что потом?
– А потом ты вернешься на весенний семестр.
Она говорит об этом весело, как о чем-то будничном. Как будто это уже свершившийся факт, какая-то радостная перспектива. Но я думаю только об одном: когда я вернусь домой – не важно, как там будут складываться дела, – я сделаю все, чтобы забыть о том, что я когда-то здесь учился.
– Большая сила – большая ответственность, – говорит Анника. – Слышал это когда-нибудь?
Я качаю головой.
– Это одно из моих любимых выражений. Оно означает, что чем больше ты даешь людям, тем больше они от тебя ждут. Ты можешь радовать и огорчать людей так, как другим не под силу, так что тебе надо быть очень осмотрительным в своих действиях. К тому же тебе всегда надо помнить о высшем благе. Все это необычайно интересно, но очень трудно.
Кажется, я понимаю, о чем она… но не могу сообразить, зачем она об этом заговорила.
Гольфмобиль останавливается. Анника поворачивается ко мне.
– Это также значит, что на вершине нет друзей. А ты, Симус, на вершине.
Вообще-то мы сейчас возле учебного корпуса… но она имеет в виду не наше географическое положение. Если она говорит о табеле успеваемости – это моя следующая догадка, – то она все равно не права. В последнее время я его не проверял, но после Родительского дня я и вправду почти не хулиганил. Если кто и на вершине, то это Лимон, – и у него есть друзья. Теперь одним меньше, правда, но тем не менее.
Прежде чем я успеваю сказать хоть что-то из этого вслух, Анника выходит из машины и кивает в сторону корпуса.
– Пошли? Мне надо уладить кое-какие организационные вопросы.
Я тащусь вслед за ней. В классе я сажусь на свое новое место – в первом ряду, который раньше оставался свободным, а Анника подходит к Гудини. Он спит, положив голову на стол и натянув на нос капюшон своей оранжевой толстовки. Анника одним пальцем поднимает капюшон. Оказавшись на свету, Гудини дергается, как будто ему направили лазерные лучи прямо в глаза.
– Я вижу, вы добрались до той части урока, где учатся воровать драгоценное время, – говорит она.
Гудини что-то ворчит в ответ, потом старается встряхнуться. Анника поворачивается к нам и улыбается.
– Поздравляю вас, хулиганы. Вы упорно трудились целых одиннадцать недель и теперь приближаетесь к концу вашего первого семестра в Академии Килтер.
Комната взрывается аплодисментами и радостными криками. Анника поднимает руку и дожидается тишины.
– Вы уже на финишной прямой, но еще не пересекли черту. Перед этим вам надо выполнить ваше первое Итоговое хулиганское задание.
– Я думал, мы уже закончили, – удивляется Эйб. – Раз мы подловили всех учителей.
– Не совсем, – говорит Анника.
– Всегда бывает итоговый экзамен, – зевая, добавляет Гудини.
– И это будет самое трудное из всех ваших заданий, – продолжает Анника. – Каждый год только горстке хулиганов удается с ним справиться.
– А что случается с остальными? – спрашивает Габи.
– Их ждет месяц обязательных тренировок, по сравнению с которыми все, чем вы занимались до этого, покажется детскими игрушками. Если за этот месяц они накопят достаточно штрафных очков, то смогут присоединиться к своим одноклассникам в начале весеннего семестра. Если нет, их карьера в Академии Килтер раньше срока подойдет к концу.
– То есть их выгонят? – спрашивает Эйб.
– Абсолютно верно, – кивает Анника.
– А хулиганы, которые справляются с заданием? – спрашивает Лимон. – Что происходит с ними?
– Они считаются сдавшими экзамен и получают возможность выбрать преподавателя и отправиться вместе с ним на сверхсекретное боевое задание за пределами Академии. – Она переводит взгляд с одного студента на другого. – Если они справятся особенно хорошо, они могут выбрать даже меня.
Комната наполняется взволнованным шепотом. Я украдкой смотрю через плечо на Элинор – и отворачиваюсь, когда встречаю ее взгляд.
– Я должна вас предупредить, – говорит Анника, – что в этом году вам предстоит самое сложное задание за всю историю Итоговых хулиганских заданий для первого курса. Оно настолько трудное, что я не удивлюсь, если никто с ним не справится.
Она направляет свой планшет на стену. Там появляется изображение Анники-подростка. Мы молча смотрим на юную Аннику, которая сидит на подоконнике, обложившись подушками, и наблюдает, как снаружи падает снег. На ней красное бархатное платье. Волосы завязаны во французскую косу с красной лентой на конце. Яркие огоньки рождественской елки – видимо, она стоит в другом конце комнаты – перемигиваются в оконном стекле.
Примерно через минуту входит женщина в черном платье и белом переднике. Она предлагает Аннике чашку чая, но та отказывается. Через несколько минут женщина приносит одеяло, а потом тапочки. Анника оба раза мотает головой, не отворачиваясь от окна. Проходит еще несколько долгих минут – и женщина снова появляется в кадре. На этот раз она предлагает Аннике серебристую телефонную трубку. Анника смотрит на телефон, словно она не уверена, стоит ли его брать. Наконец она решается – и за следующие тридцать секунд произносит всего пять слов.
– Да. Я поняла. Счастливого Рождества.
Она отдает телефон женщине, и та уходит из кадра. Потом Анника встает и подходит к камере. Прежде чем изображение пропадает, мы успеваем заметить две вещи.
Баннер «Добро пожаловать домой!», растянутый над дверью возле окна.
И слезы на лице у Анники.
Взрослая Анника прикрепляет планшет обратно на пояс и поворачивается к нам.
– Когда снимали это видео, мне было пятнадцать. Теперь мне тридцать восемь. – Она замолкает. На ее лице нет никаких эмоций. – И я уже двадцать три года не плакала.
– Это не…
Анника в упор смотрит на Элинор. Та сейчас же замолкает. Возможно, под пронзительным, злобным взглядом Анники она теряет дар речи.
Если бы она могла закончить свою фразу, я полагаю, Элинор сказала бы, что это неправда – Анника плакала с тех пор, как ей было пятнадцать. И я не могу отделаться от мысли, что надо быть в очень близких отношениях с нашим дружелюбным, но не слишком открытым директором, чтобы знать о нем такие вещи.
– Если вы решитесь взяться за Итоговое хулиганское задание, – продолжает Анника, – вам надо будет это изменить. Заставить меня плакать, рыдать, всхлипывать – все что угодно. Ваша цель – сделать так, чтобы по этим щекам потекли настоящие слезы.
Повисает тишина. Я пытаюсь понять, не шутит ли Анника. Судя по всему, остальные одноклассники задумались о том же.
– Как? – наконец спрашивает Лимон.
Анника смеется:
– Если бы я знала как, это не было бы самое трудное задание за всю историю Академии, не правда ли?
– Мы можем… сделать вам больно? – осторожно спрашивает Эйб, как будто одним этим вопросом уже можно поранить. – Физически, я имею в виду?
– Я запрещаю использовать ножи и огнестрельное оружие, но наша охрана так хорошо работает, что я и так могла бы об этом не беспокоиться. Все остальное в ваших руках. – Она опирается на стол и наклоняется к нам. – Имейте в виду: я сильнее, чем кажусь.
– Это правда, – подтверждает Гудини.
– У вас пять дней, – говорит она уже на ходу, направляясь к двери. – Удачи!
Лично я думаю, что это Идиотское хулиганское задание. Но одноклассники, похоже, так не считают. Они так взволнованны, что Гудини после нескольких неудачных попыток заставить нас сосредоточиться на воровстве решает махнуть рукой и разрешить нам обсудить план атаки. Он кладет голову обратно на стол, а я достаю планшет. Только я собираюсь начать новое письмо мисс Парципанни, как слышу два слова, на которые все остальные в суматохе не обращают внимания.
– «Пик Анники».
Я медленно поворачиваюсь на стуле, заранее страшась того, что увижу.
Лимон, Эйб и Габи стоят в дальнем конце класса. Эйб складывает указательные пальцы буквой «Х», потом сдвигает один палец в сторону и соединяет кончики больших пальцев так, чтобы получился треугольник. Он подносит этот треугольник к пламени, которое вырывается из зажигалки Лимона.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.