Электронная библиотека » Тэд Уильямс » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 05:53


Автор книги: Тэд Уильямс


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 50 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мегвин сильно проголодалась, ее одолевала усталость, к тому же она наконец начала замерзать. Даже с помощью ее спасителей путешествие вниз оказалось более трудным, чем подъем. И все же Мегвин чувствовала, что ее наполняет тихое ликование, точно ребенок ждущее появления на свет, – радость, которая, как и ребенок, вырастет и станет величественной. Теперь она скажет своим людям, что помощь близка! Что может быть лучше после однообразных двенадцати месяцев изгнания!

А что еще следует сделать, – вдруг подумала она. – Как эрнистирийцы должны подготовиться к возвращению богов?

Мегвин размышляла об этом, пока их маленький отряд осторожно спускался вниз, а утро вступало в свои права на склоне Грианспога. Наконец она решила, что нужно еще раз поговорить с Дайавен. Гадалка оказалась права с Брадах-Тором и сразу поняла важность других снов. Дайавен поможет решить, какой шаг будет следующим.


Старый Краобан встретил поисковый отряд гневными словами и плохо скрываемой тревогой, но его ярость на безрассудство скатилась с Мегвин, как дождевая вода с промасленной кожи. Она улыбнулась и поблагодарила его за то, что он послал людей, которые ее нашли и помогли благополучно спуститься вниз, но не позволила ей мешать. Мегвин не обратила на него ни малейшего внимания, когда он потребовал, а потом попросил ее отдохнуть и привести себя в порядок. Наконец, не в силах убедить Мегвин пойти с ними, не желая прибегать к силе в пещере, где было полно любопытных глаз, Краобан и его люди сдались.

Дайавен стояла перед пещерой, словно ждала, что Мегвин придет именно в это время. Гадалка взяла ее за руку и повела в свой заполненный дымом закуток.

– Я все вижу по твоему лицу. – Дайавен пристально посмотрела в глаза Мегвин. – Слава Мирче, тебя посетил новый сон.

– Я поднялась на вершину Брадах-Тора, как ты советовала. – Мегвин хотелось кричать от возбуждения. – И боги говорили со мной!

Она рассказала Дайавен обо всем, что с ней произошло, пытаясь не преувеличивать и не приукрашать, – реальность была прекрасна и сама по себе.

Когда Мегвин закончила, Дайавен молча посмотрела на нее, и ее глаза заблестели, словно в них появились слезы.

– О, какая радость! – сказала гадалка. – Тебя посетило Видение, как в старых легендах.

Мегвин радостно улыбнулась. Дайавен все поняла, как Мегвин и рассчитывала.

– Это замечательно, – согласилась она. – Мы все будем спасены. – Она немного помолчала, выпуская на поверхность мысль, которую старалась прогнать. – И что нам теперь следует делать?

– Выполнить волю богов, – без колебаний ответила Дайавен.

– Но в чем она состоит? – спросила Мегвин.

Дайавен разыскала в своей коллекции зеркало с полированной бронзовой ручкой в форме свернувшейся змеи.

– А теперь соблюдай тишину. Я не стану ходить с тобой по снам, но у меня есть собственные методы видеть. – Она поднесла зеркало к тлевшему огню, а потом сдула образовавшийся темный налет.

Дайавен долгое время смотрела в зеркало, казалось, будто взгляд ее карих глаз остановился на чем-то за пределами зеркала, губы беззвучно шевелились. Наконец она опустила зеркало.

– Боги помогают дерзким, – заговорила она, и ее голос стал отстраненным. – Багба дал скот народу Эрна, потому что они потеряли своих лошадей, сражаясь на стороне богов. Матан научила женщин ткать за то, что они спрятали ее от ярости мужа Мурхага. Боги помогают дерзким. – Она заморгала, убрала седую прядь с глаз, и ее голос стал обычным. – Мы должны выйти навстречу богам и показать им, что дети Эрна достойны их помощи.

– И что это значит? – спросила Мегвин.

Дайавен покачала головой.

– Я не уверена.

– Мы должны взяться за оружие? Спуститься вниз и бросить вызов Скали? – Мегвин нахмурилась. – Как я могу просить об этом мой народ, ведь нас так мало и мы слабы?

– Исполнять волю богов всегда непросто. – Дайавен вздохнула. – Я знаю. Когда я была молода, Мирча пришла ко мне во сне, но я не смогла сделать то, что она просила. Я боялась. – На лице гадалки, погруженной в воспоминания, появились горькие сожаления. – Так я упустила свой шанс и не стала ее жрицей. С тех пор, все мои одинокие годы, я ни разу не почувствовала ее прикосновения… – Она смолкла. А когда снова посмотрела на Мегвин, стала деловитой, точно торговка шерстью. – Воля богов может пугать, королевская дочь, но отказ равнозначен отказу от помощи. Больше я ничего не могу сказать.

– Взять в руки оружие и выступить против Скали и его банды грабителей… – Новая мысль наполнила Мегвин, словно вода.

В этой идее имелась безумная красота, способная ублажить небеса. Снова поднять меч Эрнистира против захватчиков, пусть и на короткое время. Несомненно, боги закричат от радости, увидев такой гордый поступок! И, вне всякого сомнения, небеса разверзнутся, и все молнии Ринна сожгут Скали Острого Носа, и его армия превратится в пыль…

– Я должна подумать, Дайавен. Но встанешь ли ты рядом со мной, когда я буду говорить с народом моего отца? – спросила Мегвин.

Гадалка кивнула и улыбнулась, как гордый родитель.

– Я пойду с тобой, королевская дочь, – ответила Дайавен. – И мы расскажем людям, чего хотят боги.



Шел теплый дождь, предвестник приближавшейся бури. Толстая полоса туч вдоль горизонта стала серой и черной, по краям метались оранжевые сполохи полуденного солнца, которые все сильнее терялись в темноте. Мириамель, внимательно глядя по сторонам, прищурилась под дождем. Большая часть матросов занималась подготовкой к шторму, и никто не обращал на нее ни малейшего внимания. Аспитис находился в своей каюте, и ей оставалось лишь молиться, что он настолько поглощен изучением карт, что не заметит кражу дорогого кинжала.

Мириамель вытащила первый мех с водой из-под плаща и осторожно ослабила узел, удерживавший плотную ткань над шлюпкой. Еще раз быстро оглядевшись по сторонам, она опустила мех с водой в лодку рядом с веслами, затем быстро отправила туда второй. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы положить следом свертки с хлебом и сыром, – и в этот момент кто-то закричал на наббанайском:

– Эй! Прекрати!

Мириамель застыла, как испуганный кролик, сердце отчаянно колотилось у нее в груди, она выпустила сверток с провизией из рук, он упал на дно лодки, а она медленно повернулась.

– Болван! Ты все перевернул вверх дном! – кричал матрос, забравшийся на мачту.

С высоты в двадцать локтей он с негодованием смотрел на другого матроса, который работал над ним. Объект поношений показал ему «козу» и с веселым видом продолжил заниматься своим делом. Первый матрос покричал еще немного, потом рассмеялся и сплюнул по ветру, после чего занялся своими делами.

Мириамель закрыла глаза, дожидаясь, когда перестанут дрожать колени, потом сделала глубокий вдох, почувствовала резкий неприятный запах приближавшегося шторма, а также смолы, мокрого дерева и шерсти, и только после этого открыла глаза. Дождь усилился, и вода стекала с ее капюшона – небольшой водопад рядом с кончиком носа. Пришла пора спуститься в трюм. Скоро закат, и она не хотела испортить план Ган Итаи своей небрежностью, хотя шансы на успех оставались призрачными. Кроме того, ей не следовало оставаться на палубе в ливень – если ее увидит Аспитис, он может что-то заподозрить. Мириамель не знала планов ниски, но понимала, что внимание графа лучше не привлекать.

Она спустилась вниз по лестнице, ее никто не заметил, и тихо прошла по коридору до скромной каюты ниски. Дверь была открыта, и Мириамель быстро скользнула внутрь. Ган Итаи там не оказалось – очевидно, она готовила главную часть своего плана, хотя сама считала его почти безнадежным. Во всяком случае, когда Мириамель видела ее сегодня утром, она выглядела усталой и расстроенной.

Мириамель подвязала юбку, вытащила доску из стены каюты и долго искала на ощупь засов на двери, которая вела в трюм. Она понимала, что, если не закроет аккуратно дверь, всякий, кто войдет в каюту, сразу увидит сдвинутую доску и захочет проверить, что там такое. Но если она поставит засов на место, Ган Итаи не сможет вернуться.

После недолгих колебаний она решила оставить дверь в покое и рискнуть. Вытащив из-под плаща огарок свечи, Мириамель зажгла его от лампы Ган Итаи, забралась в проход и аккуратно прикрыла за собой доску. Зажав в зубах свечу, она начала спускаться по лестнице – и вознесла короткую молитву за то, что ее волосы были мокрыми и коротко подстриженными, постаравшись выбросить из головы образ человека, у которого загорелись волосы в таком узком проходе.

Когда Мириамель добралась до люка, она слила часть воска со свечи, чтобы взять ее в руку, потом приподняла крышку люка и заглянула в щель. В трюме было темно – хороший знак. Она сомневалась, что матросы станут ходить без света между бочками.

– Кадрах, – тихонько позвала она. – Это я, Мириамель!

Ответа не последовало, и на мгновение ей показалось, что она пришла слишком поздно и монах умер в темноте. У нее перехватило в горле, она сглотнула и стала спускаться вниз по лестнице, прикрепленной к верхней части люка. Лестница не доходила до пола, и ей пришлось спрыгнуть. Она выронила свечу, и та покатилась по деревянному полу. Мириамель поспешно бросилась за ней и обожгла пальцы, но ей удалось ее схватить.

Мириамель сделала глубокий вдох.

– Кадрах?

Она вновь не получила ответа и стала пробираться дальше, лавируя между бочками и корабельными припасами. Монах лежал на полу возле стены, опустив на грудь голову. Мириамель потрясла его за плечо, и голова перекатилась с одной стороны на другую.

– Просыпайся, Кадрах. – Он застонал, но не проснулся.

Она потрясла его сильнее.

– О боги, – пробормотал он, – это смиарек флинн… проклятая книга… – Он начал дергаться, словно его застиг кошмар. – Закрой! Закрой! Как бы я хотел никогда ее не открывать… – И он прошептал что-то совсем неразборчивое.

– Проклятье, просыпайся же!

Наконец его глаза открылись.

– Ми… миледи? – Недоумение сделало его совсем жалким.

За время, проведенное в трюме, Кадрах заметно похудел: кожа на лице висела складками, глаза запали. Он выглядел как старик. Мириамель взяла его за руку, удивившись, что сделала это без колебаний. Разве перед ней не жалкий пьяница и предатель, которого она столкнула в залив Эметтин и надеялась, что он утонет? Но Мириамель знала, что это не так. Лежавший перед ней человек был несчастным существом, закованным в цепи и избитым – и не за реальное преступление, а только за попытку побега, когда он спасал свою жизнь. Она подумала, что зря не бежала вместе с ним. Мириамель жалела монаха, она помнила, что в нем было и что-то хорошее. В некотором смысле он стал для нее другом.

Внезапно она испытала стыд за собственное бессердечие. Она так верила в некоторые вещи, так твердо знала, что правильно, а что нет, что могла позволить ему утонуть. Теперь ей было трудно на него смотреть, в его обиженных глазах застыл страх, голова подрагивала, одежда стала грязной и потрепанной. Она сжала его холодную руку.

– Не бойся, я скоро вернусь.

Мириамель взяла свечку и отправилась на поиски бочки, где, по словам Ган Итаи, хранились инструменты.

Она услышала шаги над головой и нахмурилась. Корабль начал раскачиваться, потрескивая под первыми сильными порывами ветра. Наконец ей удалось отыскать бочку с надписью Отилленейс и небольшой ломик, висевший на стене, и она сумела открыть крышку. Внутри лежало множество инструментов, аккуратно завернутых в кожу и плававших в масле, точно экзотические птицы, приготовленные на ужин. Мириамель прикусила губу и заставила себя работать спокойно и аккуратно, изучая жирные пакеты до тех пор, пока не нашла долото и тяжелый молоток. Она вытерла их о подкладку плаща и вернулась к Кадраху.

– Что вы собираетесь делать, леди? Хотите наградить меня ударом, который получают свиньи на скотобойне? Это будет истинной услугой.

Мириамель нахмурилась и постаралась укрепить расплавленным воском свечу на полу.

– Не будь глупцом, – ответила Мириамель. – Я собираюсь снять кандалы. Ган Итаи помогает нам сбежать.

Некоторое время монах смотрел на нее, и его серые глаза стали внимательными.

– Вы должны понимать, что я не могу ходить, Мириамель.

– Если потребуется, я тебя потащу. Но мы никуда не пойдем до полуночи. И у тебя появится шанс вернуть чувствительность ногам. Быть может, ты даже сможешь встать и сделать несколько шагов, если постараешься не шуметь. – Она потянула цепь, свисавшую с его щиколоток. – Наверное, мне придется сбить ее с двух сторон, чтобы ты не звенел во время ходьбы, как лудильщик.

Кадрах улыбнулся – очевидно, хотел ее подбодрить.

Длинная цепь шла между ножными кандалами и крепилась болтами к полу. Мириамель натянула ее с одной стороны и ударила острой частью долота по ближайшему звену.

– Ты можешь ее подержать? – спросила Мириамель. – Тогда я возьму молоток обеими руками.

Монах кивнул и натянул цепь. Мириамель подняла молоток над головой.

– Вы похожи на Деанагу Кареглазку, – прошептал Кадрах.

Мириамель прислушивалась к поскрипыванию корабля, чтобы выбрать подходящий момент для удара.

– На кого? – спросила она.

– На Деанагу Кареглазку. – Он улыбнулся. – Младшую дочь Ринна. Когда его окружили враги, а он лежал больной, она стала бить ложкой по бронзовому котелку, и другие боги поспешили к нему на помощь. – Он посмотрел на нее. – Она была отважной.

Корабль наклонился и громко заскрипел.

– У меня зеленые глаза, – ответила Мириамель и изо всех сил нанесла удар молотком.

Звук получился громким, как удар грома, и она не сомневалась, что Аспитис и вся команда сейчас примчатся в трюм. Мириамель посмотрела вниз – на звене появилась заметная зарубка, но не более того.

– Проклятье, – выдохнула она и стала напряженно прислушиваться.

Однако сверху не донеслось необычных звуков, поэтому она снова подняла молоток, но тут ей в голову пришла новая мысль. Мириамель сняла плащ, сложила его и подсунула в качестве подушки под цепь.

– Держи, – сказала она и нанесла новый удар.

Ей потребовалось ударить несколько раз, ткань плаща смягчала звук, однако сила удара слабела. Наконец звено треснуло, Мириамель принялась наносить удары с другой стороны, и ей удалось разбить одно из звеньев на запястье Кадраха, после чего пришлось остановиться. Руки у нее горели огнем, и она больше не могла высоко поднять тяжелый молоток. Кадрах попытался ей помочь, но он очень ослабел, сидя в темнице. Он нанес несколько ударов без заметного результата, после чего вернул молоток Мириамель.

– Этого будет достаточно, – сказал он. – Я смогу освободиться и одной рукой придерживать конец цепи, чтобы она не бренчала. Самое главное – ноги, а они теперь свободны. – Он осторожно пошевелил ногами, чтобы это продемонстрировать. – Как вы думаете, вам удастся найти в трюме темную ткань?

Мириамель с любопытством на него посмотрела, но встала и устало принялась искать кусок ткани. Наконец она вернулась с кинжалом Аспитиса в руке, который раньше был привязан к ее ноге шарфом.

– Мне не удалось найти ничего подходящего, – сказала она. – Если тебе это действительно необходимо, я могу отрезать кусок от нижней части моего плаща. – Она опустилась на колени и поднесла лезвие к темной ткани. – Резать?

Кадрах кивнул.

– Я свяжу им концы цепи. – Он постарался улыбнуться. – При таком освещении никто не догадается, что одно из звеньев сделано из эркинландской шерсти.

Когда они закончили возиться с цепью, Мириамель подняла свечу и встала.

– Я вернусь за тобой к полуночи или немного раньше, – сказала она.

– А как Ган Итаи собирается провернуть трюк с нашим спасением? – В голосе Кадраха вновь появилась прежняя ирония.

– Она мне не сказала. Наверное, считает, что чем меньше я знаю, тем меньше буду волноваться. – Мириамель покачала головой. – Тут у нее ничего не вышло.

– Весьма сомнительно, что нам удастся сбежать с корабля и мы сможем отплыть далеко, даже если нам будет сопутствовать успех. – Мириамель увидела, как сильно утомили Кадраха усилия последнего часа.

– Да, это маловероятно, – согласилась она. – Но Аспитис знает, что я дочь Верховного короля, и заставляет меня выйти за него замуж. Я готова рискнуть. – Она повернулась, собираясь уйти.

– Да, леди, я все понимаю. В таком случае до полуночи.

Мириамель помедлила. За тот час, что они возились с цепями, между ними возникло понимание… что-то вроде взаимного прощения.

– До полуночи, – сказала Мириамель.

Она взяла свечу и направилась к лестнице, оставив монаха в темноте.


Мириамель казалось, будто время ползет как черепаха. Она лежала в своей каюте, слушала рев бури и размышляла о том, где будет завтра.

Ветер усилился, и «Облако Эдны» беспрестанно бросало из стороны в сторону. Когда паж графа постучал в дверь, чтобы передать приглашение Аспитиса на поздний ужин, Мириамель ответила, что плохо себя чувствует из-за качки, и отклонила предложение. Через некоторое время пришел сам Аспитис.

– Я сожалею, что ты плохо себя чувствуешь. Мириамель. – Он остановился в дверном проеме, расслабленный, как настоящий хищник. – Быть может, сегодня ты захочешь провести ночь в моей каюте, чтобы не оставаться наедине со своей болезнью?

Ей хотелось рассмеяться над иронией ситуации, но она сумела сдержаться.

– Я больна, господин. Когда ты женишься на мне, я буду делать все, что ты скажешь. Позволь мне провести эту последнюю ночь наедине с собой.

Казалось, он собрался возразить, но пожал плечами.

– Как пожелаешь. Я почти весь вечер готовился к шторму. Но ты права, у нас впереди вся жизнь. – Он улыбнулся, и Мириамель подумала, что его губы похожи на длинный след от удара ножом. – Спокойной ночи. – Аспитис подошел к ней и поцеловал в холодную щеку, потом подошел к столику, где стояла лампа, и погасил ее. – Нас ждет трудная ночь. Ты ведь не хочешь, чтобы начался пожар.

Он вышел и закрыл за собой дверь. Как только шум его удалявшихся шагов стих, Мириамель вскочила с кровати, чтобы убедиться, что ее дверь не заперта снаружи. Створка легко распахнулась, и Мириамель выглянула в темный коридор. Несмотря на то что люк, который вел на палубу, был закрыт, до нее доносился громкий вой ветра, наполненный дикой силой. Она закрыла дверь и вернулась в постель.

Мириамель сидела на кровати и раскачивалась вместе с кораблем, ненадолго засыпая и просыпаясь, обрывки сна не хотели уходить, и тогда она осторожно выбиралась на лестницу, чтобы посмотреть на небо. Один раз, не проснувшись окончательно, она долго ждала, когда луна появится из-за тяжелых туч, и уже стала опасаться, что она полностью исчезла – вдруг ее прогнали ее отец и Прайрат? Когда же она наконец появилась, подмигивая ей из темноты, Мириамель увидела, что она еще далеко от того места, на которое ей показала ниски, и снова вернулась в постель.

Один раз, когда она лежала в полудреме, ей показалось, что Ган Итаи приоткрыла дверь и посмотрела на нее. Но, если она и в самом деле приходила, ниски ничего не сказала; а через мгновение в дверях уже никого не было. Вскоре, в тот момент, когда на несколько мгновений стих ветер, Мириамель встала, взяла сумку, спрятанную под кроватью, и достала одеяние монаха, которое охотно сменила на красивые платья, подаренные Аспитисом. Она надела штаны и рубашку, стянув ремнем сутану, затем старые ботинки, после чего бросила в сумку несколько предметов. Она весь день не расставалась с кинжалом Аспитиса и теперь засунула его за пояс, решив, что лучше держать оружие под рукой, чем беспокоиться, что его найдут. Если она встретит кого-то по пути в каюту Ган Итаи, она постарается спрятать кинжал в широким рукаве сутаны.

Мириамель выглянула в коридор – никого. Она взяла сумку под мышку и бесшумно выскользнула из каюты. Шум дождя, который стучал по палубе, точно тысяча рук по барабану, помог ей не привлекать внимания. Песнь ниски взмыла ввысь, перекрывая бурю, и показалась Мириамель более резкой и немелодичной, чем обычно. Возможно, в песне Ган Итаи передает собственное грустное настроение, – подумала Мириамель и с тревогой тряхнула головой.

Она на миг выглянула на палубу – и сразу промокла. Из-за сильного ветра дождь падал на палубу косыми струями, несколько ламп все еще горели, укрытые от потоков воды колпаками из прозрачного рога, прикрепленными к мачтам. Матросы «Облака Эдны», завернувшись в хлопавшие плащи, метались по палубе, точно напуганные обезьяны. Перед Мириамель возникала сцена полнейшего смятения, однако и у нее сжалось сердце. Казалось, на палубе находилась вся команда, занятая работой, они внимательно следили за парусами и веревками. Мириамель подумала, что едва ли они с Кадрахом сумеют незаметно пересечь палубу, не говоря уже о том, чтобы спустить на воду тяжелую шлюпку и покинуть корабль. Очевидно, буря разрушила все, что планировала Ган Итаи.

Между тем луна, которую почти полностью скрывали тучи, уже находилась рядом с указанным Ган Итаи местом. Пока Мириамель, прищурившись, вглядывалась в дождь, два ругавшихся матроса оказались недалеко от люка – они тащили тяжелый моток веревки. Мириамель быстро опустила крышку и стала спускаться по лестнице, а потом поспешила в каюту ниски, к тайному ходу, ведущему вниз, к Кадраху.

Монах не спал и ждал Мириамель. Ему стало немного лучше, но его движения оставались слабыми и медленными. Пока Мириамель обматывала кусок цепи вокруг руки Кадраха и закрепляла ее куском плаща, она с беспокойством стала думать о том, как ей незаметно провести Кадраха по палубе к шлюпке. Когда Мириамель закончила, Кадрах поднял руку и храбро ей помахал.

– Мне совсем не тяжело, леди, – заявил монах.

Она хмуро посмотрела на тяжелые звенья. Конечно, он солгал. Она видела на его лице и в позе напряжение. Быть может, стоило снова достать инструменты и попытаться полностью освободить его от цепей, но она опасалась, что это займет слишком много времени. Кроме того, при такой сильной качке она могла поранить Кадраха или себя. Мириамель сомневалась, что их побег будет успешным, но другой надежды у нее не было. Теперь, когда время пришло, она твердо решила сделать все, что в ее силах.

– Скоро нам нужно выходить на палубу. Вот. – Она достала из сумки небольшую фляжку и протянула ее Кадраху. – Сделай несколько глотков.

Кадрах с удивлением принял флягу из рук Мириамель. После первого глотка на его лице появилась улыбка, и он сделал еще несколько больших глотков.

– Вино. – Он облизнул губы. – Доброе красное вино из Пердруина! Клянусь Осирисом и Багбой и… всеми остальными! Будьте благословенны, леди! – Он вздохнул. – Теперь я могу умереть счастливым.

– Не умирай, – сказала Мириамель. – Пока нет. И отдай мне вино.

Кадрах посмотрел на нее и неохотно вернул фляжку. Мириамель допила оставшиеся несколько глотков, чувствуя, как тепло согревает ее горло и живот. Пустую фляжку она спрятала за бочками.

– А теперь идем. – Она подняла свечу и решительно направилась к лестнице.

Кадрах, который, хоть и с трудом, сумел подняться по лестнице, остановился, чтобы немного прийти в себя. Пока он тяжело дышал у нее за спиной, Мириамель обдумывала следующий шаг. Над ними под струями ливня вибрировал корабль.

– Есть три пути, которыми мы можем выбраться на палубу, – сказала она вслух. Кадрах, который с трудом удерживался на ногах из-за качки, казалось, ее не слушал. – Через люк, выходящий из трюма, но он открывается прямо на корму, где всегда есть рулевой. В такую погоду там обязательно будет на посту матрос. Так что это нам не годится. – Она повернулась, чтобы взглянуть на монаха. В маленьком круге света свечи он смотрел на пол у себя под ногами. – Итак, у нас остается выбор из двух вариантов. Вверх через люк главного коридора, мимо каюты Аспитиса и всех его матросов, или вниз, по этому коридору до самого конца, скорее всего, он выведет нас на переднюю палубу.

– Скорее всего? – Кадрах поднял голову.

– Ган Итаи мне не сказала, а я забыла спросить, – ответила Мириамель. – Это проход ниски. Она говорила, что пользуется им, когда ей нужно быстро пересечь корабль. А так как она всегда поет на передней палубе, он должен привести нас именно туда.

Монах устало кивнул.

– Хорошо.

– Я думаю, нам следует выбрать этот путь. Возможно, Ган Итаи нас ждет. Она не сказала, как мы доберемся до шлюпки или когда она нас встретит.

– Я последую за вами, леди.

Когда они шли по узкому проходу, раздался такой мощный удар, что у них заложило уши. Кадрах приглушенно застонал от ужаса.

– Боги, что это? – выдохнул он.

– Гром, – ответила Мириамель. – Наверху бушует буря.

– О милосердный Усирис Эйдон, упаси меня от кораблей и моря. Они все прокляты. Прокляты.

– От одной лодки на другую, и еще ближе к морю. – Мириамель снова двинулась вперед. – Вот куда мы направляемся – если нам повезет. – Она слышала, как Кадрах ковыляет за ней.

Один за другим раздались два новых удара грома, один громче другого. Когда они оказались под крышкой люка, Мириамель повернулась и положила руку монаху на плечо.

– Сейчас я погашу свечу. Сохраняй спокойствие.

Она приподняла крышку люка на ширину ладони. Ливень не прекращался. Они находились прямо перед носовым кубриком – ступеньки начинались всего в нескольких шагах от люка и примерно в двадцати локтях от поручней левого борта. Вспышка молнии на миг осветила палубу, и Мириамель увидела силуэты матросов, застывших во время движения, словно они превратились в нарисованные на фреске фигуры. Небо нависало над кораблем, гневные черные тучи закрывали звезды. Мириамель шагнула назад и опустила люк – вновь прогрохотал гром.

– Тут всюду люди, – сказала она, когда стихло эхо. – Но довольно далеко. Если мы доберемся до поручней с опущенными капюшонами, они примут нас за членов команды. И тогда мы сможем пройти на корму, к шлюпке.

Теперь, когда свеча была погашена, она не видела монаха, но слышала, как он дышит рядом. Тут ей в голову пришла новая мысль.

– Я не слышу Ган Итаи. Она перестала петь, – сказала Мириамель.

Кадрах заговорил после небольшой паузы.

– Я боюсь, Мириамель, – хрипло сказал он. – Если нам нужно куда-то идти, давайте не будем терять времени, еще немного, и страх окончательно мной овладеет.

– И я боюсь, – призналась Мириамель, – но мне нужно немного подумать. – Она потянулась к нему, ощупью отыскала холодную руку и сжимала ее все время, пока размышляла. Наконец она снова заговорила: – Если Ган Итаи нет на передней палубе, я не знаю, где она может находиться. Возможно, ждет нас возле шлюпки или нет. Когда мы окажемся там, нам предстоит развязать веревки, которые удерживают лодку на корабле, – все, кроме одной. Я пойду искать Ган Итаи, а когда вернусь, мы столкнем шлюпку вниз и спрыгнем в воду. Если я не приду, ты должен сделать все сам. Тебе останется развязать один узел. Для этого не потребуется много усилий.

– Прыгнуть… в воду? – заикаясь, пробормотал Кадрах. – В такую ужасную бурю? Когда вокруг полно демонических килпа?

– Конечно, прыгать, – прошептала она, с трудом сдерживая раздражение. – Если лодка упадет в воду вместе с нами, мы почти наверняка сломаем спины. Не беспокойся, я буду первой и протяну тебе весло.

– Теперь мне стыдно, леди, – сказал монах, который продолжал крепко держать ее за руку. – Это мне следует вас защищать. Но вы же знаете, как я ненавижу море.

Она стиснула его пальцы.

– Я знаю. А теперь пойдем. И помни, если кто-то тебя позовет, делай вид, что не слышишь, и продолжай идти. И держись рукой за поручень, ведь палуба сейчас наверняка очень скользкая. Ты ведь не хочешь оказаться в воде до того, как мы столкнем шлюпку.

Смех Кадраха был полон ужаса.

– Тут вы правы, леди. Да спасет нас всех Господь.

И тут новый звук перекрыл рев бури, не такой громкий, как гром, но столь же сильный.

Мириамель почувствовала, как кровь стынет у нее в жилах, и ей пришлось прижаться к стене, потому что у нее начали подгибаться колени. Она понятия не имела, что это могло быть. В диковинном звуке было нечто ужасное, отчего ее сердце превратилась в кусок льда, но она больше не могла позволить себе колебаться. Через мгновение, собравшись с духом, Мириамель распахнула крышку люка и выбралась на палубу, под проливной дождь.

Странный звук заполнял все вокруг, пронзительно приятный и ужасающе навязчивый, подобный мощному течению. На мгновение он воспарил к таким высотам, что стал недоступен слуху смертного, и в голове у Мириамель остался только его призрак, пискливое эхо, похожее на крики летучих мышей; затем, через мгновение, он начал стремительно понижаться, и Мириамель показалось, будто она слышит каменные мелодии океанского дна. Теперь у нее появилось ощущение, будто она стоит посреди гудящего осиного гнезда величиной с собор: звук дрожал у нее внутри, и какая-то часть ее сознания стремилась заставить тело танцевать, кричать и бегать кругами, другая хотела лечь и биться головой о палубу, пока не наступит тишина.

– Спаси нас Господь, что за ужасный звук? – жалобно спросил Кадрах.

Он потерял равновесие и упал на колени.

Стиснув зубы, Мириамель опустила голову и заставила себя преодолеть несколько шагов до поручней. Казалось, что у нее трещат все кости. Она схватила монаха за рукав и, точно салазки, потащила за собой по скользкой палубе.

– Это Ган Итаи, – выдохнула она, сражаясь с могущественной песней ниски. – Мы слишком близко от нее.

Бархатная темнота, которую лишь немного разгоняли желтые пятна ламп, вдруг стала бело-голубой. Перед Мириамель возникли поручни, она продолжала сжимать руку Кадраха, а впереди расстилалась черная пустота моря – и эта картина в одно мгновение обожгла ей глаза. Еще через одно биение сердца вновь полыхнула молния, и Мириамель увидела плененную во вспышке гладкую круглую голову, возникшую над поручнями левого борта. Когда молния погасла и дважды ударил гром, на корабль устремилось полдюжины блестевших в свете ламп существ с гибкими конечностями. Понимание пришло к ней, подобно физическому удару; Мириамель повернулась, споткнулась, поскользнулась и устремилась к правому борту, волоча за собой Кадраха.

– Что происходит? – прокричал он.

– Ган Итаи! – Матросы носились по палубе, как муравьи в потревоженном муравейнике, но она больше не боялась команды «Облака Эдны». – Это ниски! – Ее рот наполнился соленой водой, и она сплюнула. – Она поет, призывая килпа наверх!

– Да спасет нас Эйдон! – заверещал Кадрах. – Эйдон, спаси нас!

Снова полыхнула молния, осветив толпу серых, похожих на лягушек тел на правом борту корабля. Килпа спрыгивали на палубу, их рты были широко раскрыты, они походили на пилигримов, которые наконец добрались до великого святилища. Один из них протянул тонкую руку, схватил матроса, казалось, обернулся вокруг его тела и потащил в темноту. Мириамель, едва сдерживая тошноту, отвернулась и побежала вдоль корабля туда, где находилась шлюпка. Вода хватала ее за ступни и щиколотки. Как в кошмаре, она чувствовала, что не может бежать, что ее шаг все время замедляется. Серые существа продолжали забираться на корабль, словно вампиры из детских сказок, вылезающие из разверстых могил. У нее за спиной что-то кричал Кадрах. Сводившая с ума песня ниски нависала над «Облаком Эдны», заставляя ночь пульсировать, точно огромное сердце.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации