Электронная библиотека » Терри Гудкайнд » » онлайн чтение - страница 31


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 13:53


Автор книги: Терри Гудкайнд


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 31 (всего у книги 43 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 39

В одной руке Кэлен держала меч, а другой тащила за собой Эди. В темноте обе споткнулись о тело Орска и с размаху упали. Кэлен выдернула руку из распоротого живота мертвеца.

– Как... как он мог здесь очутиться!

– Это быть невозможно, – проговорила Эди, пытаясь отдышаться.

– Луна хорошо освещает дорогу. Я уверена, что мы не кружим на одном месте. – Кэлен вытерла руку о снег, стирая кровь и слизь, потом встала и помогла подняться Эди. Вокруг валялись трупы в алых плащах. – Схватка была одна. Других тел быть не может. И Орск...

Кэлен обежала глазами деревья, высматривая за ними всадников.

– Эди, помнишь, Джебра сказала, что ей было видение, будто я бегаю кругами?

Эди смахнула с лица снег.

– Но почему?

Кэлен видела, что Эди больше не может бежать. Она использовала свою волшебную силу в бою и теперь была полумертвая от усталости. Бешеная ярость ее магии расшвыряла нападавших, но их было слишком много. Орск убил еще человек двадцать или тридцать. Кэлен не видела, как он погиб, но вот уже третий раз натыкалась на его тело, разрубленное почти надвое.

– В каком направлении нам, по-твоему, надо идти, чтобы отсюда выбраться? – спросила она колдунью.

– Они быть там, – указала Эди. – А нам нужно вон туда.

– И я так думаю. – Она потащила Эди в другую сторону. – Мы все время шли в том направлении, которое считали верным, и у нас ничего не вышло. Придется попробовать по-другому. Пошли. Сделаем так, как нам представляется неправильным.

– Это могут быть чары, – предположила Эди. – И если это так, ты быть права. Но я слишком устала, чтобы почувствовать, есть чары или нет.

Скользя по снегу, они понеслись вниз по склону. И тут из-за деревьев выскочили воины. Их было двое. Кэлен с Эди бежали, увязая в глубоких сугробах – это было все равно что пытаться бежать по пояс в трясине.

Один воин вырвался вперед и уже догонял их. Кэлен не хотела, чтобы Эди прибегала к магии. Если у колдуньи ничего не получится, на другое времени не останется.

Она круто развернулась, выставив перед собой меч. Воин в алом плаще тоже обнажил клинок. Его грудь защищали металлические доспехи, поэтому он прикрывал лицо – инстинктивный жест, но фатальный при встрече с противником, которого обучал король Вайборн, отец Кэлен. Воины в доспехах бывают слишком самоуверенны.

Кэлен ударила его в бедро, распоров мышцы до кости. Воин с воплем упал на землю.

Следом за ним появился второй. Алый плащ развевался у него за плечами. Кэлен, развернувшись, вспорола ему внутреннюю часть бедра, перерезав артерию. Когда он упал, Кэлен перерубила ему подколенное сухожилие.

Первый продолжал голосить. Второй ругался такими словами, которых Кэлен отродясь не слыхала. Он пытался доползти до нее, выставив меч и вызывая ее на бой.

Кэлен вспомнила совет отца: «Слова не могут тебя ранить. Только сталь. Сражайся только со сталью».

Она не стала тратить время и добивать врагов. Скорее всего они и так истекут кровью. А если и нет, с такими ранениями им все равно далеко не уйти. Цепляясь друг за друга, Кэлен с Эди кинулись к деревьям.

Задыхаясь, они продирались в темноте сквозь покрытые снегом ветви. Кэлен заметила, что Эди дрожит: колдунья потеряла плащ еще в самом начале сражения. Сняв свою накидку из волчьего меха, Кэлен набросила ее Эди на плечи.

– Нет, дитя, – начала было Эди.

– Надевай! – велела Кэлен. – Я и так взмокла. К тому же она мне мешает работать мечом. – По правде говоря, меч казался ей таким тяжелым, что она с трудом могла его поднять, не говоря уж о том, чтобы им действовать. Но страх придавал ей сил, и пока этого было достаточно.

Кэлен уже не знала, куда бежит. Они с Эди просто пытались спасти жизнь. Когда ей захотелось свернуть направо, она повернула налево. Густые деревья закрывали и луну, и звезды.

Она должна выбраться отсюда. Ричарду грозит беда. Она нужна ему. Она обязана до него добраться. Что-то могло пойти не так. Зедд мог не попасть в Эйдиндрил. А она должна.

Отбросив в сторону еловую лапу, Кэлен выскочила на обрыв, с которого почти сдуло снег. И резко остановилась. Перед ней стояли две лошади.

Тобиас Броган, генерал Защитников Паствы, улыбнулся ей. Рядом с ним на гнедой кобыле сидела женщина в платье из разноцветных лоскутков.

Броган погладил усы.

– И кто же это перед нами?

– Две путешественницы, – ледяным тоном ответила Кэлен. – С каких это пор Защитники Паствы грабят и режут беззащитных путников?

– Беззащитных путников? Едва ли. Вы вдвоем перебили больше сотни моих людей.

– Мы лишь защищались от Защитников Паствы, которые, полагая, что им это сойдет с рук, нападают на незнакомых людей!

– О, но ведь я тебя знаю, Кэлен Амнелл, королева Галеи. Мне известно гораздо больше, чем ты думаешь. Я знаю, кто ты на самом деле.

Кэлен стиснула рукоятку меча.

Броган пришпорил серого в яблоках жеребца и подъехал ближе, хищно ощерившись. Упершись рукой в луку, он наклонился к Кэлен, сверля ее злобным взглядом.

– Ты, Кэлен Амнелл, быть Мать-Исповедница. Я вижу, кто ты быть на самом деле, и ты быть Мать-Исповедница.

У Кэлен перехватило дыхание. Откуда он знает? Неужели Зедд снял чары? Или с ним что-то случилось? Добрые духи, если с Зеддом что-то произошло...

С яростным воплем она взмахнула мечом. И в тот же миг женщина в лохмотьях выбросила руку вперед. Эди невероятным усилием создала щит. Сгусток воздуха пролетел мимо лица Кэлен, задев ее волосы, но щит отклонил его.

Меч Кэлен сверкнул в лунном свете. Клинок подсек ногу лошади Брогана.

Лошадь, громко заржав, упала на землю, и Броган вылетел из седла. Одновременно Эди швырнула пламя в морду второго коня. Тот резко отпрянул, сбросив с себя колдунью.

Кэлен схватила Эди за руку и потащила прочь. Они отчаянно продирались сквозь заросли, слыша вокруг ржание лошадей и крики всадников. Кэлен даже не пыталась понять, куда бежит. Она просто бежала.

Было еще кое-что, чем она пока не воспользовалась. Она берегла свою волшебную силу как последнее средство. Им можно воспользоваться только раз, а потом потребуется время на восстановление. Как правило, Исповедницам требовались на это сутки, а то и двое. Кэлен хватало нескольких часов, и это делало ее одной из самых сильных Исповедниц, когда-либо рождавшихся на свет. Но сейчас у нее не будет в запасе двух часов. У нее только одна попытка.

– Эди, – прохрипела Кэлен, – если нас поймают, попробуй придержать одну из женщин.

Эди не требовалось дальнейших объяснений. Она все поняла. Обе женщины, которые охотились за ними, были колдуньями. Если уж Кэлен придется прибегнуть к магии, то нужно распорядиться ею наиболее эффективно.

Над головой Кэлен пролетела молния, и она инстинктивно пригнулась. Дерево у нее за спиной с грохотом рухнуло. Когда осел взметенный падением снег, Кэлен увидела вторую колдунью, а рядом с ней – какое-то темное чешуйчатое существо, получеловека, полуящерицу. Кэлен едва удержалась от вскрика. Ей показалось, что в ее теле мгновенно сломались все кости.

– Хватит с меня этих глупостей, – сказала колдунья, подходя к Кэлен. Чешуйчатая тварь шла за ней по пятам.

Мрисвиз. Это наверняка мрисвиз. Ричард подробно ей их описывал.

Эди метнула в женщину сноп искр. Колдунья на ходу выбросила руку, и Эди рухнула в снег. Искры, не причинив никому вреда, рассыпались в воздухе.

Колдунья, наклонившись, схватила Эди за руку и отшвырнула в сторону, словно курицу. Но Кэлен уже пришла в себя и сделала выпад мечом.

Чешуйчатая тварь, мрисвиз, мелькнул перед ней словно ветер. Кэлен успела заметить лишь распахнувшийся плащ и услышала звон стали.

Потом она поняла, что стоит на коленях. Рука, за мгновение до того сжимавшая меч, онемела. Как он способен так быстро двигаться? Кэлен подняла голову и увидела, что колдунья уже рядом. Женщина взмахнула рукой. Воздух качнулся, и Кэлен почувствовала сильнейший удар в лицо.

Сморгнув кровь с глаз, она увидела, что колдунья опять поднимает руку.

Внезапно могучий удар швырнул ее вперед. Должно быть, Эди собрала последние оставшиеся силы. Кэлен схватила колдунью за руку. Та попыталась вырваться, но было уже поздно.

Кэлен воспринимала все в замедленном темпе. Колдунья как бы зависла в воздухе. Теперь время принадлежало Кэлен. У нее было его сколько угодно.

Колдунья ахнула, начала поднимать голову, но Кэлен уже высвободила свою магию. Колдунье не на что было надеяться.

Кэлен почти могла видеть, как ее магия перетекает в женщину, добираясь до самой ее сердцевины.

Ударил беззвучный гром.

Казалось, даже звезды дрогнули, словно качнулся гигантский колокол ночного неба.

Деревья затряслись. Вокруг Кэлен взметнулся снег, обнажив землю.

Удар магии сбил мрисвиза с ног.

Колдунья подняла голову. Глаза ее были широко раскрыты.

– Госпожа, – прошептала она. – Приказывай.

Сквозь деревья ломились солдаты. Мрисвиз пытался встать.

– Защищай меня!

Колдунья вскочила, выбросив вперед руку. Ночь вспыхнула пламенем.

Во все стороны полетели молнии. Деревья взрывались, разлетаясь в щепки. Солдат постигла такая же участь. Кажется, они не успели даже вскрикнуть, хотя едва ли кто-то услышал бы их в таком грохоте.

Мрисвиз, вскочив, кинулся к колдунье. Тут же во все стороны полетели горящие чешуйки.

Кэлен протерла залитые кровью глаза. Нужно бежать. Но сначала – найти Эди.

Она подумала, что наткнулась на дерево, но тут кто-то схватил ее за волосы. Кэлен попыталась призвать свою магию, слишком поздно сообразив, что магии уже нет.

Она выплюнула кровь. В ушах звенело. А потом пришла боль. Кэлен не могла встать. Ощущение было такое, будто ей на голову упало дерево. Она услышала над собой голос:

– Лунетта, немедленно положи этому конец.

Повернув голову, Кэлен увидела, как колдунья, которую она подчинила себе, вдруг раздулась и взорвалась. На том месте, где она стояла, осталось лишь кровавое облако.

Кэлен рухнула лицом в снег. Нет. Она не сдастся. Развернувшись на коленях, она выхватила кинжал. Броган с размаху ударил ее сапогом.

Кэлен судорожно пыталась вдохнуть. И не могла. Ее охватила паника. Мышцы живота свело, но вдохнуть она не могла.

Броган опустился рядом с ней. Зайдясь кашлем, Кэлен сумела сделать прерывистый вдох.

– Наконец-то, – прошептал Броган. – Наконец-то я захватил главный приз, любимицу Владетеля, саму Мать-Исповедницу. О, ты даже себе представить не можешь, как я мечтал об этом дне! – Он наотмашь ударил ее по щеке. – Просто не можешь.

Пока Кэлен хватала ртом воздух, Броган вырвал у нее кинжал. Кэлен отчаянно старалась не потерять сознание. Она должна думать и бороться.

– Лунетта!

– Да, господин генерал, я здесь.

Кэлен почувствовала, как Броган рванул на ней ворот. Она попыталась отбросить его руку, но Броган лишь отмахнулся.

– Сначала, Лунетта, мы должны подчинить ее, пока к ней не вернулась волшебная сила. А потом у нас будет достаточно времени, чтобы допросить ее, прежде чем она заплатит за свои преступления.

Упершись коленом Кэлен в живот, он наклонился над ней. Она с воплем выдохнула с таким трудом набранный в легкие воздух, когда его грубые пальцы выкрутили ей левый сосок.

В руке у Брогана блеснул кинжал.

Внезапно перед ухмыляющейся физиономией Брогана что-то мелькнуло. В лунном свете перед его побелевшим лицом раскачивались три клинка. Кэлен проследила за остекленевшим взглядом Брогана и увидела двух мрисвизов.

– Отпус-сти ее, – прошипел один, – или умри.

Броган выполнил приказание. Кэлен не издала ни звука, хотя боль была жуткая. От боли у нее брызнули слезы из глаз. Что ж, по крайней мере они смыли кровь.

– Что все это значит? – прорычал Броган. – Она быть моя!

Создатель желает, чтобы она быть наказана!

– Ты с-сделаешь так, как велел с-сноходец, или умрешь.

Броган наклонил голову.

– Он этого хочет? – Мрисвиз прошипел подтверждение. – Я не понимаю...

– Хочешь пос-спорить?

– Нет! Разумеется, нет. Я сделаю все, как ты говоришь.

Кэлен боялась пошевелиться в надежде, что они, возможно, прикажут Брогану ее отпустить. Броган встал и отступил назад.

Появился еще один мрисвиз. Он принес Эди и бросил ее на снег рядом с Кэлен. Колдунья коснулась ее руки и, обняв за плечи, помогла сесть.

У Кэлен болело все тело. Лоб был разбит. Кровь по-прежнему заливала глаза.

Один из мрисвизов выбрал два обруча из нескольких висевших у него на запястье и протянул колдунье в цветных лохмотьях, которую Броган называл Лунеттой.

– Другая мертва. Ты с-сделаешь вмес-сто нее.

Лунетта озадаченно взяла обручи.

– Что сделаю?

– Вос-спользуйся с-своим даром и надень их им на шею, чтобы они не смогли прибегнуть к магии.

Лунетта взяла обруч в руки, и он расстегнулся. Казалось, она сама этому удивлена. Колдунья наклонилась к Эди.

– Пожалуйста, сестра, – прошептала Эди на родном языке. – Я твоя соотечественница. Помоги нам.

Лунетта замерла, глядя Эди в глаза.

– Лунетта! – пнул ее Броган. – Поторопись! Исполняй волю Создателя.

Лунетта застегнула ошейник на шее Эди, потом надела такой же на Кэлен, одарив ее при этом детской улыбкой.

Лунетта выпрямилась, и Кэлен, подняв руку, потрогала ошейник. При свете луны ей показалось, что она узнала эту штуковину, и теперь, не обнаружив застежки, убедилась, что ее догадка оказалась верной. Рада-Хань. Такой же, какой сестры Света надели на Ричарда. Они говорили, что ошейник нужен, чтобы держать его под контролем. Должно быть, им с Эди эти штуки надели с этой же целью. Кэлен вдруг испугалась, что ее магическая сила не восстановится за пару часов, как обычно.

У кареты они увидели Аэрна, которого сторожил мрисвиз. Аэрн велел Эди с Кэлен и Орском выскочить из кареты на одном из поворотов в надежде увести погоню за собой. Отчаянный, храбрый поступок, но, как выяснилось, бесполезный.

Кэлен внезапно обрадовалась, что отправила свое войско в Эбиниссию, как и планировалось. Она велела Джебре позаботиться о Цирилле, а солдатам приступить к восстановлению города. Так что сестра теперь уже дома. Если Кэлен погибнет, у Галеи все равно будет королева.

Если бы она прихватила с собой кого-нибудь из этих юношей, то мрисвизы, стремительные порождения мрака, перебили бы всех, как убили Орска.

Кэлен почувствовала острый приступ жалости к Орску, но тут чешуйчатая лапа втолкнула ее в карету. Эди затолкали следом. Снаружи произошел короткий разговор, затем к ним забралась Лунетта и уселась напротив. За Лунеттой влез один из мрисвизов и устроился рядом с ней, не сводя с Кэлен и Эди своих крошечных глазок. Кэлен запахнула ворот и в очередной раз протерла глаза.

Она услышала спор о том, не заменить ли полозья кареты на колеса, и увидела в окно, как Аэрн под угрозой меча лезет на козлы. Рядом с ним уселись воин в алом плаще и мрисвиз.

У Кэлен задрожали колени. Она уже почти была с Ричардом! Она стиснула зубы, чтобы не закричать. Это несправедливо! По ее щеке скатилась одинокая слезинка.

Мрисвиз наклонился к ним, и его безгубый рот растянулся в мрачной улыбке. Подняв трехклинковый кинжал, он помахал им перед лицами пленниц.

– Попытаетес-сь с-сбежать, и я с-срежу кожу с-с ваших ступней! – Он склонил набок гладкую голову. – Яс-сно?

Кэлен с Эди кивнули.

– Заговорите, – продолжал мрисвиз, – и я отрежу вам языки.

Они снова кивнули.

Мрисвиз повернулся к Лунетте:

– С-с помощью с-своего дара через ошейник заблокируй их волшебную с-силу. Так, как я покажу. – Он положил лапу Лунетте на лоб. – Поняла?

Лунетта улыбнулась:

– Да, вижу!

Кэлен услышала, как охнула Эди, и одновременно почувствовала пустоту у себя в груди. Ощущение присутствия магии пропало. Кэлен с тоской подумала, вернется ли оно когда-нибудь. Она вспомнила то жуткое ощущение пустоты, которое испытала, когда кельтонский волшебник при помощи магии заставил ее потерять связь с ее даром. Это было почти то же самое.

– У нее течет кровь, – сказал мрисвиз Лунетте. – Вылечи ее. Гладкокожему брату не понравится, если у нее останется шрам.

Кэлен услышала удар бича и свист Аэрна. Карета тронулась. Лунетта потянулась к ней, чтобы излечить. О добрые духи! Куда же ее везут?

Глава 40

Глаза Энн застилали слезы, из горла вырвался приглушенный крик. Она уже давно забыла свое героическое решение молчать. Кто, кроме Создателя, услышит ее вопли? Да и какая, в сущности, разница? Вальдора подняла скользкий от крови нож.

– Больно? – ухмыльнулась она, показав редкие зубы. – Нравится ли тебе, когда кто-то решает, что с тобой произойдет дальше? Ведь ты так и сделала. Ты приняла решение о том, как мне умереть. Ты отказала мне в жизни. В той жизни, которую я могла бы прожить во Дворце. Сейчас я по-прежнему была бы молодой. Но ты решила, что я должна умереть.

Энн промолчала, и кончик ножа уперся ей в бок.

– Я задала вопрос, аббатиса! Так нравится ли это тебе?

– Не больше, чем тебе, полагаю.

Вальдора опять ухмыльнулась:

– Отли-ично! Я хотела, чтобы ты познала ту боль, с которой я жила все эти годы.

– Я оставила тебе жизнь, которую проживают все люди. Жизнь, дарованную тебе Создателем. А могла бы тебя казнить.

– За паршивое заклинание! Я колдунья! Вот что даровал мне Создатель, и я лишь пользовалась его даром!

– Энн прекрасно понимала, что спорить бесполезно, но предпочитала оттянуть ту минуту, когда Вальдора опять возьмется за нож.

– Ты использовала дар Создателя для того, чтобы отбирать у других то, что они не хотели дать добровольно. Ты похищала их привязанность, их сердца, их души. Ты не имела на это права.

Ты наслаждалась преданностью, как пирожными на ярмарке.

Привязывала людей к себе, а потом отбрасывала, чтобы приворожить других.

Вальдора снова кольнула ее ножом.

– И ты изгнала меня!

– А сколько ты разрушила жизней? Тебя увещевали, тебя предупреждали, тебя наказывали. Но ты не остановилась. И только тогда тебя выставили из Дворца Пророков.

Плечи Энн разламывались от тупой боли. Она лежала голая на деревянном столе, руки над головой и ноги у щиколоток были связаны магией, и эти узы были жестче любой грубой веревки.

К тому же Вальдора, чтобы блокировать Хань Аннелины, прибегла к совершенно незнакомому аббатисе заклинанию. Энн чувствовала свой Хань, теплый, как костерок в зимнюю стужу, но словно бы за окном. Приглашающий, обещающий согреть, но недоступный.

Энн посмотрела в окошко в верхней части стены маленькой каменной комнаты. Уже почти рассвело. Почему же он не идет? Он уже давно должен был прийти ей на помощь, а она – каким-то образом его поймать. Но он не пришел.

Впрочем, еще только раннее утро. Он может еще появиться. Благой Создатель, пусть он придет поскорее!

Если только они не спутали день. Энн охватила внезапная паника. А если они просчитались? Нет. Они с Натаном все выверили точно. День тот. И, кроме того, не столько сам день, сколько произошедшие в этот день события важны для пророчества. То, что ее поймали, доказывает, что день выбран правильно. Если бы Вальдора схватила ее неделю назад, тогда правильным был бы тот день. Это событие – ключевое. Пророчество исполняется. Но где же он?

Внезапно Энн осознала, что лицо Вальдоры исчезло. Надо было продолжать говорить. Надо было...

Нож распорол ступню левой ноги. От острой, пронизывающей боли Энн выгнулась дугой. Холодный пот проступил на лбу и потек по вискам. Еще разрез, еще боль, и снова беспомощный крик. Голова Энн безвольно склонилась набок. Малышка Холли смотрела ей прямо в глаза. Энн почувствовала, как слезы текут через переносицу, по щеке и скатываются на стол.

Дрожа, она смотрела на девочку, думая, каким еще гнусностям обучает Вальдора невинное дитя. Эта ведьма превратит сердце малышки в камень.

Вальдора помахала кусочком отрезанной плоти.

– Смотри, Холли, как легко срезается, если делать так, как я говорила. Не хочешь ли попробовать сама, лапушка?

– Бабушка, разве это обязательно нужно делать? – спросила Холли. – Она ведь не причинила нам зла. Она не такая, как другие. И никогда нас не обижала.

– Еще как обижала, лапушка! – Вальдора махнула ножом, как бы подчеркивая свои слова. – Она обидела меня! Украла мою юность.

Холли смотрела на Энн, дрожащую от нестерпимой боли. Для такой малышки у нее было на удивление спокойное лицо. Из нее вышла бы замечательная послушница, а в один прекрасный день – отличная сестра Света.

– Она дала мне серебряную монетку. И не хотела нам зла. Это не забавно. Я не буду этого делать.

– Ну, мы все равно это сделаем, – злобно рассмеялась Вальдора и опять помахала ножом. – Слушайся бабушку. Эта женщина заслужила наказание.

Холли спокойно посмотрела на старуху.

– То, что ты старше меня, не значит, что ты всегда права. Я не стану больше смотреть. Я ухожу.

– Как хочешь, – пожала плечами Вальдора. – Это наши с аббатисой дела. Не хочешь учиться, иди поиграй.

Холли решительно вышла из комнаты. Энн готова была расцеловать девочку за храбрость.

Лицо Вальдоры снова приблизилось.

– Что ж, теперь мы остались вдвоем, аббатиса. Вернемся к делу. – При каждом слове она тыкала Энн кончиком ножа. – Скоро настанет время тебе умереть, аббатиса. Но сначала я хочу узнать, громко ли ты можешь кричать. – Она посмотрела Энн прямо в глаза. – Попробуем?

– Вон туда! – попытался указать Зедд, зажатый в лапах гара. – Я вижу огни в замке Волшебника!

Рассвет уже начал потихоньку разгораться, но было еще достаточно темно, чтобы разглядеть желтые огни, горящие в некоторых окнах замка. Гратч тоже увидел их и свернул.

– Проклятие, – пробормотал волшебник, – если мальчишка уже в замке, я...

Гратч зарычал, поняв, что речь идет о Ричарде. Зедд, прижатый к могучей груди гара, скорее чувствовал это рычание, нежели слышал. Он посмотрел на далекую землю внизу.

– Я спасу его. Вот что я хотел сказать, Гратч. Если Ричард попал в беду, мне понадобится спуститься на землю, чтобы ему помочь.

Гратч довольно курлыкнул.

Зедд очень надеялся, что Ричард еще не успел во что-нибудь влипнуть. Усилия, необходимые для поддержания чар, за неделю почти истощили силы волшебника. Зедд даже не был уверен, что сможет держаться на ногах, не говоря уж о том, чтобы прибегнуть к магии. После этого путешествия ему понадобится не меньше нескольких суток отдыха.

Зедд погладил мохнатые лапы, в которых он был зажат.

– Я тоже люблю Ричарда, Гратч! Мы его выручим. Мы оба поможем ему. – Глаза Зедда расширились. – Гратч! Смотри, куда летишь! Остановись!

Он закрыл руками лицо, когда гар нырнул вниз к крепостному валу. Стена с огромной скоростью надвигалась на них. Гратч сдавил Зедда сильнее и забил крыльями, стараясь замедлить падение.

Зедд понял, что упустил чары и стал слишком тяжелым для Гратча. В отчаянии он попытался ухватить чары и вернуть их на место, как скатывающееся со стола яйцо.

И вовремя. Зедд едва успел поймать и восстановить быстро рассеивающиеся чары. Гратч наконец сумел затормозить и взлетел над стеной прежде, чем они в нее врезались. Грациозно взмахнув кожистыми крыльями, гар опустился на бастион. Зедд почувствовал, что мохнатые лапы больше не сжимают его мокрый от пота балахон.

– Прости, Гратч. Я чуть было не упустил чары. Из-за меня мы оба едва не разбились.

Гратч рассеянно курлыкнул. Его изумрудные глаза вглядывались в темноту. В изломах стен было полно мест, где можно спрятаться. Гратч, казалось, не упускает ни одного.

В глотке гара начал нарастать низкий рык. Изумрудные глаза засверкали ярче. Зедд тоже вгляделся в темные закоулки, но не заметил ничего подозрительного. Однако Гратч что-то видел.

Внезапно гар с ревом метнулся во тьму, и Зедд чуть не подпрыгнул от неожиданности.

Огромные лапы разорвали ночную мглу. Клыки вцепились в пустоту.

И тут Зедд начал различать какие-то тени. Плащи распахнулись, замелькали ножи. Какие-то твари закружились вокруг гара. Мрисвизы.

Шипя, они нападали на огромного зверя. Гратч рвал их когтями, брызги крови летели во все стороны. От предсмертного воя мрисвизов у Зедда по спине пробежали мурашки.

Он почувствовал колебание воздуха, когда мрисвиз промчался мимо него к гару. Волшебник метнул огненный шар. Сначала вспыхнул плащ, потом огонь охватил и всего мрисвиза.

Внезапно весь бастион оказался усыпан мрисвизами. Зедд извлек последние остатки своей магии и воздушным сгустком сбросил нескольких мрисвизов с парапета.

Старый волшебник был не готов к жаркой битве, разгоревшейся вокруг него. Отупевший от усталости, он не мог придумать ничего лучше простенькой магии огня и воздуха.

Один из мрисвизов внезапно обернулся. Сверкнули клинки. Зедд метнул в него острую как бритва полоску воздуха и снес мрисвизу голову. С помощью волшебной паутины он оттащил еще нескольких тварей от Гратча и сбросил со стены. Высота стен в этом месте была несколько сотен футов.

Но мрисвизы не обращали на Зедда особого внимания, они были всецело поглощены схваткой с гаром. «Почему они так отчаянно хотят его убить?» – мелькнуло в голове у Зедда. Судя по ярости Гратча, между ними царит вековая вражда.

Внезапно распахнулась дверь, и на бастион пролился свет. В дверях стояла крошечная фигурка. При свете Зедд хорошо видел, как мрисвизы всем скопом навалились на гара. Волшебник выбросил сноп огня и убил трех чешуйчатых тварей.

Пробегающий мимо мрисвиз сбил волшебника с ног. Он успел увидеть, как мрисвизы опрокинули Гратча и извивающийся клубок, подкатившись к краю стены, выпал наружу. Потом Зедд ударился головой о камень и потерял сознание.

Дверь распахнулась настежь. Вальдора отвлеклась от своей работы, и Энн, хватая ртом воздух, постаралась рассеять тьму в голове. Но ей это удавалось с трудом. Силы ее подходили к концу. Даже кричать она уже не могла. О Создатель, ей долго не выдержать! Почему же тот, кто должен прийти, так и не пришел к ней на помощь?

– Бабушка! – Кряхтя от усилия, Холли втащила в комнату что-то. – Бабушка! Тут было такое!

Вальдора обернулась к внучке:

– Где ты его нашла?

Энн с трудом подняла голову. Холли, пыхтя, положила у стены тощего, костлявого старика. Голова его была в крови, седые волосы торчали во все стороны.

– Он волшебник, бабушка. И он умирает. Я видела, как он сражался с гаром и какими-то чешуйчатыми тварями.

– А с чего ты взяла, что он волшебник? Тяжело дыша, Холли выпрямилась.

– Он кидался огненными шарами. Вальдора нахмурилась:

– Пра-авда? Волшебник? Как интересно! – Она почесала нос. – А что случилось с тварями и гаром?

Холли, размахивая руками, начала описывать битву.

– ...А потом они прыгнули на гара и все свалились вниз со стены наружу. Я подошла к краю и посмотрела, но больше их не увидела. Они упали на скалы.

Энн уронила голову на стол. Благой Создатель, так, значит, это и есть тот волшебник, который должен был прийти ей на выручку!

Но все впустую. Она умрет. Как могла она возгордиться настолько, чтобы поверить, что может пойти на такой риск и уцелеть? Натан был прав.

Натан. Отыщет ли он когда-нибудь ее тело, узнает ли, что с ней случилось, будет ли скорбеть о своей тюремщице? Глупая, глупая, глупая старуха, решившая, что она умнее, чем есть на самом деле! Она опять раздразнила пророчество, и на сей раз оно ее укусило. Натан был прав. Надо было его послушаться. Лицо Вальдоры снова нависло над ней, и Энн вздрогнула.

– Ну-с, дорогая аббатиса, похоже, придется отделаться и от волшебника. – Она провела ножом по горлу Энн.

– Пожалуйста, Вальдора, попроси Холли уйти. Не стоит позволять девочке видеть, как ты кого-то убиваешь.

Вальдора повернулась:

– Ты ведь хочешь посмотреть, правда, детка? Холли сглотнула.

– Нет, бабушка. Она никогда не хотела нас обидеть.

– Я же тебе сказала, что она обидела меня.

– Я принесла его сюда, чтобы ты ему помогла, – указала Холли на волшебника.

– Ну нет! Не могу. Ему тоже придется умереть.

– А он чем тебя обидел? Вальдора пожала плечами:

– Не хочешь смотреть – уходи! Жалеть не буду.

Холли ласково погладила старика по плечу и выбежала из комнаты.

Вальдора снова обернулась к Энн. Прижав нож к ее щеке чуть ниже глаза, она спросила:

– Может, сперва вырезать тебе глаза?

Энн зажмурилась.

– Нет! – Вальдора уколола ей подбородок. – Не закрывай глаза! Ты должна видеть! Если ты их сейчас же не откроешь, я вырежу их немедленно!

Энн открыла глаза. Закусив губу, она смотрела, как Вальдора заносит нож над ее грудью.

– Наконец-то! – прошипела колдунья. – Я отомщена!

Внезапно она замерла, потом дернулась, и из груди ее показался кончик меча. Глаза Вальдоры широко распахнулись, из горла вырвался хрип, и нож выпал у нее из руки.

Упершись ногой ей в спину, Натан вытащил меч. Тело Вальдоры рухнуло на каменный пол.

Энн облегченно застонала, почувствовав, что магические узы больше не держат ее.

Натан мрачно поглядел на распластанную на столе Энн.

– Ну что за глупая баба? – прошептал он. – Как ты позволила сотворить с собой такое?!

Он наклонился и обнял ее. Прижавшись к волшебнику, Энн всхлипывала, как ребенок. В его объятиях было так уютно, что ей казалось, будто сам Создатель прижимает ее к своей груди.

Когда Натан отодвинулся, Энн увидела, что его куртка вся в крови. В ее крови.

– Освободи мой Хань и ложись. Посмотрим, удастся ли мне привести в порядок это кровавое месиво.

Энн оттолкнула его.

– Нет. Сначала я должна сделать то, зачем пришла. Вот он, – указала она. – Волшебник, который нам нужен.

– Это не может подождать?

Энн стерла с лица кровь и слезы.

– Натан, я почти осуществила это гнусное пророчество. Дай мне закончить. Пожалуйста.

Со вздохом отвращения Натан достал из сумки на поясе Рада-Хань. Энн соскользнула со стола, и он протянул ей ошейник. Когда ноги ее коснулись пола, жгучая боль пронизала аббатису до самых костей. Подхватив ее сильной рукой, Натан помог ей опуститься на колени возле бесчувственного волшебника.

– Помоги, Натан. Открой его. Она переломала мне все пальцы.

Дрожащими руками Энн надела Рада-Хань на шею волшебнику и ладонями ухитрилась его застегнуть. Пророчество осуществилось.

– Бабушка умерла? – раздался от двери голос Холли.

Энн откинулась на пятки.

– Да, мое дорогое дитя. Прости. – Она протянула девочке руку. – А не хочешь ли ты посмотреть, как лечат, а не калечат?

Холли ласково взяла ее руку и посмотрела на лежащего на полу волшебника.

– А он? Его ты тоже вылечишь?

– Да, Холли, и его тоже.

– Я для того его сюда и притащила. Чтобы его вылечили. А не убивали. Бабушка иногда помогала людям. Она не всегда бы вала злой.

– Я знаю, – вздохнула Энн. По щеке девочки скатилась слезинка.

– Что же теперь со мной будет? – прошептала она. Энн улыбнулась сквозь слезы.

– Я – Аннелина Алдуррен, аббатиса сестер Света, и являюсь ею уже очень давно. Я видела много обладающих даром девочек вроде тебя и обучала их, чтобы они стали прекрасными женщинами, которые умеют исцелять и помогают людям. И я буду счастлива, если ты пойдешь с нами.

Холли кивнула. Ее личико осветилось улыбкой.

– Бабушка обо мне заботилась, но с другими она иногда бывала жестокой. В основном с теми, кто хотел нас обидеть или оскорбить. Но ты никогда нас не обижала. Она поступила плохо, причинив тебе боль. Мне жаль, что она не была добрее. И мне очень жаль, что она умерла оттого, что была злой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 | Следующая
  • 3.9 Оценок: 8

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации