Электронная библиотека » Тесс Герритсен » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Грешница"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:26


Автор книги: Тесс Герритсен


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

11

Было уже начало восьмого, когда Маура наконец добралась до дома. Свернув на подъездную аллею, она увидела свет в окнах. Не жалкий дежурный отсвет нескольких лампочек, включенных таймерами, а радостное сияние, сотворенное руками человека, который ее ждал. Сквозь шторы гостиной она различила целую пирамиду из разноцветных огоньков.

Рождественская елка.

Этого она меньше всего ожидала и даже остановилась на аллее, глядя на мигающие гирлянды и вспоминая рождественские праздники, когда она ставила елку для Виктора, доставала изящные игрушки из их уютных гнездышек, любовно развешивала их на ветках и ее пальцы пропитывались легким ароматом хвои. Она вспомнила и Рождество своего детства, когда отец поднимал ее на плечи, чтобы она могла посадить на верхушку елки серебряную звезду. Ни разу не было, чтобы родители нарушили традицию, и надо же, как быстро она сама вычеркнула все это из своей жизни. Справлять Рождество было слишком хлопотно. Выбрать елку, организовать ее доставку, а потом, после праздника, вынести сухое дерево на обочину дороги, чтобы его забрал мусоровоз. Она слишком зациклилась на проблемах. И совершенно забыла о радости.

Маура прошла из холодного гаража в дом, где ее приветствовали ароматы жареного цыпленка, чеснока и розмарина. Как здорово, когда тебя встречают запахи домашнего ужина и кто-то тебя ждет. Она услышала, что в гостиной работает телевизор, и пошла на звук, снимая на ходу пальто.

Виктор сидел по-турецки на полу возле елки, пытаясь распутать мишуру. Увидев ее, он смущенно улыбнулся:

– Я так и не научился это делать.

– Я не ожидала всего этого, – сказала она, оглядывая гирлянды фонариков.

– Знаешь, я так подумал, уже восемнадцатое декабря, а у тебя даже елки нет.

– Мне некогда было ставить ее.

– Для Рождества всегда должно быть время, Маура.

– Это что-то новое. Помнится, именно у тебя в праздники находились срочные дела.

Он оторвался от серебристой мишуры и посмотрел на нее:

– Ты собираешься до конца дней припоминать мне это?

Маура замолчала, пожалев о своих словах. Нехорошо было начинать вечер, возобновляя давние споры. Она повернулась, чтобы повесить пальто в шкаф. Стоя к нему спиной, крикнула:

– Выпьешь что-нибудь?

– Да, все равно что.

– Даже если это женский напиток?

– Разве я когда-нибудь был женофобом по части коктейлей?

Она рассмеялась и пошла на кухню. Достала из холодильника лаймы и клюквенный сок. Потом смешала компоненты для коктейля в шейкере. Стоя возле раковины, она трясла шейкер, в котором были лед и ликер, и чувствовала, как индевеет металлический контейнер. Тряси, тряси, тряси, как в игре в кости. Собственно, все в жизни игра, и прежде всего любовь. «В последний раз я проиграла, – подумала Маура. – А сейчас – на что я рассчитываю? Что мне повезет и все наладится между нами? Или будет очередной проигрыш и разбитое сердце?»

Она разлила ледяную жидкость в два стакана для мартини и уже собралась нести их в комнату, как вдруг заметила, что мусорная корзина набита упаковками из-под ресторанных блюд навынос. Она улыбнулась. Выходит, никакого чуда не произошло и Виктор не превратился в шеф-повара. За их сегодняшний ужин следовало поблагодарить ресторан «Нью маркет Дели».

Когда она зашла в гостиную, Виктор уже покончил с мишурой и убирал пустые коробки из-под украшений.

– Ты столько всего накупил, – сказала она, выставляя бокалы на кофейный столик. – Лампочки, гирлянды и все такое.

– Я не нашел рождественских игрушек в твоем гараже.

– Я все оставила в Сан-Франциско.

– А новые так и не купила?

– Я не наряжаю елок.

– Прошло три года, Маура.

Она села на диван и неторопливо глотнула коктейля.

– А когда в последний раз ты доставал коробку с огоньками?

Виктор промолчал, глядя на груду пустых коробок. Когда он наконец ответил, взгляд его был устремлен в сторону.

– У меня тоже не было настроения праздновать.

Телевизор по-прежнему работал, и, хотя звук был приглушен, на экране вспыхивали отвлекающие кадры. Виктор потянулся к пульту и выключил телевизор. Потом сел на диван, расположившись на удобном расстоянии – вроде бы и не касаясь ее и все-таки достаточно близко, чтобы не исключать никаких возможностей.

Он посмотрел на стакан с коктейлем и удивленно произнес:

– Розовый.

– Это «Космополитен». Я предупреждала тебя, что коктейль будет девчачьим.

Он сделал глоток.

– Похоже, девушкам в этом мире достается все самое лучшее.

Они сидели молча, потягивая коктейли и глядя на мерцающие рождественские огоньки. Идиллия домашнего уюта. Но Маура ни на мгновение не расслаблялась. Она не знала, чего ожидать от этого вечера, не знала, чего ждет Виктор. Все в нем было знакомым, и это сбивало с толку. Его запах, отблеск света в его волосах. И такие малозначительные штрихи, которые ее всегда подкупали, поскольку говорили в пользу его непритязательности: поношенная рубашка, линялые джинсы. И часы «Таймекс» все те же, которые он носит со дня их знакомства. Он всегда говорил: «Я не могу приехать в страну третьего мира с „Ролексом“ на запястье и предложить свою помощь». Виктор был донкихотом своего времени, сражавшимся с мельницей нищеты. Она, может, и устала от этой борьбы, но Виктор до сих пор был в самой ее гуще.

И за это Маура не могла не восхищаться им.

Он поставил свой стакан.

– Сегодня опять рассказывали про монахинь. В новостях.

– Что говорят?

– Полиция обыскивала пруд за монастырем. В чем там дело?

Она откинулась на спинку дивана, чувствуя, как алкоголь начал снимать усталость.

– Нашли младенца в пруду.

– Ребенок монахини?

– Ждем результатов анализа ДНК, чтобы подтвердить это.

– Но ты не сомневаешься в том, что это ее ребенок?

– Должен быть ее. Иначе дело усложнится до невозможности.

– Так вы сможете установить и личность отца, если есть ДНК.

– Сначала нам нужно имя. И даже если мы установим отцовство, открытым останется вопрос, был ли секс добровольным, или это изнасилование. А как это доказать без свидетельских показаний самой Камиллы?

– И все-таки это представляется возможным мотивом для убийства.

– Совершенно верно.

Маура допила коктейль и поставила стакан на столик. Зря она выпила до ужина. Алкоголь в сочетании с недосыпом затуманивал мозги. Она потерла виски, пытаясь заставить себя соображать.

– Мне следовало бы покормить тебя, Маура. Судя по твоему виду, день был тяжелый.

Она выдавила из себя смешок:

– Помнишь тот фильм, в котором маленький мальчик говорит: «Я вижу мертвых»?

– «Шестое чувство».

– Так вот я их постоянно вижу и начинаю уставать от этого. У меня настроение портится. Рождество на носу, а я даже не подумала о том, чтобы поставить елку, потому что моя голова забита работой. Я до сих пор чувствую на руках запах своей лаборатории. Я прихожу домой, как сегодня, после двух вскрытий и даже не могу думать об ужине. Я не могу смотреть на кусок мяса, не думая о мышечных волокнах. Мне подходит только коктейль. И вот я наливаю себе выпить, улавливаю запах алкоголя и вдруг снова оказываюсь в лаборатории. Алкоголь, формалин – у них одинаково резкий запах.

– Я никогда не слышал, чтобы ты так говорила о своей работе.

– Я никогда так не уставала от нее.

– Совсем не похоже на непоколебимого доктора Айлз.

– Ты же знаешь, что я совсем не такая.

– Но во всяком случае свою роль играешь отменно. Умна и отважна. Ты хоть понимаешь, как тебя боялись студенты в университете? Все без исключения.

Она покачала головой и рассмеялась:

– Королева мертвых.

– Что?

– Так меня зовут здешние копы. За глаза, конечно. Но я краем уха слышала.

– А что, мне нравится. Королева мертвых.

– Я ненавижу это прозвище. – Она закрыла глаза и откинула голову на подушки. – Как будто я вампир какой-то. Что-то потустороннее.

Она не слышала, как Виктор встал с дивана и подошел к ней сзади. Почувствовав его руки на своих плечах, Маура с удивлением открыла глаза. Она замерла, но каждое нервное окончание трепетало от этого прикосновения.

– Расслабься, – пробормотал он, и его пальцы начали массировать ее мышцы. – Это единственное, чего ты никогда не умела делать.

– Не надо, Виктор.

– Ты всегда начеку. Всегда безупречна и иной уже не можешь предстать ни перед кем.

Его пальцы все глубже погружались в ее плечи и шею. Исследуя, ощупывая. Она еще больше напряглась, мышцы словно сопротивлялись.

– Неудивительно, что ты устала, – сказал он. – Ты всегда держишь оборону. И не можешь расслабиться, даже когда до тебя дотрагиваются.

– Не надо. – Маура отстранилась от него и встала. Когда она обернулась к нему, кожу все еще покалывало от его прикосновений. – Что происходит, Виктор?

– Я пытался помочь тебе расслабиться.

– Я достаточно расслабилась, спасибо.

– Ты так напряжена, что твои мышцы готовы выстрелить, словно пружина.

– А что ты хотел? Я не знаю, зачем ты здесь. Не знаю, чего ты хочешь.

– Как насчет того, чтобы снова стать друзьями?

– А это возможно?

– Почему бы и нет?

Встретившись с ним глазами, она почувствовала, что краснеет.

– Потому что между нами слишком много всего было. Слишком много… – Страсти, хотела сказать она, но передумала. И вместо этого произнесла: – Я не уверена в том, что мужчина и женщина могут быть просто друзьями.

– Какое печальное заключение.

– Зато реалистичное. Я каждый день работаю с мужчинами. Я знаю, что они побаиваются меня, и меня это устраивает. Я хочу, чтобы они видели во мне авторитетную фигуру. Мозги в белом халате. Потому что, как только они увидят во мне женщину, на первый план сразу выйдет секс.

Он фыркнул:

– И это, конечно, все испортит.

– Да, представь себе.

– По-моему, не имеет значения, обладаешь ты авторитетом для своих коллег или нет. Мужчины, глядя на тебя, в первую очередь будут видеть привлекательную женщину. Разве что ты напялишь на голову мешок. Секс витает в воздухе. Никуда ты от него не денешься.

– Вот почему мы не можем быть просто друзьями. – Она взяла со столика пустые стаканы и направилась на кухню.

Он не последовал за ней.

Маура стояла у раковины, тупо уставившись на стаканы. Привкус водки с лаймом до сих пор стоял во рту, а запах Виктора был еще свежим воспоминанием. Да, секс витал в воздухе, соблазнял ее, рисовал образы, которые она пыталась изгнать из памяти, но тщетно. Она вспомнила ту ночь, когда они поздно вернулись домой из кино и, лишь только переступив порог, начали стаскивать друг с друга одежду. А потом предались сумасшедшей, почти брутальной любви прямо на жестком деревянном полу. Он брал ее так грубо, что она чувствовала себя последней шлюхой. И ей это нравилось.

Она схватилась за края раковины и услышала собственное затрудненное дыхание, почувствовала, как ее тело принимает собственное решение, восставая против логики, которая позволяла ей вести холостяцкое существование.

Секс всегда витает в воздухе.

Громко хлопнула входная дверь.

Она в изумлении обернулась. Поспешила в гостиную, но увидела там лишь рождественскую елку. Виктора не было. Выглянув в окно, она увидела, как он садится в свою машину, услышала рев мотора.

Она бросилась на улицу; ее туфли заскользили по обледеневшей дорожке, когда она бежала к его машине.

– Виктор!

Двигатель вдруг замолчал, и фары погасли. Он вышел из машины и повернулся к ней. Дул свирепый ветер, Маура с трудом различала темный силуэт в вихре снежинок.

– Почему ты уходишь? – воскликнула она.

– Иди в дом, Маура. Холодно.

– Но почему ты уходишь?

Даже в темноте она различила морозное облачко его дыхания, вырвавшееся в раздраженном ответе:

– Совершенно ясно, что ты не хочешь видеть меня здесь.

– Вернись. Я очень хочу, чтобы ты остался.

Она подошла к машине и встала лицом к нему. Ветер пронизывал ее тонкую блузку.

– Мы опять разругаемся. Как всегда.

Он снова попытался сесть в машину.

Она схватила его за куртку и потянула к себе. В следующее мгновение, когда Виктор обернулся, она уже знала, что последует дальше. Пусть это было безрассудством, но она хотела, чтобы это произошло.

Ему не пришлось раскрывать объятия. Она уже была в его руках, зарываясь в его тепло, губами искала его губы. Знакомый вкус, знакомые запахи. Их тела были созданы друг для друга. Она дрожала и от холода, и от возбуждения. Он крепко обнял ее и, не прерывая поцелуев, укрывал своим телом от ветра, пока они шли к дому. Они принесли с собой много снега, который лег на пол, когда Виктор скинул с себя куртку.

Они так и не добрались до спальни.

Прямо там, в коридоре, она стала судорожно расстегивать пуговицы его рубашки, вытаскивать ее из брюк. Его кожа казалась обжигающе горячей под онемевшими от холода пальцами. Она сняла с него рубашку, наслаждаясь его теплом, страстно желая прикоснуться к нему всем своим телом. К тому моменту, как они оказались в гостиной, ее блузка и брюки были расстегнуты. Она с радостью впустила его в свое тело. В свою жизнь.

Огоньки на елке мерцали разноцветными звездами. Маура лежала на полу, чувствуя на себе тяжесть его тела. Она закрыла глаза, но все равно различала сияние пестрых огней. Их тела раскачивались в унисон, исполняя хорошо знакомый им обоим танец без неуклюжести и неуверенности, которые свойственны новоиспеченным любовникам. Она знала его прикосновения, его движения, и, когда блаженство достигло пика, она закричала, не испытывая ни малейшего смущения. Три года разлуки были сметены одним порывом страсти, и потом, когда все было кончено, она просто нежилась в его объятиях, уютных, как старое одеяло.

Когда она снова открыла глаза, Виктор смотрел на нее.

– Ты самый лучший подарок, который я когда-либо находил под елкой, – сказал он.

Она посмотрела на искрящуюся нитку мишуры, свисающую с ветки над головой.

– Такой я себя и чувствую. Раскрытый подарок.

– Ты так говоришь, будто в этом есть что-то плохое.

– Зависит от того, что будет дальше.

– А что должно произойти?

Она вздохнула:

– Не знаю.

– А чего ты хочешь?

– Я не хочу вновь испытать боль.

– Ты боишься, что я причиню тебе боль?

Она взглянула на него:

– Так бывало раньше.

– Мы причиняли друг другу боль, Маура. Так или иначе. Люди, которые любят друг друга, всегда это делают, пусть даже и неосознанно.

– У тебя был роман. А чем я тебя обидела?

– Слушай, этот разговор ни к чему не приведет.

– Я хочу знать, – сказала она. – Чем я обидела тебя?

Он перевернулся на спину и лег рядом, не касаясь ее и глядя в потолок.

– Помнишь тот день, когда я должен был лететь в Абиджан?

– Помню, – сказала она, будто заново переживая горечь того дня.

– Признаю, это было тяжелое для тебя время, но я должен был ехать. Только я мог спасти переговоры. Я должен был находиться там.

– На следующий день после похорон моего отца? – Она посмотрела на него. – Ты был нужен мне. Мне было необходимо, чтобы ты остался дома, со мной.

– Но «Одна Земля» тоже требовала моего присутствия. Мы рисковали потерять весь груз с медикаментами. Дело не могло ждать.

– Что ж, я смирилась, разве не так?

– Точно сказано. Смирилась. Но я-то знал, что ты вне себя от ярости.

– Потому что так было всегда. Юбилеи, похороны – ничто не могло удержать тебя дома. Я всегда была на втором плане.

– Из-за этого все и произошло. Мне пришлось выбирать между тобой и «Одной Землей». А я не хотел выбирать. Я не думал, что должен это делать. И платить такую цену.

– Ты не можешь спасти мир в одиночку.

– Но я могу принести много пользы. Раньше ты тоже в это верила.

– Со временем все перегорает. Ты тратишь годы, переживая за тех людей, которые умирают в других странах. А однажды утром просыпаешься, и тебе вдруг хочется, хотя бы для разнообразия, сосредоточиться на собственной жизни. На том, чтобы завести своих детей. Но у тебя и на это времени не было. – Она глубоко вздохнула, чтобы не расплакаться при мысли о детях, которых у нее теперь, скорее всего, уже не будет. Вспомнила она и о Джейн Риццоли, беременность которой вновь всколыхнула ее боль бездетности. – Я устала быть женой святого. Мне хотелось иметь мужа.

Прошло мгновение, и рождественские огоньки превратились в расплывчатое разноцветное пятно.

Виктор взял ее за руку.

– Думаю, я во всем виноват, – сказал он.

Она сморгнула слезы, и огоньки опять сфокусировались в ровную гирлянду.

– Мы оба виноваты.

Он крепко держал ее руку в своей, как будто боялся отпустить, как будто больше не будет возможности прикоснуться к ней.

– Мы можем говорить сколько угодно, – сказала она. – Но от этого ничего не изменится.

– Мы знаем, в чем ошибались.

– Но это не значит, что на этот раз все будет по-другому.

– Никто нас не заставляет что-то делать, Маура, – тихо сказал Виктор, – мы можем просто быть вместе. Разве этого мало?

Просто быть вместе. Как хорошо сказано. Она лежала рядом с ним, касаясь его руки, и думала: «Да, я смогу. Смогу просто спать с тобой и не обижаться на тебя. Секс без любви – мужчины постоянно им занимаются. Так чем же я хуже?»

«И может, на этот раз, – злорадно прошептал внутренний голос, – страдать придется ему».

12

Дорога до Хианниспорта должна была занять не более двух часов – на юг по автостраде номер три, а потом по автостраде номер шесть на Кейп-Код, – но из-за Риццоли, которой каждые полчаса не терпелось в туалет, пришлось несколько раз остановиться, так что к мосту Сагамор они добрались лишь к трем пополудни. Сразу за мостом начинался настоящий туристический рай. Дорога вела через маленькие городки, похожие на прекрасные жемчужины, нанизанные на нитку морского побережья. Риццоли уже доводилось бывать в Хианниспорте, но исключительно в летнее время, когда дороги были забиты автомобилями, а придорожные кафе переполнены отдыхающими в теннисках и шортах. И вот впервые она оказалась здесь в холодный зимний день, когда половина ресторанов были закрыты ставнями, и только редкие смельчаки в наглухо застегнутых пальто бродили по набережным, сопротивляясь ветру.

Фрост свернул на Оушн-стрит и в изумлении пробормотал:

– Боже! Ты только посмотри на размеры этих домов.

– Хочешь переехать сюда? – спросила Риццоли.

– Может быть, когда заработаю свои первые десять миллионов.

– Тогда скажи Элис, чтобы начинала тратить первый миллион, потому что остальных тебе с такой зарплатой вовек не видать.

Следуя письменным указаниям, они въехали в ворота с гранитными колоннами и спустились по широкой аллее к красивому дому на побережье. Риццоли вышла из машины и, несмотря на то что дрожала от холода, остановилась полюбоваться седой от соли галькой и кирпичным домом с тремя башенками на крыше, фасад которого был обращен к морю.

– Не верится, что она оставила все это, чтобы стать монахиней, – сказала Джейн.

– Когда тебя призывает Бог, наверное, нужно идти.

Риццоли покачала головой:

– Я ни за что бы не пошла.

Они поднялись по ступенькам на крыльцо, и Фрост нажал на кнопку звонка.

На звонок откликнулась маленькая темноволосая женщина, но она лишь приоткрыла дверь и высунула голову, чтобы взглянуть на посетителей.

– Мы из бостонского управления полиции, – сказала Риццоли. – Мы вам звонили. Нам нужно повидать миссис Маджинес.

Женщина кивнула и посторонилась, пропуская их в дом:

– Она в Морской комнате. Я провожу вас.

Они прошли по полированным тиковым полам, мимо стен, увешанных картинами на морскую тематику. Риццоли мысленно представила себе юную Камиллу, которая росла в этом доме, бегала по этому сияющему паркету. А может, и не бегала? Может, ей было дозволено только ходить спокойно и величаво, как бродят по античным залам музея?

Женщина провела их в просторную комнату с окнами во всю стену и с видом на море. Зрелище седых бушующих волн было настолько завораживающим, что Риццоли не могла оторвать от них взгляд и поначалу не замечала ничего вокруг. Но, даже глядя на воду, она уловила кислый запах, стоявший в комнате. Запах мочи.

Она оглянулась на источник запаха: прямо возле окна на больничной кровати лежал мужчина, выставленный на всеобщее обозрение, словно живой антиквариат. В кресле рядом сидела рыжеволосая женщина, которая поднялась, чтобы поприветствовать своих гостей. Риццоли не заметила в ее лице ни малейшего сходства с Камиллой. Красота Камиллы была утонченной, почти божественной. Эта женщина походила на модель с обложки глянцевого журнала – сияющая и ухоженная, с аккуратно подстриженными волосами, тщательно выведенными бровями.

– Я Лорен Маджинес, мачеха Камиллы, – объявила женщина и протянула Фросту руку для пожатия. Некоторым женщинам свойственно игнорировать особ своего пола, они замечают только мужчин, вот и миссис Маджинес полностью сосредоточилась на Барри Фросте.

– Здравствуйте, это со мной вы говорили по телефону, – сказала Джейн. – Я детектив Риццоли. А это детектив Фрост. Мы оба очень сожалеем о вашей утрате.

Только после этого Лорен снизошла до Риццоли и обратила на нее внимание.

– Спасибо, – сухо произнесла она и взглянула на темноволосую женщину, которая привела сыщиков. – Мария, ты не могла бы сказать мальчикам, чтобы они спустились и присоединились к нам? У нас полиция. – Она повернулась к гостям и жестом указала на диван. – Пожалуйста, присаживайтесь.

Риццоли оказалась ближе всех к больничной койке. Она посмотрела на скрюченную руку мужчины, лицо, застывшее в неподвижной маске паралича, и вспомнила последние месяцы жизни своего деда. Он доживал свои дни в доме престарелых, прикованный к кровати, но в полном сознании, и в его глазах полыхала ярость из-за вынужденного заточения в оболочке собственного бесполезного тела. Такое же понимание сквозило и в глазах этого человека. Он смотрел прямо на Джейн, незнакомую ему посетительницу, и в этом взгляде ощущалось отчаяние униженного. Беспомощность человека, у которого украли чувство собственного достоинства. На вид ему было не больше пятидесяти, но тело уже отказало ему. На подбородке блестела полоска слюны, стекающей на подушку. На тумбочке стояло все необходимое, чтобы облегчить его страдания: баночки с витаминами, резиновые перчатки и салфетки, упаковка с памперсами для взрослых. Его жизнь сократилась до размеров туалетного столика с гигиеническими принадлежностями.

– Наша ночная сиделка немного задерживается, так что я надеюсь, вы не будете возражать, если мы побеседуем здесь, чтобы я могла присматривать за Ренделлом, – сказала Лорен. – Мы переместили его в эту комнату, потому что он всегда любил море. Теперь бедняжка может постоянно видеть его. – Она взяла салфетку и нежно промокнула слюну на губах больного. – Вот. Все хорошо. – Она повернулась к детективам. – Теперь вы понимаете, почему я не смогла сама приехать в Бостон. Мне не хочется надолго оставлять его под присмотром сиделок. Он начинает волноваться. Ренделл не может говорить, но я знаю, он скучает, когда я ухожу из дома.

Лорен снова устроилась в кресле и устремила взгляд на Фроста:

– Удалось продвинуться в расследовании?

И вновь на вопрос ответила Риццоли, упорно пытаясь завладеть вниманием хозяйки и раздражаясь оттого, что ей это не удается.

– Мы прорабатываем несколько новых версий, – сказала она.

– Но вы ведь проделали долгий путь в Хианнис, наверное, не для того, чтобы сказать мне об этом?

– Нет. Мы приехали, чтобы обсудить некоторые моменты, которые требуют личного общения.

– Я так понимаю, вы хотели посмотреть и на нас.

– Мы хотели поближе познакомиться с окружением Камиллы. Ее семьей.

– Ну вот, мы все перед вами. – Лорен обвела комнату рукой. – Это дом, в котором она выросла. Трудно себе представить, правда, что ее заставило променять все это на монастырь? Ренделл ни в чем ей не отказывал. «БМВ» последней модели на день рождения. Собственный пони. Гардероб ломился от нарядов, которые она даже не успевала снашивать. Вместо этого она предпочла носить черное монашеское платье до конца дней своих. Выбрала… – Лорен покачала головой. – Мы до сих пор не можем прийти в себя.

– Вы оба были расстроены ее решением?

– Ну, я еще могла пережить это. В конце концов, это ее жизнь. Но Ренделл так и не смирился. Он все надеялся, что девочка одумается. Устанет от тягот монашеской жизни и наконец вернется домой. – Она посмотрела на мужа, который внимательно ее слушал. – Думаю, поэтому у него и случился удар. Она была его единственным ребенком, и он не мог поверить в то, что она его покинула.

– А вы можете рассказать о родной матери Камиллы, миссис Маджинес? По телефону вы говорили, что она умерла.

– Камилле было всего восемь лет, когда это случилось.

– Когда и что случилось?

– Ну, это назвали случайной передозировкой, но разве такое бывает случайно? Когда мы познакомились с Ренделлом, он уже несколько лет был вдовцом. Наш брак, наверное, можно назвать воссозданием семьи. У меня двое сыновей от первого мужа, а у Ренделла была Камилла.

– Как давно вы замужем за Ренделлом?

– Почти семь лет. – Лорен посмотрела на мужа. И добавила с оттенком смирения: – Вместе и в радости, и в горе.

– Вы были близки с падчерицей? Она откровенничала с вами?

– Камилла? – Лорен покачала головой. – Я должна быть предельно честна с вами. Мы никогда не были привязаны друг к другу, если вы это имеете в виду. Ей исполнилось тринадцать, когда я познакомилась с Ренделлом, а вы знаете, какими бывают дети в этом возрасте. Они не хотят иметь ничего общего со взрослыми. Не то чтобы она относилась ко мне как к злой мачехе, нет. Мы просто не контачили, я бы так сказала. Я делала попытки, честное слово, но она всегда была такой… – Лорен вдруг запнулась, как будто испугалась, что скажет лишнее.

– Какое слово вы подыскиваете, миссис Маджинес?

Лорен задумалась.

– Странной, – наконец произнесла она. – Камилла была странной. – Она опять посмотрела на мужа, который не сводил с нее глаз, и поспешила добавить: – Прости, Ренделл. Я знаю, это ужасно, то, что я говорю, но эти люди из полиции. Они хотят знать правду.

– Что вы имеете в виду, говоря, что она была странная? – спросил Фрост.

– Ну, знаете, как бывает, когда приходишь на вечеринку и замечаешь среди гостей одинокую фигуру? – сказала Лорен. – Человека, который никогда не смотрит тебе в глаза? Она всегда была сама по себе, сидела в углу или пряталась в своей комнате. Нам даже в голову не приходило, чем она там занималась. Молилась! Стояла на коленях и молилась. Читала книжки, которые ей давала в школе подружка-католичка. Мы ведь даже не католики, а пресвитериане. И вот представьте себе, она запиралась в своей комнате. Хлестала себя ремнем, поверите? Очищалась. Откуда они берут такие идеи?

Ветер захлестывал окна морской солью. Ренделл Маджинес издал слабый стон. Риццоли заметила, что он смотрит прямо на нее. Ей стало интересно, многое ли он понял из их разговора. «Ясное сознание было бы для него самой большой мукой», – подумала Джейн. Понимать все, что происходит вокруг тебя. Знать, что твоя дочь, единственное родное дитя, мертва. Знать, что твоя жена устала ухаживать за тобой. Знать, что ужасная вонь, которой ты вынужден дышать, исходит от тебя.

Она расслышала шаги и, обернувшись, увидела, что в комнату входят двое молодых людей. Было совершенно очевидно, что это сыновья Лорен – с такими же темно-рыжими волосами и миловидными лицами. Хотя оба были одеты в джинсы и свитеры, им удавалось, как и их матери, производить впечатление стильных и уверенных в себе людей. «Вот что значит порода», – подумала Риццоли.

Она встала и пожала им руки. Ее рукопожатие было твердым, властным.

– Я детектив Риццоли, – представилась она.

– Мои сыновья Блейк и Джастин, – представила детей Лорен. – Они приехали домой на каникулы.

«Мои сыновья», – сказала хозяйка дома. А не «наши сыновья». В этой воссозданной семье линии любви, видимо, не переплетались. Даже после семи лет брака ее сыновья по-прежнему были ее сыновьями, а дочь Ренделла – его дочерью.

– Они наши домашние юристы, – сказала Лорен. – Все споры, происходящие за семейным столом, вполне сопоставимы с судебной практикой.

– Дискуссии, мама, – сказал Блейк. – Мы называем это дискуссиями.

– Иногда я не вижу разницы.

Ребята присели с легкой грацией атлетов и устремили взгляды на Риццоли, словно ожидая, когда же начнется представление.

– Учитесь в колледже? – спросила она. – Ну и где же?

– Я в Амхерсте, – сказал Блейк. – А Джастин в Бодуане.

Оба колледжа находятся сравнительно недалеко от Бостона.

– И вы хотите стать юристами? Оба?

– Я уже подал заявление на юридический факультет университета, – сказал Блейк. – Меня интересует право в области культуры. Может, поработаю в Калифорнии. Изучаю кино в качестве непрофилирующей дисциплины, так что, думаю, база у меня будет.

– Да, и еще он мечтает окружить себя смазливыми актрисками, – добавил Джастин. За эту реплику он получил игривый тычок под ребро. – Уж это у него точно получится!

Риццоли удивилась, что братья обмениваются такими шуточками, в то время как их сводная сестра убита и еще лежит в морге.

– Когда вы в последний раз видели свою сестру? – спросила она.

Блейк и Джастин переглянулись. И в один голос ответили:

– На похоронах бабушки.

– Это было в марте? – Риццоли посмотрела на Лорен. – Когда Камилла приезжала домой?

Лорен кивнула:

– Нам пришлось обращаться с прошением к церкви, чтобы ей позволили приехать на похороны. Это все равно что просить о досрочном освобождении заключенного. Меня потрясло, что ей не разрешили приехать домой еще раз, в апреле, после того как у Ренделла случился удар. К родному отцу не отпустили! А она смиренно приняла это решение. Сделала то, что ей сказали. Можно только гадать, что творится в этих монастырях, какие тайны они скрывают, раз боятся выпускать своих послушниц. Хотя, может, поэтому ей и нравилось там.

– Почему вы так думаете?

– Потому что она всегда об этом мечтала. О наказании. О боли.

– Камилла?

– Я уже сказала вам, детектив, она была странной. В шестнадцать лет она разулась и отправилась гулять босиком. В январе. На улице было минус десять! Горничная нашла ее стоящей в снегу. Разумеется, все наши соседи вскоре узнали об этом. Нам пришлось отвезти ее в больницу с обморожением. Она сказала врачу, что сделала это, потому что все святые страдали и она тоже хотела почувствовать боль. Она думала, это приблизит ее к Богу. – Лорен покачала головой. – Что с такой девочкой прикажете делать?

«Любить ее, – подумала Риццоли. – Пытаться понять».

– Я предложила сводить ее к психиатру, но Ренделл и слышать об этом не хотел. Он никогда бы не признался, что его дочь… – Лорен замолчала.

– Да скажи же это, мам, – не выдержал Блейк. – Она была сумасшедшей. Вот что все мы думали.

Отец Камиллы снова застонал.

Лорен поднялась, чтобы стереть с его рта очередную струйку слюны.

– Где эта сиделка, хотела бы я знать? Она должна была явиться в три.

– Когда Камилла приезжала в марте, как долго она пробыла здесь? – спросил Фрост.

Лорен растерянно взглянула на него:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации