Текст книги "В краю солнца"
Автор книги: Тони Парсонс
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
10
Наверное, они услышали рев мотоцикла, потому что вышли к нам навстречу.
Рори и Кива – в руках одинаковые книги с девочкой и поросенком на обложке. Господин и госпожа Ботен – глаза отведены в сторону. И, как ни странно, мальчик с золотой прядью в волосах – мальчик с пляжа, чао-лей, который мучил черепаху и воровал корзинки на Лойкратхонг. Он тоже держал в руках книгу, но другую – «Рассказы и сказки для младшеклассников», притом что выглядел года на два старше наших детей.
– Я помогаю ему с английским, – объяснила Тесс. – Он никогда не учился в школе – с ним занимается сестра. Можешь себе такое представить?
Я кивнул, потому что легко мог такое представить, а потом слез с мотоцикла, чувствуя себя грязным и усталым и зная, что эту грязь и усталость не смоет никакой душ.
Кива бросилась мне на шею.
– Мы тебя видели! По телевизору! Но ничего не поняли! Диктор говорил по-тайски!
Похоже, мы попали в местные новости. Я посмотрел на соседей: господин Ботен разглядывал незажженную сигарету, а госпожа Ботен грустно улыбалась. На этот раз я первый отвел глаза.
Кива осыпала мою руку поцелуями, зато Рори спрятался за госпожу Ботен и внимательно изучал обложку своей книги.
– Рори, – обратилась к нему Тесс, – поздоровайся с отцом.
Но мальчик по-прежнему жался к Ботенам и не смотрел на меня. Тесс опять произнесла его имя, на этот раз строже, тем жестким учительским тоном, который умела при необходимости придавать своему голосу, и он медленно поплелся в мою сторону.
Я покачал головой:
– Все в порядке. Он не обязан со мной здороваться.
Я пошел в дом. Кива по-прежнему держалась за мою руку и без умолку щебетала о том, что они видели по телевизору. Тесс отчитывала сына и благодарила Ботенов за то, что посидели с детьми. Я слышал их голоса, однако слова до сознания не доходили.
В голове вертелась одна мысль: все это не мое.
Все.
Мотоцикл. Дом. Мебель. Все принадлежит кому-то другому. А что же тогда принадлежит мне?
– Госпожа Ботен сразу же выключила телевизор, но мы успели увидеть тебя и твоих друзей, – сказала Кива, обдавая мою руку своим дыханием.
– Они мне не друзья. Джесси мой друг. Тот, у которого гиббон. Остальные – нет. – Я подумал о Фэррене. – Ничего хорошего они мне не сделали.
– Ладно, ладно, папа, я поняла, – проговорила Кива, широко распахнув глаза.
Я улыбнулся и дотронулся до ее щеки.
– Мне жаль, что все так вышло.
– Да я ничего, – поспешно сказала она. – А вот Рори даже плакал. Ему это все не понравилось.
– Ну, мне самому тоже не особо понравилось. – Я опустился на колени, чтобы заглянуть ей в лицо. – Но я не сделал ничего плохого.
Кива улыбнулась. Ее глаза светились любовью – любовью, которой я ничем не заслужил.
– Я знаю, – ответила она.
В доме Рори, не глядя в мою сторону, проскользнул к себе в комнату. Кива еще раз порывисто поцеловала меня в руку и последовала за ним.
Я вошел в гостиную, где мне ничто не принадлежало: ни кресло, ни стол, ни воздух, которым я дышал. Я опустился в это чужое кресло, совершенно измотанный, и веки сами собой закрылись. Потом я почувствовал, что передо мной кто-то стоит, и открыл глаза, зная, что увижу Тесс.
Рядом с ней стоял тайский мальчик, все еще держа в руках книжку для малышей. Я ощутил всплеск раздражения: моя семья подбирает беспризорников, хотя сами мы живем под чужой крышей.
– Ты все еще здесь? – спросил я у него.
Мальчик коротко кивнул.
– Приятно познакомиться, – произнес он тонким мелодичным голоском, который никак не вязался с его двужильным телом. – Как у вас дела? У меня хорошо.
Потом маленький таец повернулся к Тесс.
– Извините, мне нужно идти.
И ушел.
– Он ни в чем не виноват, – сказала Тесс, и мне стало стыдно.
– Прости, – проговорил я и мысленно добавил: «За все».
– Иди ко мне, – ответила Тесс, и я встал, обнял ее и зарылся лицом ей в волосы, а она принялась объяснять, что мне делать дальше.
– Сначала ты поешь.
Она вышла в соседнюю комнату и вернулась с тарелкой, на которой лежал приготовленный госпожой Ботен пад-тай – обжигающе горячая лапша, завернутая в тонкий, как вафля, омлет.
– Потом ты приведешь себя в порядок. Потом ляжешь спать.
Тесс поцеловала меня в лоб. Я обмяк и повалился ей на руки, но она осторожно усадила меня и закончила:
– А утром поедешь искать работу. Договорились?
– Договорились.
Однако в воздухе висел главный вопрос, непроизнесенный, но почти осязаемый. Тесс улыбалась и ждала, когда я его задам.
– Может, лучше вернуться домой? – спросил я.
Жена взяла меня за плечи и легонько встряхнула.
– Мы и так дома, – тихо произнесла она.
На следующее утро я поднялся чуть свет, пока жена и дети еще спали, и выкатил из сарая старый «Роял Энфилд».
Было так рано, что до меня долетали звуки азана – мусульманского призыва к молитве. Иностранцы думают, что все тайцы – буддисты, однако эта часть Пхукета настолько же мусульманская, насколько буддийская. На северной оконечности острова, перед въездом на мост, соединяющий его с континентом, вообще встречается больше мечетей, чем храмов.
Я стоял в прохладных предрассветных сумерках, позволяя спокойной уверенности азана проникнуть мне в сердце. И снова меня пронзила мысль: ничто из этого я не могу назвать своим – ни мотоцикл, ни дом, ни даже умиротворение, принадлежащее чужой мне религии. Все это я взял лишь на время и рано или поздно должен вернуть.
Из-за угла соседнего дома появился господин Ботен, неся в руках охапку старых ловушек для ловли омаров.
– Насчет дома не волнуйтесь, – произнес он вполголоса, чтобы никого не разбудить. – Мне заплатили за полгода вперед.
Я понимал, что он хочет проявить участие, но невольно напрягся.
– Я не волнуюсь.
Господин Ботен положил ловушки на землю и посмотрел на свои руки, как будто заметил в них что-то новое.
– Мои руки стареют, – сказал он. – Вы могли бы стать моим помощником.
– Я не рыбак, – горько рассмеялся я.
– Вы многое умеете, – заметил он и посмотрел на красную спутниковую тарелку.
– Но не рыбачить, – возразил я бесцветным голосом. – Я был строителем. Работал руками. А когда фирму у меня отобрали, я стал шофером. Водил фургоны. Легковые автомобили. – Я положил руку на «Роял Энфилд». – Потом мотоцикл. Теперь у меня отняли и это… В милостыни я не нуждаюсь.
Лицо господина Ботена сердито вспыхнуло.
– Это не милостыня. Это работа.
Он покачал головой и пошел к дому.
– Совсем как мой сын. Тоже важная птица! Рыбалка, видите ли, ниже его достоинства!
– Никакая работа не ниже моего достоинства, – сказал я, но он уже скрылся за углом.
Я докатил мотоцикл до конца грунтовки, чтобы не разбудить своих и госпожу Ботен, и поехал на юг – на Бангла-роуд, где каждую ночь играет музыка, пенится пиво и деньги текут рекой.
Целая река денег. Мне столько не нужно. Моей семье хватит и малой толики.
Пошел дождь, и я купил у торговца прозрачный полиэтиленовый зонтик. Потом внезапно захотелось есть. Я купил у другого торговца кокос и принялся медленно колесить по Патонгу с зонтом в одной руке и кокосом в другой, потягивая через соломинку молоко и предоставляя мотоциклу самому выбирать дорогу.
Я опустил свой новый зонтик и поднял лицо к небу. Дождевые капли были настолько теплыми и крупными, что я невольно улыбнулся. Я ощущал на лице дождь, а во рту – сладковатый вкус кокосового молока. И тут я осознал, что на острове всегда чувствую себя так, словно мне непременно повезет.
Однако через несколько часов я бесцельно сидел на мотоцикле перед отелем «Сала» и разглядывал длинную череду таксистов. Они стояли у своих машин, курили, разговаривали и ждали – в основном просто ждали.
Я смотрел на их полные скуки и нетерпения лица, а они смотрели в мою сторону, глядя прямо сквозь меня.
Когда я поставил мотоцикл на место, в дверях сарая появилась Кива с выражением абсолютного счастья на лице. На руках у нее была маленькая собачонка – облезлая коричневая дворняжка, еще почти щенок, хотя, судя по виду, бомжевала она не один год.
Я моментально вышел из себя.
– Что вам сказано насчет собак? – спросил я дрожащим голосом.
Дело было не только в собаке. Дело было во всем, что со мной произошло.
Улыбка Кивы сразу померкла.
– Их нельзя трогать, – ответила она и поставила жалкое существо на пол. – Никогда не трогать собак.
Щенок поднял на нее мордочку, а потом засеменил ко мне и принялся обнюхивать мои ботинки и самозабвенно вилять облезлым хвостом, точно узнал во мне старого друга.
– Кива, у этой собаки, возможно, бешенство, – продолжил я уже мягче.
Я смерил дворнягу взглядом и указал на дверь. Она склонила голову набок, как будто не совсем поняла, к чему я клоню.
– Пошла вон, – сказал я.
Собака не сдвинулась с места.
В Таиланде полно бродячих собак. Тайцы уважают любое живое существо, объяснила госпожа Ботен. Потому что его величество король однажды взял из приюта собаку по имени Тхонг-Дэнг, и теперь все собаки в фаворе, предположил господин Ботен. Мне же казалось, что дело в другом: просто тайцы не испытывают к животным никаких особых чувств, а собачье мясо не едят. В их отношении к бездомным собакам проявляется и знаменитая тайская терпимость, и не столь знаменитое тайское равнодушие, которые подчас невозможно отличить друг от друга.
Видя, что дворняга отказывается уходить, Кива с надеждой подняла глаза.
– Можно, оставим ее себе? Ненадолго?
Я заметил, что рядом с сараем притаился Рори. Сына по-прежнему переполняла злость на меня, которой он не мог ни выразить, ни объяснить, но в то же время его притягивала к себе собака.
– Нет, – отрезал я и вышел из сарая.
Дворняга выкатилась вслед за мной и теперь радостно прыгала вокруг.
– Иди, иди отсюда, мистер!
Широко раскрытыми глазами Кива посмотрела сначала на брата, потом на меня.
– Мистер? Так ее зовут? Папа, а откуда ты знаешь?
– Ко мне, Мистер! – позвал Рори. – Мистер, Мистер, Мистер…
И у этой грязной маленькой твари хватило хитрости ответить: «Да, именно так меня и зовут. Как вы догадались? Мы определенно созданы друг для друга!»
Любовь к животным оказалась сильнее страха передо мной: Рори поднял собаку на руки и развернул хвостом к сестре.
– Мистер – мальчик, видишь?
Я только покачал головой и вздохнул.
Господин Ботен вышел из дома и поглядел на играющих с собакой детей.
– Во сколько вы отправляетесь на работу? – спросил я.
Он оставил мой вопрос без внимания и вернулся в дом.
Рори посмотрел на меня – в первый раз с тех пор, как все пошло не так.
– Мистер хочет есть, – сказал он. – Можно мы его накормим, прежде чем отпустить?
Я кивнул. Дети поскорей подхватили собачонку на руки и побежали в дом, пока я не передумал. Я услышал голос Тесс и их веселый ответ. Мистер радостно затявкал, как будто ему несказанно повезло.
Господин Ботен снова вышел из дома, держа в руках какую-то одежду – чистую, зеленую, аккуратно сложенную. Он протянул ее мне, и я увидел, что это легкие штаны вроде тех, которые он постоянно носил. Старый таец кивнул на мои джинсы, и я внезапно почувствовал, насколько не подходят они для жизни на острове.
– Я выхожу из дома с рассветом, – произнес господин Ботен.
Я кивнул, и он вернулся к себе.
Я вошел в дом, где Кива с Рори кормили собаку.
– Поест, и чтобы духу его здесь больше не было, – сказал я, но они не подали виду, что слышат. – Я серьезно.
Я тронул сына за плечо, и он поднял на меня глаза.
– Ты все еще на меня злишься?
– Я и не злился, – ответил он и снова занялся собакой. – Просто волновался.
Тем вечером на Бангла-роуд я встретил молодого сержанта Сомтера.
Он стоял на другой стороне улицы рядом с полицейской машиной и наблюдал за двумя австралийцами, которые ссорились у входа в «Безымянный бар». Несмотря на быстро сгущающиеся сумерки, на нем были темные очки, как у Тома Круза в фильме «Лучший стрелок». Сержант хотел выяснить, насколько австралийцы пьяны и не пора ли вмешаться, а потом увидел меня на мотоцикле и подошел.
– Мы получили на вас досье, – сказал он. – Когда вы уехали.
Сержант Сомтер рассмеялся и покачал головой, словно не мог до конца поверить, что я так легко отделался.
– Пришли досье на всех сотрудников. Уже после того, как вас отпустили.
С неба начали падать капли – крупные, мягкие, теплые. Полиэтиленовый зонтик был со мной, но я его не раскрыл.
– Я знаю, что вы сделали у себя на родине, – продолжил сержант Сомтер. – Знаю, в какую историю попали.
– Я не сделал ничего плохого – просто защищал свою семью.
– Мы оба знаем, что вы сделали, – ответил он.
Австралийцы принялись дубасить друг друга, беспорядочно размахивая руками. Какое-то время они еще дрались, а потом оба полетели в канаву. Миниатюрная женщина в коротенькой юбке подняла визг, опасно раскачиваясь на невозможно высоких каблуках. Несколько туристов с довольными ухмылками на лицах остановились поглазеть на потасовку.
– Я больше не желаю вас видеть, – произнес сержант Сомтер и расправил плечи, готовясь заняться австралийцами. – Так что поезжайте домой. Просто поезжайте домой.
И он не имел в виду пляж Най-Янг.
Домой я попал после полуночи. У соседей свет не горел, на нашем крыльце Тесс оставила для меня лампу. В тусклом желтом свете я видел, как собака подняла ко мне мордочку, словно хотела проверить, есть ли у меня сердце. Когда я поставил мотоцикл в сарай и вернулся, она сидела все на том же месте и терпеливо ждала.
– Пошли, Мистер, – сказал я, поднял песика на руки и внес в дом.
Часть вторая
Бродячий пес
11
Лондон.
Ночь, когда все пошло прахом.
Я несколько часов проторчал в аэропорту – рейс задержали, – и, пока отвез клиента в отель и добрался до дома, наступила глубокая ночь – тот краткий отрезок времени, когда кажется, будто весь город спит.
Едва войдя в дом, я сразу почувствовал, что откуда-то тянет холодным воздухом, и у меня перехватило дыхание. Я уставился в непроницаемую тьму гостиной и с леденящей уверенностью понял: что-то не так.
На мне была форма, упорно хранившая запах сигарет какого-то неведомого шофера, сколько бы раз ее ни сдавали в химчистку, и фуражка, которую я обычно срывал с головы, едва перешагнув порог. Но той ночью я ее не снял. Я просто стоял и вслушивался в тишину, по-прежнему сжимая в руке ключи от остывающего на подъездной дорожке служебного лимузина и ощущая на лице поток холодного воздуха.
Жена и дети спали. Несомненно, спали.
Я выдохнул – наверное, просто выпил слишком много кофе и устал после долгого дня за рулем, вот нервы и пошаливают. По пути к выключателю я задел ногой упавшую фотографию.
Я поднял ее и увидел, что через все стекло идет зубчатая трещина, похожая на молнию. Фотография была сделана всего два года назад – удивительно, как сильно изменились с тех пор дети. Кива смеялась и манила слона бананом, а Рори стоял позади нее и с немым обожанием наблюдал, как животное тянет хобот за лакомством.
Что-то завозилось у моих ног. Я нагнулся и сгреб в ладонь подергивающийся комочек шерсти. Я показал хомяку разбитое стекло, и он виновато посмотрел на меня своими глазками-бусинками.
– Что, Хэмми, опять разносишь дом?
Когда я поставил его на пол, в саду за домом включился сенсорный прожектор. На лужайке совершенно неподвижно стояла лиса и внимательно смотрела на меня сквозь стеклянные двери.
Я заметил, что они открыты.
Двери открыты.
Вот откуда тянет сквозняком. Я почувствовал, как струя уличного воздуха холодит мое внезапно покрывшееся потом лицо.
Лиса была молодая, тощая, но держалась так, будто все здесь принадлежало ей. Глаза горели в темноте двумя желтыми фонарями. И никаких признаков страха.
Прожектор погас. Тень лисы скользнула по садовой ограде и исчезла в ночи. Еще мгновение я стоял как вкопанный, не понимая, что происходит и что мне делать.
А потом бросился наверх, зовя ее по имени:
– Тесс!
Дверь в детскую была открыта. На пороге в одном халате стояла жена. В руке она держала угрожающего вида нож, с которым мы занимались дайвингом за несколько лет до рождения детей. Коралловые рифы, экзотические рыбы и Тесс в гидрокостюме – вот что мне вспомнилось при виде этого ножа. Я и не знал, что его до сих пор не выбросили.
Вдали завыла и стихла сирена. Я перевел взгляд с ножа на лицо Тесс, но она отрицательно покачала головой.
– Это не к нам, – тихо произнесла она. – Я вызвала полицию только что.
Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга.
– Может, это просто лиса, – проговорил я.
– Нет, Том, это не лиса.
Из складок ее халата, словно по волшебству, вынырнули наши двойняшки, такие не похожие друг на друга – и не только из-за круглых, как у Гарри Поттера, очков мальчика и длинных волос девочки. Они встали по бокам от матери и прильнули к ней. Глаза у обоих слипались. Рори старался не расплакаться.
– Может быть, они ушли, – сказала Тесс.
– Кто? – спросила Кива. – Кто ушел, мама?
– Может быть, – ответил я и начал спускаться на первый этаж, однако на верхней ступеньке остановился, услышав за спиной хлюпающий звук, как будто кто-то сглатывал слезы. Я знал, что это Рори, и оглянулся на него. Мне хотелось что-нибудь ему сказать, но нужные слова не приходили.
– Я пойду с папой, – объявила Кива.
Тесс дернула ее за руку, и она тут же замолчала.
– Оставайтесь здесь, – велел я. – И ничего не бойтесь.
– С Хэмми все в порядке? – спросил Рори, утирая нос рукавом пижамы с надписью «Всемирный фонд дикой природы».
– В полном порядке, – ответил я и начал спускаться.
Вот что сейчас произойдет, говорил я себе. Ты проверишь сначала двери в сад, потом все комнаты на первом этаже, но никого не найдешь. Некоторых вещей, конечно, не досчитаешься, и ладно. Это всего лишь вещи. Пускай забирают.
Драться я не хотел.
А потом снова включился сенсорный прожектор. Я видел в окно его резкий белый свет и знал, что на этот раз лиса ни при чем. Я чувствовал, как наполняется страхом сердце, ноги, рот.
Уходите, подумал я. Забирайте что угодно, только уходите.
Но когда я добрался до подножия лестницы и выглянул в ярко освещенный сад, то увидел, что он не ушел.
Дверь сарая была открыта, и этот пацан, этот мальчишка-переросток, этот здоровенный шкет, как раз выходил из нее, пятясь задом и держа в руках велосипед моей дочери. Свет прожектора, похоже, нисколько его не смущал. Посреди сада возвышалась какая-то темная груда. Прошла пара секунд, прежде чем я узнал в ней наш телевизор, DVD-плеер и всю прочую технику, которая раньше стояла в углу гостиной.
Прежде чем прожектор погас, парень успел посмотреть на меня мутным взглядом. Мы оба стояли не двигаясь, но я знал, что он по-прежнему там, в темноте, черный силуэт на черном фоне, не освещенный ни луной, ни уличным светом, который в городе не гаснет даже по ночам. Потом кто-то спустил в туалете на первом этаже воду, и я подумал: «Быть этого не может».
Я уставился на дверь туалета. Из нее вышел еще один парень, хмурясь и застегивая на ходу джинсы. На нем была моя старая кожаная куртка, и я заметил, что она ему немного мала.
Парень остановился и посмотрел на меня. Даже в тот момент я еще надеялся, что все кончится мирно: они бросятся бежать, похватав то, что смогут унести, а я буду без особого энтузиазма гнаться за ними, пока не услышу вой полицейской сирены.
Однако все произошло совсем не так.
Тот, что был в саду, положил велосипед на землю – осторожно, словно боялся его повредить, – и вошел в дом через разбитые стеклянные двери. Тот, что воспользовался нашим туалетом, подождал, пока первый приблизится, и попер на меня. Потом кто-то завыл от страха и ярости, а в следующий миг я понял, что это я сам.
Но ничего страшного не случилось.
Ведь они дрались только за те вещи, что валялись посреди сада, а я дрался за женщину и детей, которые ждали наверху.
В углу полицейского участка были свалены в кучу разноцветные металлические детали, покрытые облупившейся желтой, красной, синей и зеленой краской, одни замысловато изогнутые, другие искореженные и бесформенные. Над грудой металлолома висела табличка с надписью: «Внимание! Не оставляйте детей на площадке без присмотра». Пока я ждал своей очереди, я все время перечитывал эту надпись, пытаясь понять, какой в ней смысл. Я потер глаза и почувствовал, что очень устал.
Четыре утра, а в участке до сих пор полно народу. Мы – жертвы этой ночи – стояли в очереди, каждый со своей жалобой или историей, а страдающий ожирением полицейский медленно их записывал, разговаривая с нами таким тоном, словно нам только что удалили мозг. Или словно нервы у него на пределе. Или и то и другое. Когда подошла моя очередь, и я попросил его выйти вместе со мной на улицу, это очень ему не понравилось.
– Мне нужно вам кое-что показать, – объяснил я. – В машине.
– Сэр, – произнес коп с такой интонацией, как будто хотел сказать: «Хватит тратить мое время, придурок!» – Сэр, мне запрещено покидать участок. – Потом он посмотрел на меня и добавил: – Что у вас с рубашкой?
Я только теперь заметил, что с ней: все пуговицы были оборваны. Я сконфуженно повторил, что машина стоит прямо перед участком. Полицейский посмотрел на мою фуражку – как ни странно, я все еще был в фуражке, – потом скользнул взглядом по моему лицу и сощурился.
– Что это у вас на губе? Кровь?
– Прошу вас, – проговорил я и быстро дотронулся до губы.
В конце концов он все-таки пошел: поднял с многострадального стула свою грузную тушу, картинно вздохнул и, кряхтя и пыхтя, вразвалку поплелся за мной на улицу.
Дрожа от холода, я надавил на кнопку брелока, и желтые фары большого черного «БМВ семь» дважды мигнули. Я открыл багажник. Парни лежали, связанные по рукам и ногам стартовыми кабелями. Упаковка получилась довольно плотная.
Один тут же начал ругаться и угрожать, что его брат меня убьет. Другой шумно ловил ртом воздух. Работая шофером, я видел такое и раньше. Я понимал, что значат эти отчаянные попытки вдохнуть: приступ астмы.
Ругань не прекращалась. Наоборот – усиливалась.
– Хочешь, чтобы я закрыл багажник? – спросил я и тут же почувствовал на своем плече руку толстого копа.
Я был на работе – сидел на пожарной лестнице и смотрел на аккуратные ряды машин, одинаково черных и блестящих. Страшно подумать, сколько в них вложено любви и денег.
Мужчины в черных костюмах, белых рубашках и темных галстуках ходили между «БМВ» и «мерсами», словно мамочки в родильной палате, бережно стирали пятна с крашеных боков и хмурились на безупречно чистые ветровые стекла.
После нескольких бессонных часов в полицейской камере – спать было невозможно из-за воняющей в углу параши – все тело ломило. Солнечный свет согревал лицо, и в голове маячила мысль, что неплохо бы ненадолго отключиться.
Я ослабил галстук и прикрыл глаза. Слышен был только шум мини-мойки, в котором тонули остальные звуки города. Я заснул прямо так, сидя на пожарной лестнице и свесив голову на грудь. Мне снилась вода. Из сна меня вырвал чей-то голос:
– Эй, киллер, есть для тебя работа.
Я открыл глаза.
Анджей. Рослый, брутального вида поляк. Нос у него был сломан в стольких местах, что напоминал трамплин. Единственный сотрудник «ВИП-моторс», которому разрешалось приходить на работу в джинсах с футболкой. Он протягивал мне листок бумаги. Я протер глаза и зевнул.
– В чем тебя обвиняют? – спросил Анджей.
Я взял у него листок, взглянул на имя и адрес и почесал голову. Солнце зашло за тучу, и я поежился от холода.
– Нанесение телесных повреждений, – ответил я. – Плюс незаконное лишение свободы.
Анджей скривился.
– Жилетку одолжить?
– Спасибо, не надо. Может, в другой раз.
– Ну и страна! – вздохнул он и покачал головой. – Тебе, часом, ничего не нужно?
– Например?
– Чего-нибудь для самозащиты, – пояснил он, понижая голос, хотя вокруг никого не было.
– Зачем?
– На случай, если они вернутся, – с искренним удивлением ответил Анджей. – Те парни, которых ты отделал.
Я покачал головой:
– Не хочу неприятностей.
Он с жалостью посмотрел на меня:
– Ну, чего-чего, а неприятностей у тебя теперь хоть отбавляй.
Его звали Ник Казан. Симпатичный парень чуть моложе тридцати. Вот и все, что я заметил, когда приехал за ним к многоквартирному дому в Ноттинг-Хилле. Обычно наши клиенты бывали старше: услугами «ВИП-моторс» пользовались только крупные шишки, которым некуда девать корпоративные деньги. Этот же парень в помятом костюме, без галстука, с растрепанной прической в стиле Хью Гранта, больше напоминал небогатого представителя какой-нибудь интеллектуальной профессии. Ему по средствам скорее был «Хитроу экспресс».
Я как раз сворачивал на дорогу, ведущую к аэропорту, когда он ко мне обратился:
– Для шофера вы не слишком-то разговорчивы.
Несмотря на университетское образование, ему не удалось до конца избавиться от ливерпульского акцента. Я чувствовал, что он наблюдает за мной в зеркале, однако не отрывал глаз от дороги. Движение было оживленное, над головой пролетали первые самолеты.
– Болтливый шофер – просто стереотип, – ответил я.
Ник Казан рассмеялся и посмотрел в окно. Есть нечто завораживающее в самолетах, которые пролетают над дорогой: смотришь на них и понимаешь, что можешь отправиться куда угодно.
– Думаете, вас посадят? – спросил он.
Теперь я тоже взглянул на него.
– Вам к какому терминалу? – резко спросил я.
– Удивите меня, – сказал Ник Казан, потом подался вперед и опустил на подлокотник моего сиденья визитку с логотипом газеты, где он работал. Я ее не взял. Рядом с визиткой он положил крошечный, не больше мобильника, диктофон, на котором горел маленький красный огонек – сигнал, что запись началась. В руках Ник Казан держал блокнот. Излишние приготовления, ведь я решил не произносить больше ни слова. Однако Ник Казан хорошо знал свое дело и умел заставить человека разговориться.
– Итак, кто вы, Том?
Том… Хорошенькое дело!
– Для полиции вы психопат-линчеватель. Очень серьезное обвинение. Для моего редактора – благородный герой-одиночка. Кто же вы на самом деле?
Прямо над нами пролетел «Боинг-747». Я пригнулся, чтобы проследить за ним взглядом. Заморосил дождь, и я включил дворник.
– Почему вы просто не пришли ко мне домой? – спросил я.
Несколько репортеров именно так и сделали. Это было ужасно. Они выкрикивали нам в лицо вопросы и фотографировали, даже не спрашивая разрешения. Мне хотелось выхватить у кого-нибудь из них фотоаппарат и швырнуть об землю, чтобы они ушли и оставили нас в покое, но Тесс меня остановила. Она сказала, что так будет только хуже.
Ник Казан улыбался.
– Если бы я пришел к вам домой, стали бы вы со мной разговаривать?
Я посмотрел на него в зеркале заднего вида.
– А по-вашему, мы сейчас разговариваем?
Я перестроился в левый скоростной ряд и нажал на газ. Вот мы почти и на месте, а поездка оплачена только в один конец. Высажу его в Хитроу, нравится ему это или нет.
– Вы ведь не в первый раз попали в трудное положение, Том. У вас было свое дело, верно? Строительная фирма. Человек вы сноровистый. Руками работать умеете – и всегда умели. Без высшего образования, зато находчивый.
– В яблочко, – ответил я и тут же себя обругал. Зачем я с ним разговариваю, если решил молчать?!
– А потом бизнес прогорел, – продолжил Ник Казан, и я удивился, откуда он все это знает. – Фирма разорилась. Вы обанкротились.
Он что-то записывал в свой маленький блокнот. Красный огонек на диктофоне по-прежнему горел.
– Сегодня очень легко найти о человеке любые сведения, – добавил он.
Я горько рассмеялся:
– Думаете, в Интернете можно узнать историю целой жизни?
– А вы расскажите мне о том, что я упустил.
– Писанина – вот что меня сгубило. Они готовы погрести тебя под ворохом бумажек, эти мелкие чиновники. Бюрократы, которые за всю свою маленькую уютненькую жизнь никогда не нанимали работников, не управляли компанией и ничего не строили.
Ник Казан кивнул, глядя на самолеты.
– Платить по счетам было нечем, – вновь заговорил он, – и вы стали водить такси… простите, лимузины. Доставлять измочаленных старых бизнесменов из Лондона в Хитроу и обратно. Незавидная участь для владельца собственной фирмы.
– Лучше, чем жить на пособие по безработице, – ответил я, чувствуя, как кровь закипает в жилах. – Лучше, чем просить подачек у государства.
Ник Казан строчил что-то в блокнот, словно записывал историю, которую мы рассказывали вместе.
– И вот однажды вы возвращаетесь после тяжелого рабочего дня и обнаруживаете у себя в доме двух грабителей. Что у них на уме – одному богу известно. Жена и дети спят наверху. Непонятно, есть ли у мерзавцев оружие. Но вы оказываетесь сильнее. Связываете их, отвозите в участок, где с вами обращаются так, словно преступник – вы. Вашу жену зовут Тесс, правильно?
– Я не хочу, чтобы ее имя попало в газеты. – Я перестроился в другой ряд, перед грузовиком с польскими номерными знаками, и шофер засигналил. – Не надо ее сюда впутывать.
– Наверное, ей особенно тяжело. Вашей жене. Настоящий кошмар. И так приходится нелегко – нужно воспитывать детей, Рори и… Киву? Это ведь ирландское имя, да? А тут в дом вламываются два негодяя. Муж поступает так, как поступил бы на его месте любой мужчина, и его сажают в тюрьму.
– Я отсюда уеду, – сказал я и только теперь осознал, что так и будет. Впереди уже виднелся аэропорт. – Эта страна больше никуда не годится.
– Уедете? – переспросил Ник.
– Когда-то Англия была великой страной. А посмотрите на нее теперь. Ни в ком нет уважения. Ни в ком нет страха. Бандиты разгуливают на свободе, а страдают невинные. Ты просто защищаешь свой дом, свою семью – что может быть естественнее?! – а с тобой обращаются как с негодяем.
Ник Казан улыбался. Но я видел, что он надо мной не смеется.
Мы оба молчали. Дождь усилился. Большой одинарный дворник «мерса» мотался туда-сюда.
– Люблю дождь, – заговорил я, обращаясь скорее к себе, чем к нему. – Он очищает улицы. Ненадолго смывает с них бандитов, громил, всю эту пакость.
Ник Казан уставился на меня с открытым ртом и принялся лихорадочно строчить что-то в блокнот. Потом снова поднял на меня глаза и покачал головой.
– Вы Трэвис Бикл[2]2
Трэвис Бикл – главный герой (исполняет Роберт Де Ниро) американского кинофильма «Таксист» Мартина Скорсезе.
[Закрыть], точно? Трэвис Бикл из Барнсбери![3]3
Барнсбери – жилой квартал Лондона.
[Закрыть]
Видимо, на лице у меня ничего не отразилось, потому что он добавил:
– Трэвис Бикл. Не смотрели «Таксиста»?
Ник Казан продолжал писать. Я продолжал вести автомобиль. До аэропорта оставалось совсем немного. Я видел, что он чем-то взволнован, но не мог понять чем.
– Я отсюда уеду, – снова сказал я. – Скоро я отсюда уеду.
– Многие люди чувствуют то же самое, Том, – произнес он.
Мы замолчали. Под колесами шуршала скользкая от дождя дорога.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?