Электронная библиотека » Валентина Скляренко » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 14 января 2014, 00:24


Автор книги: Валентина Скляренко


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 38 страниц)

Шрифт:
- 100% +
А было ли письмо запорожцев султану?

В культовом советском фильме «В бой идут одни старики» есть сцена, когда летчики второй эскадрильи коллективно сочиняют письмо немецкому генералу, с частями которого им предстоит драться. Полностью текст не зачитывается, однако герои фильма в этом эпизоде расположены так же, как и герои едва ли не самой известной картины Ильи Репина. Да и зритель понимает, что они пародируют то самое письмо: одна из фраз, звучащих в эпизоде, прямо подталкивает нас к аналогии.


И. Репин. Запорожцы пишут письмо турецкому султану


Эта картина оказала огромное влияние на творческих людей. Так, например, потрясение от творения Репина с пленившей его стихией жизнелюбия заставило художника Константина Маковского забыть о салонной живописи и вернуться к издавна волновавшей его теме народного ополчения XVII века.

Однако уже не один десяток лет муссируется тема, к которой периодически возвращаются журналисты и культурологи: было ли письмо на самом деле, или этот эпизод – всего лишь плод воображения художника, что-то сродни старательно выписанной немой сцене в финале пьесы Гоголя «Ревизор». Потому есть необходимость вспомнить об авторе этой знаменитой картине и о том, как же возник ее замысел.

Летом 1878 года Илья Ефимович Репин познакомился в подмосковном Абрамцеве с содержанием письма запорожских казаков турецкому султану, который дерзко предложил им перейти под свое подданство. Народный, озорной, издевательский тон этого «сочинения» не мог не вызвать приступа неудержимого хохота у всех присутствующих и у самого художника. Он тут же набросал карандашом композицию сюжета. А через два года побывал в местах, где когда-то располагалась Запорожская Сечь: осмотрел уцелевшие укрепления, собрал одежду и оружие, сделал около сорока этюдов, множество зарисовок характерных типов старинного казачества. Впоследствии художник еще дважды ездил (сначала на Кубань, затем – на юг России) за материалами к будущему живописному произведению о запорожцах. Эти поездки, тесное общение с потомками буйной вольницы обогатили его впечатлениями, помогли вжиться в события далекого XVII века.

Целых двенадцать лет прожил мастер в окружении веселых, отчаянных людей. Естественно, что ему частенько приходилось с ними надолго расставаться. Но мысли о картине «Запорожцы, сочиняющие письмо турецкому султану» (один из вариантов названия работы) никогда не оставляли Илью Ефимовича – ее персонажи буквально «прописались» в мастерской, жили в семье.

Так, сыну художника Юрию выбрили голову «под казака», оставив лишь длинный «оселедец», который во время игр в «запорожцев» мальчик убирал за ухо. Ему также сшили специальный костюм: желтого цвета жупан с откидными рукавами и необъятных размеров шаровары.

«Работаю до упаду. Очень устаю, – писал художник, – уже заканчиваю полотно». И вот оно перед зрителями…

Вечереет, вьется дым костров, нет конца и края широкой степи. В центре весьма ехидно улыбающийся писарь. Над ним склонился, попыхивая люлькой, атаман всего запорожского воинства Иван Сирко, который только что произнес какое-то крепкое словечко. Не раз доходил Сирко до самого Стамбула и «такого пускал туда дыму, что султану чихалось, точно он понюхал табаку с тертым стеклом». Справа от него, схватившись руками за живот, изнемогает от смеха седоусый воин – совсем гоголевский Тарас Бульба. Возможно, Репин и не предполагал изображать Тараса Бульбу в этой компании. Но его богатырь-сечевик в белой папахе и красном жупане так смахивает на гоголевского героя, что трудно было отказаться от удивительного сходства. Именно таким и представляется многим Бульба – хохочущим от того, что предоставилась возможность насолить и приперчить зазнавшегося самонадеянного султана.

В действительности позировал Репину композитор А. Рубец, автор романса «Очи черные». Рубец был профессором Петербургской консерватории, его музыку ценили Чайковский, Римский-Корсаков, Мусоргский. Кстати, с седоусым запорожцем до сих пор не все ясно. Есть вполне официальные исследования, согласно которым внешность этого персонажа срисована с известного писателя и журналиста Василия Гиляровского.

Но вновь вернемся к картине. Полуголый казак, похоже, тоже нашел нужное и меткое словцо, а другой от восторга грохнул его кулачищем по спине. Улыбается стройный, красивый юноша в богатой одежде. Вся толпа запорожских «лыцарей» живет, шумит, грохочет. Каждому хочется высказаться, от души припечатать и «отчехвостить» султана. Но по первому зову атамана это, казалось бы, неорганизованное сборище готово не только идти на врага, но и живот положить за Сечь, потому как нет для них ничего дороже Родины, святее свободы, уз товарищества.

На холсте Репин проставил даты начала и окончания работы: 1880–1891. Это и есть первый вариант «Запорожцев», который хранится в Русском музее Санкт-Петербурга. Однако раскопки на острове Хортица дали Илье Ефимовичу дополнительные сведения о Запорожской Сечи. Прежний творческий замысел уже не удовлетворял его. Поэтому художник написал второй вариант, приобретенный позже Третьяковым для своей галереи; в начале 1930-х годов он был передан Харьковскому музею.

Итак, картину (хотя бы на репродукциях) видели, наверное, все. Но откуда упомянутые выше советские летчики из кино, и вообще все, кто цитирует строки письма, узнали его подробный текст? Ведь единственным доказательством существования того или иного документа может служить его оригинал или, на худой конец, копия. Именно потому, что ничего этого не сохранилось, вокруг письма запорожцев султану и возникает множество споров. Наиболее подробно исследовал эту тему в конце 90-х годов XX века журналист П. Супруненко. Далее мы опираемся преимущественно на данные его исследований, опубликованные в интернет-издании «Планета диаспора».

Письмо возникло не от досужего вымысла или по беспричинному поводу, а как бы в ответ на султанские угрозы, в которых не было недостатка в исторической действительности.

Письмо ходило в списках, переписывалось от руки простыми сельскими грамотеями, потом было напечатано и даже одно время продавалось как сувенирная продукция. Текст небольшой, почти полностью состоит из крепких выражений и соленых шуток, потому отдельные его фразы давно стали крылатыми и превратились в поговорки. Издеваясь над бесконечным перечнем титулов, которые обычно стоят после имени каждого «лунноликого» восточного правителя, запорожцы поиздевались над этим и наградили своего адресата еще десятком своих «регалий». Вспомним, как это выглядит: «Вавилонський ти кухар, македонський колісник, єрусалимский броварник, александрійський козолуп, Великиго и Малого Египту свинар, вірменська свиня, татарський сагайдак, кам’янецький кат, подолянський злодюга, самого гаспида внук і всього світу й підсвіту блазень, а нашего Бога дурень, свиняча морда, кобиляча срака, різницький собака, нехрещений лоб, хай би взяв тебе чорт! Ти – шайтан турецький, проклятого чорта брат і товариш, а самого люципера секретар!»

Когда писался этот оригинальный документ, точно неизвестно, хотя обычно под такими письмами ставится дата. Однако казаки и здесь пошутили: «Числа не знаєм, бо календаря не маєм, місяць на небі, рік у книзі, а день такий, як у вас, поцілуй за це в задницю нас!»

Допустим, что это – казацкая шутка. Но обычно такие приемы используют литераторы, стилизуя свои произведения под исторический документ. Между прочим, так и не найдено ни одного источника информации, из которого можно было бы узнать о реакции конкретного исторического лица – турецкого султана – на это письмо. Текст-то ему должны были, как минимум, перевести, ведь в том, что оно попало к адресату, нас упорно убеждают. И до сегодняшнего дня не ясно, как оценивают этот документ в современной Турции. Получается, запорожцы старались зря? Только для того, чтобы собраться вместе и сочинить документ? В это слабо верится. Потому эти обстоятельства лишний раз работают на подтверждение той версии, что никакого «письма запорожцев турецкому султану» на самом деле не существовало.

Как бы там ни было, но это письмо переводилось на разные языки. Один из первых вариантов был помещен в своеобразной писаной русской газете «Куранты» еще в 1621 году. Судя по тому, что впоследствии появились и другие варианты письма, единого образца не существовало. Потому нет единства у переводчиков.

Известный украинский фольклорист и литературовед Г. Нудьга собрал интересный материал на эту тему в своей книге «Переписка запорожцев с турецким султаном», которая была издана Академией наук Украинской ССР. Автор использовал печатные источники и неизвестные рукописи, найденный им в архивах Клева, Вильнюса и других городов. На их основании ученый доказал, что известное письмо запорожцев вообще нельзя считать настоящим историческим документом времен Запорожской Сечи. Именно материалами Нудьги и воспользовался в своих исследованиях упомянутый выше журналист Павел Супруненко.

«Да, султаны не отличались скромностью и благоразумием, – пишет П. Супруненко. – Они именовали себя “тенями бога на земле” и “братьями солнца и луны”. Они не раз грозились пустить на приднепровские поля войско такой силы, что “затрясется мир, зарычат звери в лесу, море задрожит от ужаса”. Известно также, как запорожцы побеждали турок в боях. Потому, находясь в состоянии войны, воюющие стороны могли в бою не сдерживаться и применять любые приемы для достижения желанной победы. Однако дипломатические отношения стороны поддерживали на цивилизованном уровне. Свидетельство тому – реальная дипломатическая переписка тех времен, которая велась, как положено, сдержанно и деликатно. Никаких “кобылячих задниц” и “свинячьих рыл”».

Зато подобные эпитеты являются главной отличительной чертой народного творчества того времени. Нетрудно догадаться, что письмо к султану – не официальный дипломатический документ, а вольная пародия на дипломатическую переписку. Жизненную силу, общественный резонанс и даже политическое звучание этому набору ругательств придали патриотизм, эмоционально зрелый юмор автора, его уважение к собственному достоинству.

Многие варианты письма подписаны: «Иван Сирко, кошевой атаман со всем кошем запорожским». Этот человек был одной из наиболее ярких фигур украинского казачества. На его счету – более пятидесяти военных походов и ни одного поражения. Кошевым атаманом Войска Запорожского его избирали восемь раз. Его даже ссылали в Сибирь, откуда царским указом вернули для отражения очередной татаро-турецкой агрессии.

Даже не очень звучная его фамилия на Украине толковалась по-своему. «Сирками» обычно называли собак. Так вот летописец-хронист сообщал, что «призвище» у него «богоданное»: он был поставлен Богом, как пес на страже христианских овечек, чтоб защитить их от волчьих зубов. Словом, человек вполне достойный для подписи под таким ответственным письмом. Кстати, картина дает повод поговорить еще об одной загадке запорожских козаков – причине появления их оригинальных, ни на что не похожих фамилий.

Вот, к примеру, среди «подписантов» могли быть Брык Микита, Остроух Мандро Остап, Покотило Григорий, Поцилуй Максим, Сурло Дмитро, Ахмет Тарахтай, Касап Микола, Мануха Петро… Эти имена и фамилии взяты на выбор из списков сечевых документов. Случайно ли, что на Украине так много причудливых, а нередко и затейливых фамилий? И как они появились?

Как писал Иван Франко, Запорожская Сечь была большой кузницей таких «свежих» прозвищ: значительная часть людей имела много причин спрятать от мира свои давние, родовые фамилии и обрести новые. Обычай диктовался условиями. Уходившие в низовья Днепра беглецы надолго, если не навсегда, расставались со своими старыми именами. Делалось это не ради потехи. Паны, владельцы холопов, нередко предпринимали попытки отыскать беглых. В подходящие мирные времена по этому поводу составлялись запросы кошевым атаманам. Из Сечи, как правило, приходил один и тот же ответ: указанных в списках фамилий не значится.

Понятно, что когда новоприбывших «крестили заново», исходили из разных причин: места их жительства, занятия, черт характера, внешности, происшествий. Одни гнули подковы, поднимали бычков, удивляли силой, удалью. Отсюда, вероятно, Подопригора, Двигун, Жила, Бухало, Карайбеда, Дидоборец, Вертипорог (очевидно, из лоцманов). А чаще, конечно, без серьезных причин, при курьезах, под шум и хохот. К примеру, нарекали Бандурой не за музыкальные способности, а потому что случайно сел и раздавил бандуру. И сколько фамилий хлестких, «чудернацьких», иногда понятных, а чаще утративших «тайну» происхождения: Потихенченко, Телипайло, Чмыхало, Покотипотылыця, Дуроляп, Хандрыга, Греховод, Несмих, Шутило, Загинайло, Кизяченко… Какой-нибудь самохвал воображал себя «пупом земли», другой надрывал пуп для достижения своей задумки, третий выпячивался голопузом. Отсюда и многочисленные вариации: Запупырченко, Золотопуп, Кривопуп, а также гоголевский Голопупенко.

Наделение прозвищами в давние времена преследовало еще одну цель – воспитательную. Кто набедокурил, смалодушничал, проштрафился, обмишулился, перемудрил, тому не избежать молвы общественного суда. Не исключено, что прилепят человеку такое прозвище, что, по словам Гоголя, «только плюнешь да перекрестишься, коли услышишь». При знакомствах, в документах, списках, объявлениях, в печати и на слуху дошли до нас выразительные отголоски драматических или веселых событий – красноречивые образцы фамилий: Помогайбатько, Неубеймуха, Вырвихвост, Жуйборода, Попсуйшапка, Засучирукав, Нелепенко, Недоберя, Рябозад, Нетудыхата, Полторадень, Голопуз, Бабиродич, Самодрига.

Возможно, с какими-то анекдотическими происшествиями связано появление фамилий Гризодуб, Пукало, Куркостриг, Товчигречка, Котигроб, Курощуп, Несятипаска, Нездиймайшапка, Стоколяс. При желании под письмом запорожцев можно было бы поставить и подпись такую же длинную, как у арабского шейха или испанского гранда (чем длинней, тем знаменитей), – Забегайло-Тягнирядно-Заплюйсвечка-Валяйбаба-Завалипечь. Фамилии не выдуманы – их носителей и сейчас можно встретить в Украине.

Что же касается главной темы этой статьи, т. е. письма заопрожских казаков турецкому султану, то его, скорее всего, все-таки не было. Оно существовало только в народном воображении. Люди очень хотели, чтобы легендарные запорожцы поиздевались над врагом. А художник только лишь проиллюстрировал миф.

Колоритная картина, наполненная смеющимися персонажами, создала вокруг себя животворящее «смеховое биополе». Единственное реальное, что есть на картине, – это человеческие лица. Художник объездил все Запорожье, знакомясь с потомками казаков и делая карандашные наброски портретов. Позже все увиденные им лица были запечатлены на одной картине. Но как бы там ни было, история с письмом султану относится к категории тех, которые следовало бы придумать, даже если этого не случилось на самом деле.

Украинка на троне Османской империи

В истории человечества можно найти целый ряд вполне реальных личностей, которые, несмотря на то что они вовсе не являются плодом чьего-то воображения, тем не менее, представляют собой самую настоящую загадку, над которой безуспешно бьются современные исследователи. Одной из таких тайн прошлого по-прежнему остается знаменитая Роксолана – женщина-легенда, супруга османского правителя Сулеймана II Кануне (Законодателя). Ее личность и жизнь опутаны таким невероятным сплетением домыслов, а реальных фактов так мало, что порой теряешься в догадках, где же заканчивается правда и начинается вымысел. В итоге представление о том, какой же на самом деле была удивительная султанша, в массовом сознании сложилось по большей части на основе легенд и художественных произведений.


Роксолана


Итак, загадка первая. Что мы знаем о происхождении Роксоланы? По сути, ничего конкретного. Часть историков даже считают, что эта женщина была итальянкой либо француженкой. Сама она часто называла себя «королевной» и намеками давала понять, что является внебрачной дочерью польского монарха. Есть предположения, что очаровательная султанша была родом из местечка Чемеровец и была захвачена в плен татарами на Гусятинском шляхе. Согласно же свидетельствам польского поэта и историка Самуила Твардовского и графа Станислава Ржевульского, легендарная султанша родилась около 1505 года в городке Рогатин (ныне Ивано-Франковская область), в семье священника.

Настоящее имя Роксоланы, данное ей при крещении, так же как и фамилия, историкам неизвестно. Тем не менее любой школьник скажет, что героиню нашей статьи на самом деле звали Анастасией Лисовской. Так безвестную рогатинскую девушку нарекли… писатели. Правда, некоторые основания для этого у мастеров пера все же были: о батюшке Лисовском и его семье – жене и дочери Насте, которые были выкрадены татарами, – сохранились документальные свидетельства. Хотя вполне возможно, что христианское имя султанши было выбрано символически. Ведь согласно еще одной легенде, еще в раннем детстве девочка, которой предстояло войти в историю, тяжело заболела и находилась на волосок от смерти. Тогда-то мать и дала обет впоследствии постричь дочь в монахини. А потом передумала… Вот, мол, судьба и наказала семью Лисовских. Как раз накануне свадьбы юной Насти с сыном богатого львовского купца, очевидно в 1520 году, на Рогатин совершили набег крымские татары. Но Настя, как и в детстве, выжила, оправдав свое имя, которое буквально переводится как «дважды рожденная».

Следует сказать, что в XVI веке большая часть территории Украины принадлежала Польше и Великому Княжеству Литовскому (после унии 1569 года оба государства объединились в единую Речь Посполитую) и постоянно подвергалась опустошительным набегам. Так что будущей султанше пришлось повторить судьбу многих своих несчастных соотечественников, став «живым товаром».

Правда, если верить все тем же легендам, татары почему-то выделили юную пленницу среди большого числа пленных как особо ценный товар. Что привлекло кочевников в Насте – неизвестно. Но ее, как прочих захваченных, не гнали пешком через степь, а везли на лошадях под бдительной охраной. Даже руки девушке не связали и колодку на шею не надели, чтобы не попортить нежную кожу.

Вполне вероятно, что в Крымское ханство, на самый большой невольнический рынок в городе Кафа (ныне Феодосия), Настя попала обычным для татар Валахским путем – через Молдавию. Если верить легендам, красота полонянки просто поразила купцов, и один из них, кому, собственно, татары и поставляли рабов, решил отвезти столь знатную добычу в Стамбул. Там, на одном из самых больших невольничьих рынков мусульманского Востока, девушку можно было продать с большей выгодой.

Итак, последуем за легендами далее. В Стамбуле купец предложил необычную невольницу главному визирю султана. Тот тоже впечатлился внешностью необычной полонянки, весьма, кстати, далекой от восточного стандарта красоты, но, тем не менее, на редкость притягательной. К тому же девушка была явно хорошо образованна: согласно историческим свидетельствам, когда Настя попала в гарем султана, она свободно владела пятью иностранными языками.

Визирь захотел приобрести девушку. Но не для себя, а для своего повелителя. Однако работорговец быстро сообразил, что, принеся невольницу в дар столь высокопоставленному лицу, только выиграет. Так что Настя стала «подарком». Перед тем как забрать невольницу, визирь позаботился, чтобы ее обследовали опытные медики. Те дали заключение: она девственница и абсолютно здорова. А значит, в самом деле может ступить за ворота дворца Топкапи («Дома радости»), где располагался гарем султана.

Кстати, именно тогда, на невольничьем рынке, впервые прозвучало слово «Роксолана», ставшее новым именем необычной полонянки. Согласно одной из версий, девушка отказалась назвать свое имя новому хозяину – визирю, и тот, будучи человеком образованным, сам выбрал ей меткое и красивое прозвище. Роксоланами или роксанами в древности называли сарматские племена во II–IV веках н. э., кочевавшие в степях между Днепром и Доном. Начиная с VI века о них нет никаких исторических сведений, но в средние века этот народ многие считали прародителями славян. К тому же с VI века до н. э. на берегу Днестровского лимана существовал античный город Роксолана. В средние века роксоланами в Европе называли жителей украинских земель. С легкой же руки визиря это слово в дальнейшем стало употребляться в качестве женского имени. А за султаншей оно закрепилось благодаря донесениям западных послов при дворе султана (сохранились письма немецкого дипломата Бузбека и итальянского историка первой половины XVI века Л. Джовио, посвященные личности Роксоланы).

Следующая загадка Роксоланы – это ее внешность. Точнее то, что в настоящее время нельзя составить более или менее достоверное впечатление о ней. Сейчас известны девять портретов султанши, но указать, какие из них являются плодом фантазии художников и следованием устным описаниям, а какие на самом деле отображают лицо этой удивительной женщины, невозможно. Следует упомянуть, что изображения мало схожи между собой. Даже цвет глаз на них разный. Есть портреты, с которых Роксолана смотрит на мир серыми, голубыми (и темно-голубыми, почти синими), светло-карими и зелеными глазами.

Верить описаниям того времени тоже не приходится. Во-первых, женщины вели закрытый образ жизни, а султанские жены вообще всю жизнь сидели за стенами своего дворца и практически не показывались на людях. Во-вторых, они старательно прятали свои фигуры под широкой одеждой, а лица – под покровами, столь же неприступными для взглядов, как крепостные стены. Но придворные Сулеймана в 1526 году все же рассказывали венецианскому послу, что Роксолана невысокого роста, худа и некрасива, однако умна и грациозна. К тому же она сильно отличается от остальных обитательниц гарема тем, что всегда весела, много и охотно смеется. Видимо, этой женщине от природы достался тот тип внешности, который не особенно страдает от возрастных изменений. Во всяком случае, когда Роксолане было около 50 лет, Сулейман продолжал ее обожествлять. Об этом писал посол Венецианской республики Бернардо Наваджеро, заметивший, что в Османской империи еще не было женщины, которая пользовалась бы таким уважением, и что султан очень любит свою жену.

Но вернемся к тому времени, когда безвестная полонянка получила имя Роксолана. В принципе, попав в руки визиря, она становилась наложницей нового хозяина. Однако тот отослал девушку в Топкапи для обучения. Насте предстояло познакомиться с традициями двора, мусульманскими обычаями, гаремными правилами, освоить язык, научиться манерам.

И снова загадка. Как могла невзрачная, в общем-то, девушка покорить владыку Блистательной Порты? Да еще настолько сильно, что он спустя очень непродолжительное время вообще забыл, что на свете существуют другие женщины?! Конечно, Роксолана, по всей вероятности, выгодно отличалась тем, что была очень умной, эрудированной и могла дать султану не только отдых, но и дельный совет. Однако уже сама мысль о том, что женщина может давать советы представителю рода Османов, была в то время кощунственной! Так почему же Сулейман прислушивался к ее словам? И у его окружения, и в Европе нашлось вполне понятное и естественное объяснение этому невероятному факту: Роксолана на самом деле ведьма и завоевала душу султана при помощи колдовства. Альтернативой этому мнению может быть только то, что Сулейман пресытился прочими обитательницами Топкапи и попросту «клюнул» на свежее лицо, за которым со временем рассмотрел душу, сильный характер, а также недюжинный ум. Султан, воспитанный в духе восточных культур, арабской и персидской философии и литературы, вероятно, весьма удивился, обнаружив в своем гареме девушку, которая знала иностранные языки, историю и увлекалась чтением философских трактатов. Скорее всего, немаловажную роль в том, что Роксолана заняла заметное место в жизни Сулеймана, сыграло и то, что она прекрасно разбиралась в людях и владела особым даром интриги. Возможно, некоторые ее советы в непростых хитросплетениях придворных отношений и удачные для империи в целом внешнеполитические «подсказки» не раз давали хорошие результаты. Так что вскоре эта необычная женщина неожиданно для всех заняла второе (после самого султана!) место в государстве.

Правда, если верить сообщениям послов (особенно венецианских) того времени, Настя-Роксолана далеко не с первого взгляда покорила своенравного Османа. Едва оказавшись в гареме, девушка получила прозвище Хуррем («смеющаяся», «веселая»). Она, в отличие от прочих «новоприобретений» султана, не лила слез по поводу своей горькой судьбы, а смеялась – заразительно, от души. Когда 25-летний султан увидел новую невольницу, он… неожиданно покраснел. Почему-то грозный правитель впервые в жизни растерялся перед какой-то девчонкой. Правда, не совсем обычной: не испытывавшей страха или робости, раскованной, не лезущей за словом в карман, остроумной. Словно и не рабыня была перед ним.

Одна из легенд сообщает, что султан, отправившись в военный поход, довольно долго отсутствовал, а вернувшись в Стамбул, сразу же приказал привести к себе Хуррем. Однако та… не пошла, хотя и знала, что невольниц и за меньшие фокусы лишали головы. Оказалось, что будущая султанша выиграла первый раунд борьбы за обретение власти: Сулейман немного подождал, а затем сам пришел к ней. С того момента женщина исподволь приучала владыку Топкапи к мысли: традиции двора ее пугают, ведь она – рабыня, а свободные дети рождаются только у свободных женщин.

Сулейман думал довольно долго, а потом решился. Он уже был женат, однако по мусульманским законам мужчина может иметь четырех жен. Правда, наследниками султана могут стать только сыновья старшей супруги. Но «для начала» Роксолану устроило и то, что она стала второй женой Сулеймана. Обстоятельства ее появления в гареме позволяли ей претендовать на эту роль. Ведь ее передавали «в дар», а не продавали, а значит, в гарем она вошла формально свободной женщиной, а не рабыней. Правда, подданные султана пребывали в легком замешательстве, ознакомившись с приказом повелителя, который объявлял о том, что Хуррем отныне является любимой супругой султана и ее слово теперь закон для всех турок.

Роксолана усиленно заботилась о повышении собственного авторитета в глазах турков. Тут мы снова наталкиваемся на загадку. Согласно одной из версий, особенно нелегко пришлось султанше с янычарами, которые, подстрекаемые матерью Сулеймана, его первой женой и старшим сыном, ненавидели «ведьму» и охотно чинили ей всяческие неприятности. Но существует и другое мнение, причем абсолютно противоположное. Мол, янычары просто боготворили Хуррем, которая построила для них казармы-дворцы, баснословно увеличила жалованье и наделила новыми привилегиями. Кому же верить?

То, что Роксолана оказалась женщиной практичной, это бесспорно. Для того чтобы пополнить казну, она распорядилась открыть в европейском квартале и в портовых районах Стамбула винные лавки, которые быстро начали приносить баснословные доходы, углубила бухту Золотой Рог, реконструировала причалы в Галате, куда в скором времени стали подходить не только легкие или средние, но и крупнотоннажные суда с товарами со всего мира. Это привело к быстрому росту торговых рядов Стамбула и, опять-таки, к солидной прибыли. Не забывала Роксолана и о «внешнем антураже»: в городе появились новые мечети, минареты, дома престарелых, лечебницы. А попутно женщина в отсутствие мужа перестроила Топкапи, да так, что султан по возвращении не узнал свой дворец.

Со временем Роксолана сумела отделаться от первой жены Сулеймана – женщина впала в немилость и отправилась в изгнание. Ее сына Мустафу, которого султан успел объявить своим наследником, обвинили в подготовке заговора. До сведения правителя донесли, что наследник устал ждать своего часа, решил отравить отца и занять его место. В итоге Мустафа был задушен на глазах Сулеймана. Такая же участь ожидала еще одного его сына и пятерых внуков… Мать правителя, валидэ Хамсе, в ярости высказала сыну, что она думает по этому поводу и по поводу его любимицы. Примечательно, что Хамсе жила после этого чуть меньше месяца. Естественно, многие историки утверждали, что в могилу ее свела большая доза яда. Некоторые исследователи утверждают, что отравить ненавистную свекровь распорядилась сама Роксолана. Она же якобы стояла за всеми остальными зверствами. Таким образом женщина расчищала дорогу к власти для собственного сына.

Детей у султанши было шестеро, но один из них умер вскоре после рождения. Оставались четверо сыновей и дочь. Ее Роксолана выдала замуж за 50-летнего визиря (по происхождению боснийца) Рустема-пашу. То, что девочке тогда не было еще и тринадцати лет, мать не смущало. Зато при помощи зятя она провернула немало «операций» по устранению неугодных, после чего и сам визирь отправился на плаху.

Согласно одному из преданий, султанша повелела отыскать по всей стране отпрысков Сулеймана мужского пола и уничтожить их. В итоге якобы было убито около 40 мальчиков разного возраста.

Очередная загадка легендарной султанши – это ее вероисповедание. Попала она в гарем, будучи христианкой (правда, неясно, католичкой или православной). Собственно, смена веры для христианина в те времена была равносильна гибели души и обречению себя на вечные муки. А Роксолана, по одной из версий, к тому же была дочкой священника. Почему же она столь легко отказалась от веры предков и приняла ислам? Видимо, стремление стать матерью законных наследников престола и тем самым обеспечить себе будущее оказалось сильнее размышлений о высоких материях.

Некоторые легенды повествуют о том, что Роксолана втайне продолжала исповедовать христианство и даже, мол, сына Селима велела окрестить. Но как тогда объяснить то, что именно по инициативе султанши христианские паломники, стремившиеся в Иерусалим, в святые места, были обложены суровым налогом? Тех, кто отказывался платить, попросту не пускали в церкви. Паломники-христиане проклинали свою соотечественницу; до нее, кстати, ни одному султану не пришла в голову такая идея, да и вообще до этого Турция славилась своей веротерпимостью.

Султанша, как считают современные исследователи, оказывала заметное влияние на политическую жизнь Турции первой трети XVI столетия, особенно в отношении тех дел, которые касались Украины. Она вела активную переписку также с рядом правителей соседних держав – Польши, Венеции, Персии, много общалась с послами европейских стран, принимала их в султанском дворце, и даже – вещь в мусульманском мире неслыханная! – часто находилась рядом с мужем на разных приемах и банкетах. Султанша даже позировала художникам, хотя по законам ислама нельзя было вообще изображать не только людей, но даже зверей и птиц.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации