Текст книги "Bye-bye, baby!"
Автор книги: Виктория Платова
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
Иначе он не сможет дышать и умрет.
Сейчас он еще может дышать, но все равно – умирает.
Ведь боль, которая навалилась на Сардика, совершенно незнакома ему – в отличие от голоса, принадлежащего Ёлке. Эта боль – острая, невыносимая, разгорающаяся все ярче – идет снизу, разъедая кости, точнее – осколки костей. И только руки еще слушаются Сардика: ими он и отводит от лица вспучившийся шар подушки безопасности. Красные полосы на белой ткани смотрятся очень выразительно, Сардик даже залюбовался на секунду таким яростным, таким агрессивным кармином, а ведь это его собственная кровь!
– Что же ты наделал?..
– Все в порядке, не волнуйся. Все в порядке.
Ничего не в порядке, боль поднимается все выше и выше, без труда захватывая новые участки тела, больше всего Сардику хочется кричать, вопить, плакать от боли, но он не сделает этого.
Он не слизняк.
– Помоги мне…
– У меня не получится тебя вытащить. Ты слишком тяжелый.
Она не ангел. Просто девушка. Испуганная, только что пережившая аварию. Кажется, она не очень пострадала, несколько царапин на лице не в счет. И она, в отличие от Сардика, может двигаться.
– Откроешь мою дверь? – спрашивает он.
– Постараюсь. Если ее не заклинило…
Она может двигаться, какое счастье! Да нет, она отлично двигается: вся боль досталась Сардику, обойдя Ёлку стороной. Сардик находит в этом высшую справедливость: любимые не должны страдать.
С дверью все тоже складывается как нельзя лучше: ее не заклинило, она болтается на одной петле, пропуская в салон ночной воздух – и никогда еще он не был таким влажным, таким желанным. Девушка Ёлка обхватывает Сардика за плечи, тянет на себя и тут же останавливается:
– Не стоит этого делать. Вдруг тебе станет хуже? Дождемся «Скорой»… дождемся кого-нибудь…
– Нет. Никого мы не будем дожидаться…
Если бы не боль, Сардик был бы абсолютно счастлив: она не собирается его бросать! А могла бы, учитывая все то, что произошло до аварии. Свершилось, Господи!.. С ним решил остаться не кто-то абстрактный, не покойная мать писателя Борхеса, не писчебумажная иностранка Холли Голайтли и не те женщины, которые едва замечали его, а… а… Самая прекрасная, самая любимая девушка на свете, угонщица, клептоманка, ангелочек, чудо. И значит, нужно оставаться счастливым, несмотря на боль. Несмотря на смерть, ее возможность тоже не исключена.
Он счастлив, да будет так!..
Абсолютно счастливый Сардик упирается окровавленными ладонями в асфальт и сползает вниз, на землю.
– Боже мой… твои ноги…
– Не нужно на них смотреть, милая… все в порядке.
Вряд ли от ног Сардика осталось хоть что-то вразумительное, кроме боли. Но он разберется с ними позже; или всемогущие врачи со «Скорой», или всемогущая смерть разберутся с ними позже. Главное сейчас – не потерять сознание, удержать ситуацию под контролем.
– Я люблю тебя, – шепчет Сардик, почти касаясь губами асфальта. – Полюбил тебя с первого взгляда, такое иногда случается.
– Я не слышу, что ты говоришь…
Он не успокоится до тех пор, пока Ёлка его не услышит. Держа в голове одну эту мысль, ухватившись за нее, как за край бобового стебля, который обязательно вынесет его к небесам, Сардик переворачивается на спину:
– Я люблю тебя.
– У тебя шок…
– Я люблю тебя… Ты слышала, что я сказал? Повтори.
– Ты сказал, что любишь меня.
– Все правильно.
Кажется, она плачет. И как было бы здорово, если бы она плакала из-за него! Это сделало бы и без того абсолютно счастливого Сардика еще более счастливым.
– С тобой все в порядке? Ты не ранена? Цела?..
– Я цела. Не переживай.
– Ты помнишь, что я сказал тебе?
– Что ты любишь меня.
– Все правильно. А теперь… Уходи.
– Куда?
– Уходи отсюда. Не хочу, чтобы ты была здесь. Ты ведь понимаешь…
– Нет.
– Понимаешь. – Сардику кажется, что он повысил голос, но вряд ли смена интонации так заметна – в его-то положении! – Я во всем виноват, я втравил тебя в эту историю… Если бы не я – с тобой бы никогда не случилось такого.
– Ты не прав…
– Прав. Уходи. Я все сделаю как нужно. Никто не узнает о тебе…
– Но…
– Уходи… Уходи быстрее!
Больше всего Сардик боится, что Ёлка не послушает его, останется: ангелы – они такие. Любопытные, как дети. Они всегда дочитывают книги, и досматривают фильмы, и досматривают жизни – каким бы печальным ни выглядел финал.
Но Ёлка – не ангел. Просто девушка. Испуганная, только что пережившая аварию. И неизвестно, что еще ей придется пережить, если она останется с ним.
– Уходи.
– Я никогда тебя не забуду, – говорит она, склоняясь над его лицом и целуя его в губы. – Никогда тебя не забуду. Никогда.
Прощайте, моряки, наивные обожатели ветров.
Страница 143. Тринадцатая строчка снизу.
Это все из-за боли, заполонившей безжизненное тело Сардика и подбирающейся к мозгу. Боль стирает грань между реальностью и небытием, и теперь уже непонятно, кто произнес убойную и немного театральную фразу про моряков – Ёлка или сам Сардик. А может, она просто разлита во влажном воздухе?.. В сумраке ночи, секунду назад поглотившем девушку, которая полностью изменила жизнь Сардика.
Гаро был прав, и где он сейчас, чудное растеньице Гаро?..
Хорошо, если в Китакюсю (префектура Фукуока), рядом с доброй девушкой-японкой, ставшей еще добрее от бус из сердолика. Только теперь Сардик понимает, как важно быть рядом с любимыми, или просто думать о них не переставая, или защищать их от напастей и невзгод, которые иногда случаются в жизни. Он больше не сопротивляется боли, плывет по ее волнам, холодным, спокойным и мертвенно-прекрасным.
И пока еще хватает сил и брезжит сознание, Сардик думает о Гаро (и об ангеле), о ненаписанных картинах (и об ангеле). О наполненном водой до краев городе Санкт-Петербурге (и об ангеле). И о так и не сваренном какао (и об ангеле), и еще – о коте (и об ангеле). Конечно, об ангеле с буддистской косичкой, подпрыгивающей в такт шагам, – о ком же еще?..
Йоруба
* * *
…Главная прелесть Джей-Джея состоит в том, что он таков, каков есть.
При встрече с девушками он представляется не секретным агентом, и не начинающим писателем, и не охотником за черепами, и не водолазом, и не профессиональным путешественником. И даже не завсегдатаем кенийского сафари, что легко проверяется – стоит только девушке сказать а вы не покажете мне свои трофеи? Нет, Джей-Джею не нужны неприятности, неловкие ситуации и кривые ухмылки за спиной – поэтому он всегда говорит правду.
Меня зовут Джей-Джей, и я составитель ребусов – вот и вся правда, вот и все представление.
На такое клюнет не каждая, блондинки отпадают сразу, поскольку в ребусах они не сильны. Но Джей-Джей не слишком-то горюет о блондинках, это – всего лишь цвет волос, не более. К тому же опытным путем и людьми гораздо более авторитетными, чем Джей-Джей, установлено: блондинки в природе почти не встречаются. Не собственно натуральные блондинки (таких навалом в родной стране Джей-Джея – Норвегии – и соседних скандинавских странах), а блондинки типа Мэрилин Монро.
Все хотят выглядеть, как Мэрилин; все хотят, чтобы их любили, как любили когда-то Мэрилин; все хотят стать мифом, как стала мифом Мэрилин. Вот только никто не хочет повторить ее судьбу, а это все равно что жить в президентских апартаментах пятизвездочного отеля, не платя за это ни копейки.
Такого не бывает, служба безопасности в отелях класса люкс всегда на высоте. И улизнуть, не заплатив ни копейки, вряд ли получится.
Счет должен быть закрыт полностью, включая пункт «пользование баром».
Потому-то Мэрилин одна-единственная, как там ей живется – на небесах?
При всем этом Мэрилин никогда не была любимицей Джей-Джея и не выступала последним номером в дивертисменте его ночных грез. И дело здесь не в Мэрилин, а в самом Джей-Джее. Хотя ему и не чужды мечтания, как любому нормальному человеку, – толком помечтать перед сном не удается. Джей-Джей засыпает сразу же, как только голова касается подушки.
И это тоже часть правды о нем. Справедливости ради, до обнародования данной части дело доходит далеко не всегда.
Что еще рассказывает девушкам Джей-Джей?
Он составитель ребусов и ведет еженедельную колонку развлечений в одном не очень популярном журнале. Это раз.
В свободное от составления ребусов время он работает корректором в одном не очень популярном non-fiction издательстве. Это два.
Он не водит автомобиль. Это три.
Он любит кошек, но предпочитает наблюдать за ними издали. Это четыре.
Он никого не приглашает к себе. И сам неохотно отправляется в гости, убежденный в том, что лучшее место для встреч – нейтральная территория. Это пять.
На то, чтобы постричь ногти, у него уходит не больше двадцати секунд (результат, достойный книги рекордов Гиннесса). Это шесть.
Его родная стихия – иностранные языки. Желательно – максимально удаленные от норвежского. Джей-Джей основательно изучил несколько европейских и даже один африканский (йоруба). Это семь.
Семи позиций, характеризующих Джей-Джея, как правило, бывает достаточно, чтобы девушка фыркнула носом, изображая нерпу, недовольную деятельностью Гринписа, – и удалилась в неизвестном направлении.
Раньше, когда Джей-Джей был неприлично молод, поспешное бегство девушек расстраивало его, выбивало из колеи на целый вечер. Вплоть до того момента, когда голова касалась подушки; и то верно – ничто не может противостоять здоровому сну, даже разочарование в любви.
На следующее же утро Джей-Джей просыпался отнюдь не разбитым и всеми покинутым, напротив – бодрым и веселым. Бодрая и веселая физиономия встречала его и в зеркале в ванной комнате. Сколько бы ни всматривался Джей-Джей в поверхность зеркала, он находил в ней то же, что и всегда: молодого человека приятной наружности (сначала двадцати, затем двадцати пяти и, наконец, тридцати лет). За прошедшее десятилетие в самом Джей-Джее ничего кардинальным образом не изменилось – те же светло-русые волосы средней жесткости, те же серые глаза с коричневыми крапинками вокруг радужной оболочки, тот же нос с небольшой горбинкой, тот же не слишком решительный подбородок.
С мира, окружающего Джей-Джея, совсем другой спрос: он-то как раз не стоит на месте, он постоянно обновляется. Он пережил несколько десятков локальных войн, несколько сотен террористических актов, несколько тысяч природных и техногенных катастроф, два глобальных расширения Евросоюза, расцвет и закат поп-групп «Roxette» и «Dr. Alban», распад Югославии, 11 сентября, тотальное усыновление младенцев из неблагополучных стран звездами кино и шоу-бизнеса, смерть Рея Чарльза, Франсуазы Саган, папы римского и принцессы Дианы.
Больше всего Джей-Джей скорбит о Франсуазе Саган.
Франсуаза была писательницей. Это раз.
Франсуаза была хорошей писательницей. Это два.
А Джей-Джей с ума сходит от слов – любых, в любом наборе и в любой конфигурации. Это три.
Вот про что еще позабыл Джей-Джей в пылу своей вселенской скорби по Франсуазе: Интернет! За прошедшее десятилетие мир разжился Интернетом, стал использовать его на полную катушку. Вернее, не так: это Интернет завоевал мир, опутал (или лучше сказать – попутал) его, облапошил, обчистил, вынул всю мелочь из карманов – абсолютно всю, до последнего гроша. Даже на проезд в автобусе не оставил, подлец!..
Впрочем, до автобусов, равно как и всего остального транспорта, Джей-Джею нет никакого дела, он перемещается по городу на велосипеде.
Учитывая это обстоятельство, между Джей-Джеем и Интернетом не существует трений, их можно назвать друзьями. Добрыми друзьями. Именно в Интернете Джей-Джей нашел девушек, которые украсили его жизнь.
Всех девушек. Без исключения.
Это раньше, когда Джей-Джей был неприлично молод, он пытался подцепить их в местах, не слишком приспособленных для интеллектуального знакомства. На клубных вечеринках, на концертах классической и не очень музыки, в барах, в кафе, у музейных касс, на велосипедных стоянках, в магазинах и супермаркетах.
Не всякие магазины годятся, справедливо полагал неприлично юный Джей-Джей, вычеркивая из списка продуктовые и галантерейные и оставляя книжные. Но ни в одном из книжных магазинов удача ему так и не улыбнулась. А что поделаешь, если хорошенькие девушки ищут в книжных лишь любовные романы, пособия по макияжу и коррекции фигуры, а также открытки к многочисленным дням рождения своих многочисленных друзей и поклонников. Подруг у хорошеньких девушек не бывает, а если и бывают – то настолько бросовые, что на них и открытки жалко.
Ах да, еще и Валентинов день! Про него тоже не стоит забывать, именно на преддверие Валентинова дня приходится самый массовый заплыв в книжные хорошеньких девушек. Джей-Джей хорошо помнит один из таких дней – тот день, когда он познакомился с блондиночкой в стиле Мэрилин.
Блондиночка терлась у стендов, бросая долгие взгляды на Джей-Джея (что несказанно порадовало его) и еще более долгие – на «Философские исследования» Людвига Витгенштейна (что вознесло Джей-Джея на седьмое небо).
Витгенштейн – единственный философ, который оказал на Джей-Джея сколько-нибудь ощутимое влияние. Это раз.
Джей-Джей полностью разделяет концепцию Витгенштейна о структуре языка, которая одновременно является и структурой мира. Это два.
Блондиночка в стиле Мэрилин, положившая глаз на «Философские исследования», – самый перспективный, самый захватывающий вариант из всех возможных. Это три.
Она не купила Витгенштейна, как на секунду показалось осоловевшему от предчувствий Джей-Джею. Она ограничилась приобретением двух томов Джекки Коллинз и трех томов Даниэлы Стил (все книги, как и следовало ожидать, – в мягком переплете). Обе макулатурные примадонны – откровенная мерзость, неприкрытая гадость, пошлость, тягучая, как патока, – но и здесь Джей-Джей не особенно расстроился. В конце концов, он не какой-нибудь сумасшедший лингвист, книжный червь, недорезанный ботаник: он отлично понимает, что ценность женщины заключена не в мозгах. Ценность женщины заключена совершенно в других частях тела.
Просто…
просто-просто-просто…
Умные женщины относятся к мужчинам философски, они не ставят во главу угла карьеру, деньги или машину за бешеные тысячи евро. Наличие у Джей-Джея велосипеда они сочтут забавным. Его увлечение ребусами – экзотическим. Его работу корректором в микроскопическом non-fiction издательстве – временной. Его любовь к кошкам – христианской. Они выдадут индульгенции и всем другим слабостям Джей-Джея, главное – не мешать им и не подсказывать верное решение: громким шепотом с последней парты. И не говорить, что работа корректором вполне устраивает его. И всегда устраивала, и будет устраивать в будущем.
Это не значит, что Джей-Джей лжет. Он просто умалчивает о некоторых (незначительных с его точки зрения) фактах.
Может быть, и умные женщины умалчивают о том, что изредка наведываются на страницы романов Даниэлы Стил?..
…Блондиночка в стиле Мэрилин не отшила его и не стала лицемерно заявлять, что не знакомится с мужчинами нигде, кроме как в фитнес-клубе, на приеме у нигерийского посла и на кушетке у психоаналитика. Она выглядела вполне демократичной и благосклонно приняла приглашение выпить кофе в соседнем кафе. После того как официант принял заказ, она назвала свое имя (кажется, Хельга, но не исключено, что Кари) и поведала Джей-Джею, что работает делопроизводителем в нотариальной конторе.
В глазах блондиночки Джей-Джей прочел максимальную готовность к большому и светлому чувству, оно и немудрено: где еще мечтать о любви, как не в скучной и пыльной нотариальной конторе?
До того как рот раскрыл сам Джей-Джей, все вырисовывалось более чем лучезарно – блондиночка созрела для чувства, как земляника на солнечной поляне, а Джей-Джей был полон решимости это чувство ей подарить. И потому немедля приступил к ретрансляции семи пунктов, составлявших его внутреннюю сущность.
Известие о ребусах Хельга-Кари восприняла стоически и даже с известной долей любопытства. А вот упоминание о не слишком хорошо оплачиваемом труде корректора ее насторожило. И пассаж об отсутствии автомобиля и наличии велосипеда заставил сморщиться, как от зубной боли. Кошки тоже не входили в число приоритетов блондиночки, она назвала их дрянными животными. В связи с чем Джей-Джей благоразумно пропустил пункт о ногтях и сразу же переключился на иностранные языки. Я в них ни в зуб ногой, честно призналась блондиночка и выразительно взглянула на часы.
– Вы спешите? – поинтересовался Джей-Джей.
– Совсем забыла об одном документе… Мне нужно напечатать его до конца дня, а там десять страниц…
– Десять страниц – совсем не так много, как кажется…
– Может быть, для корректора и немного, – съязвила блондиночка. – А мне придется над ними сто часов кряду корпеть.
– Никто не в состоянии корпеть сто часов кряду. Ни над чем, – заметил Джей-Джей.
– Было приятно познакомиться, – не слишком вежливо перебила его блондиночка. – Но мне и правда пора. Может, еще увидимся.
– А кофе?..
– Выпейте его сами. За мое здоровье.
Допивая кофе блондиночки (не пропадать же добру!), Джей-Джей меланхолично размышлял о причинах своего фиаско. Оно казалось таким же закономерным, как закат поп-групп «Roxette» и «Dr. Alban», как наличие в природе цунами, торнадо и землетрясений. Конечно, все сложилось бы совсем по-другому, представься Джей-Джей секретным агентом. Или профессиональным путешественником. Или водолазом. Или на худой конец владельцем автомобиля, пусть и малолитражного. Именно о таких парнях мечтают девушки из нотариальных контор. А кого увлечет корректор на велосипеде?
Ясное дело – никого.
Корректор на велосипеде – фрукт непонятный, он по зубам лишь немногим натурам. Глубоким и тонко чувствующим.
Ведь семь пунктов далеко не главное в Джей-Джее, семь пунктов – суть ступеньки, ведущие в подвал его души. Ничего угрожающего жизни и здоровью в этом подвале нет, он ярко освещен (хотя и здесь встречаются затемненные уголки). В этом подвале сухо, пахнет специями, а иногда – лавандой и ванилью; вредоносные насекомые и грызуны никогда не оскверняли его своим присутствием; даже на беглый и поверхностный взгляд в нем обнаружатся целые залежи удивительных вещей – ценных, отлично сохранившихся и где-то антикварных. Сам Джей-Джей никогда не доходил до края подвала (так он велик), но каждая предпринятая экспедиция заканчивается новыми открытиями.
Конечно, не все обстоит так безоблачно, и в безупречном помещении найдутся малоприятные места; тупики, полные цементной пыли и забросанные ветошью канализационные люки. Но покажите Джей-Джею человека без недостатков! (Кандидатуры Господа Бога, святого Бернардина Сиенского и Матери Терезы к рассмотрению не предлагать.)
Блондиночка в стиле Мэрилин не рискнула спуститься ниже верхней ступеньки, она не дала себе труд элементарно заглянуть в сокровенный подвал – и пусть ее. И пес с ней, как выражается непосредственный начальник Джей-Джея, редактор Хэгстед, тот еще орфоэпический волюнтарист. Все верно, пес с ней, но ее уход говорит о том, что стратегию знакомств нужно менять самым кардинальным образом.
Так Джей-Джей и поступил.
Для начала он хорошенько структурировал самих девушек, а также свои требования к девушкам. И тут выяснилось, что соотечественницы мало волнуют Джей-Джея.
Все они похожи на него, все они – в подавляющем большинстве – являются обладательницами светло-русых волос средней жесткости. Это раз.
Все они говорят на одном с Джей-Джеем языке, причем их собственные языковые познания куда как скудны по сравнению с познаниями non-fiction корректора. Это два.
То, чем располагают соотечественницы, можно найти в любой торгующей ширпотребом лавчонке, а Джей-Джея привлекают вещи экзотические, необычные и где-то антикварные. Это три.
А самой экзотической, необычной и антикварной вещью являются иностранные языки, до которых соотечественницам Джей-Джея нет никакого дела. Или они используют те самые языки в сугубо утилитарных целях, не то что поэт и романтик Джей-Джей. Это четыре.
Вывод: нужно искать совсем других девушек, не норвежек.
И Джей-Джей нашел их. В Интернете.
Он не особо затруднял себя поисками соответствующих сайтов, остановившись на первом попавшимся под руку. Или это был третий?.. Теперь уже неважно, ведь именно на нем обнаружилась его первая большая любовь по имени Магда.
Магда была родом из Венгрии, вела курс литературы в будапештском университете и специализировалась на творчестве некоего Шандора Петефи («великого венгерского поэта», как оказалось впоследствии). Первое письмо Магды выглядело безупречным: хороший литературный английский с незначительными вкраплениями норвежского, цитата из Ибсена, упоминание о Григе и скромная приписка в конце: «Ищу мужчину с душой поэта».
Как раз его, Джей-Джея, случай.
Прежде чем ответить, Джей-Джей старательно взвесил все «за» и «против». Пожалуй, он не будет пугать бедную мадьярку семью основополагающими принципами, а ограничится посланием, которое мог бы написать настоящий поэт. И если Магде понравится то, как он излагает свои мысли, Джей-Джей попросит ее об ускоренных курсах венгерского (справочники, словари и вспомогательная литература уже заказаны).
Первое письмо Джей-Джея выглядело безупречным: хороший литературный английский с незначительными вкраплениями венгерского, цитата из Лайоша Надя, упоминание о Ференце Листе и Марике Рёкк и скромная приписка в конце: «Ищу женщину, которая поймет душу поэта».
После этого все сложилось как нельзя лучше: без лишних церемоний виртуальная Магда взяла виртуального Джей-Джея за руку и ввела его под своды венгерского языка. Одного из самых прекрасных на свете. Почти два года она терпеливо путешествовала с ним по лабиринтам орфографии, пунктуации и синтаксиса. Джей-Джей, в свою очередь, был предельно внимателен и старомодно-нежен с ней. Он был тонок и точен. Он был смешным и забавным, если нужно. Он мог дать совет. Мог утешить. Разве не о таком милом друге мечтает каждая девушка?..
К концу второго года Джей-Джей плавал в венгерском, как рыба в воде. Но для того чтобы язык в исполнении Джей-Джея стал совершенным, не хватало самой малости, а именно – его живого носителя. Тогда-то Джей-Джей с замирающим сердцем и отправил последнее письмо, смысл которого сводился к я много думал в последний месяц и решил что вам нужно приехать в Норвегию моя дорогая.
Ответ пришел на следующий же день: Магда готова приехать в Осло в самое ближайшее время, благо оно совпадает с началом студенческих каникул, вы встретите меня, Джей-Джей?..
В ночь перед прилетом Магды Джей-Джей не сомкнул глаз ни на минуту. Объятые пламенем двухгодичных лингвистических экспертиз, они даже не удосужились обменяться фотографиями. Это никакая не проблема, утешал себя Джей-Джей, достаточно уже того, что он знает о Магде: девушка, столь безукоризненно владеющая языком, просто не может не быть красавицей. И Джей-Джей увидит ее именно как красавицу, так уж он устроен, романтик и поэт.
…В многократно уточненное и сверенное со всеми расписаниями время Джей-Джей ждал свою мечту в аэропорту Форнебю со скромной табличкой в правой руке:
МАГДА САБО
В левой покоился букет с красными розами. Красотки с европейских рейсов проплывали мимо Джей-Джея не задерживаясь. Любая из них была в состоянии зажечь в сердце корректора рождественскую елку и развесить чулки с подарками, вот только никто так и не откликнулся на призыв с таблички. И когда Джей-Джей совсем приуныл и начал прикидывать, что ему делать (с собой и букетом), и куда бежать, и если оставаться на месте – то как долго?
Появилась она.
Магда.
– …Трудности с багажом… – смущаясь, произнесла Магда. – Никак не могла отыскать свой саквояж. Он почему-то попал на ленту с афинским рейсом.
– Вы не можете сказать то же самое, но на венгерском, моя дорогая? – смущаясь, произнес Джей-Джей: неизвестно еще, как Магда отнесется к его эксцентричной просьбе.
Чудеснейшая, кроткая, как овечка, Магда оценила его прихоть вполне адекватно и послушно повторила фразу про саквояж и афинский рейс на венгерском. Джей-Джей был так восхищен языческим буйством языка, представшим перед ним воочию, во всей своей красе, что сглотнул слюну и торжественно провозгласил:
– Точно такая же, какой я представлял себе…
– Точно такой же… – откликнулась Магда.
Джей-Джей нисколько не разочаровался в живой Магде, и никто бы не разочаровался. Она была высокой, стройной, смуглой, черноволосой, с очаровательным пушком над верхней губой, с очаровательной родинкой на щеке, с очаровательным шрамиком на переносице – ничего общего со студенистыми соотечественницами Джей-Джея!
– Будем говорить на венгерском, вы не против? – выдохнул он, едва ворочая языком от самых радостных, самых упоительных предчувствий.
– Совсем не против, я привезла бутылку токайского.
– Прелестно.
– Существует ли место, где мы могли бы распить его, к обоюдному удовольствию?
– Конечно, моя дорогая. Такое место существует, и мы отправляемся прямо туда. Немедленно.
– Я наконец-то увижу ваш дом? Я так долго мечтала об этом…
– В моем доме нет ничего хорошего. Я ведь писал вам… Крохотная квартирка, там и кошке будет тесно… Одинокий холостяк…
– Но вы ведь теперь не одиноки, Джей-Джей?
– Нет. Теперь – нет…
От волос Магды тянуло копчеными ребрышками, от кожи – салатным перцем и разогретыми на солнце помидорами, от родинки – только что сорванными корнишонами, от пушка над губой – густым сливовым соусом; как можно было удержаться, чтобы не прильнуть ко всему этому гастрономическому великолепию? И Джей-Джей не удержался, приблизил свои губы к губам Магды: что за прелесть это блюдо, что за удивление! А самым потрясающим было осознание того, что там, за старательно вспаханной грядкой губ, под навесом зубов, сидят венгерские слова – одно к одному, как горошины в стручке.
– Я не слишком тороплю события, моя дорогая?
– Нет, мы ведь так давно знакомы…
– Один год, десять месяцев и двадцать пять дней. – Странно, но знаменательные цифры выползли из Джей-Джея подобно пасте из тюбика, а ведь он никогда не заучивал их специально!
Сказанное произвело на Магду неизгладимое впечатление, и она (уже по собственной инициативе) отвесила Джей-Джею густейший, замешанный на венгерском гуляше, поцелуй.
– Вот видите, появился еще один повод выпить. Так куда мы едем?
– В милейший загородный дом, он обязательно вам понравится. Природа там великолепная – лес, скалы и фьорды. Вы увидите, что такое настоящая Норвегия.
– А мы… никого не стесним?
– Глупенькая! – Магдин волоокий поцелуй дал Джей-Джею право на легкую покровительственность в тоне, и он немедленно этим правом воспользовался. – Кого мы можем стеснить? Дом стоит пустой, абсолютно пустой. Он принадлежит Хэгстеду, я много раз писал вам о нем…
– Хэгстед? Редактор Хэгстед, ваш начальник?
– Точно.
– Я бы хотела познакомиться с ним. И со всеми другими вашими друзьями. И с кошками, на которых вы смотрите издали…
– Кошки никуда от нас не денутся, обещаю вам! А с Хэгстедом вы познакомитесь завтра.
– Уже завтра?
– Да. Завтра вечером он приедет к нам со своей женой, Ингрид. Устроим что-то вроде пикника…
– А разве Хэгстед женился? Вы ничего не писали об этом…
– Просто не успел. Это был скоропалительный брак, Хэгстед влюбился с первого взгляда и добился того, чтобы Ингрид дала согласие на свадьбу через неделю после знакомства. А нужно знать Хэгстеда: если что-то втемяшилось ему в голову – он не отступится. Но Ингрид и в самом деле хороша, она такая милая. И при этом с ней есть о чем поговорить. Думаю, мы проведем прекрасный вечер вчетвером. Самый лучший вечер на свете.
– Надеюсь. Какой он, однако…
– Кто?
– Ваш Хэгстед… – это было сказано с таким нажимом, что сливовый соус (а может, лечо?) плеснул из Магды через край, рискуя запачкать белоснежную рубашку Джей-Джея. С гипотетическим пятном на рубашке Джей-Джей явно проигрывал франту и стороннику решительных действий Хэгстеду и потому забеспокоился:
– Вы считаете, что этот его поступок заслуживает восхищения, моя дорогая?
– Я считаю, что прежде чем решиться на такой шаг, людям не мешало бы получше узнать друг друга… – Магда положила смуглые пальчики на губы Джей-Джея, и он рассмеялся.
– Примерно как нам с вами?
– Примерно.
– Один год, десять месяцев и двадцать пять дней. Это ведь достаточный срок, да?
– Да. Хотя… Случаи ведь бывают разные, да?
– Да.
– Но наш – самый исключительный, да?
– Да… Собственно, я ведь пригласил Хэгстеда и Ингрид не просто так. Я бы… Я бы хотел представить вас своим друзьям как исключительно важного человека в моей жизни. С которым связано все самое лучшее на свете. И будет связано впредь. Э-э… Я не слишком тороплю события?
– Нет. Один год, десять месяцев и двадцать пять дней… Вы совсем их не торопите, Джей-Джей. Все именно так, как и должно быть. И вы точно такой же, каким я представляла себе…
– И вы – точно такая же.
– Тогда нам пора выбираться из аэропорта.
– Конечно. Вам понравились цветы?
– Вы же знаете, красные розы – мои любимые…
– Мои любимые, – повторил за Магдой Джей-Джей и неожиданно добавил от себя: – Моя любимая…
Наградой за импровизацию ему послужил очередной поцелуй, в котором венгерский гуляш был от души сдобрен перцем. На этот раз – не салатным, а вызывающим жжение в горле; связки таких жгучих перчиков развешаны по всей Венгрии, Джей-Джей неоднократно натыкался на их описание в справочной литературе.
– А как мы доберемся до загородного дома Хэгстеда? – спросила Магда.
– Я писал вам, что не вожу машину… С той поры ничего не изменилось.
– Тогда остается ваш знаменитый велосипед.
– О, нет! Я бы никогда не стал мучить вас велосипедом, моя дорогая. Мы отправимся туда на автобусе. Ничего?
– Автобус? Замечательно. Очень поэтично.
Какая удивительная девушка, лучшего и желать нельзя, – мысленно возликовал Джей-Джей: она не стала надувать губки по поводу автобуса, и не стала требовать такси, и не стала требовать вертолет, умница-умница-умница! Ни его карьера, ни отсутствие больших денег, ни отсутствие машины нисколько не смущают Магду, она видит в нем то, что редко замечают другие (гораздо менее умные и интересные женщины), – его душу, душу романтика и поэта.
Наконец-то у подвала с сокровищами появилась настоящая хозяйка, ну как этому не порадоваться?..
– Я так счастлив, моя дорогая!
– И я… Я очень счастлива, Джей-Джей!
…Сооружение, которое Джей-Джей пафосно именовал «загородным домом Хэгстеда», на самом деле представляло собой деревянную избушку с двумя комнатами на первом этаже и крохотной спаленкой на втором. Самым ценным в избушке был вид из окон (лес с северной стороны, скалы и предчувствие фьордов на юге), все остальное вызывало у Джей-Джея глухой протест.
Прежде всего – отсутствие книг.
В квартирке самого Джей-Джея и шагу не ступишь, чтобы не наткнуться на стопки фолиантов, они хранятся даже в кухонных шкафах и в единственном платяном. По стойкому убеждению Джей-Джея, только книги способны придать интерьеру прелесть и смысл, они полны тайны и скрытой энергии; они (без всякого труда) могут прикинуться чем угодно:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.