Текст книги "Матросские досуги (сборник)"
Автор книги: Владимир Даль
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Перевороты
Давно уже, в 1785 году, случилось на Каспийском море дивное дело. Есть там порт Зензели[24]24
Ныне город-порт Энзели в Иране.
[Закрыть], в который входят суда, выгрузившись в море, потому что на перекате глубина всего не более пяти футов воды. Рейд открыт кругом, кроме запада, и потому вход в него с разгрузкой всегда очень опасен.
Наш купеческий галиот, приготовясь идти в гавань, выгрузился, но его при этом захватил врасплох шквал с моря и опрокинул, перевернув вверх дном. Матросы, сидевшие внизу, полетели вверх тормашками, но, опамятовшись, увидели, что пустой галиот, в котором сперло воздух в трюме, не идет ко дну, а плавает вниз палубой, словно надутый мех.
На другой день ветер стих, подъехали с берега лодки и, услышав голоса в судне, прорубили дно галиота и приняли оттуда, как из подполья, заключенных.
Но недавно, в 1847 году, случилось такое же происшествие, только еще замечательнее нашего.
Шведская купеческая шкуна «Флора», со шкипером Лефгреном и помощником его, с шестью матросами, нагрузила в Швеции строевого лесу и пошла в Испанию. Утром 16 ноября, невдалеке от порта Барселоны, набежал на нее такой жестокий шквал, что опрокинул ее вдруг вверх килем. Три матроса упали за борт и были унесены, другие три, а также шкипер с помощником были в это время внизу; а так как весь груз леса упал со дна трюма на испод палубы, то они успели пролезть через люк в трюм. Судно не тонуло потому именно, что нагружено было лесом и что в трюме сперся воздух.
Там сидели несчастные несколько дней, впотьмах, с трудом только отличая день от ночи по слабому свету, который доходил через глубину моря до открытого люка в затонувшей палубе. Они нашли несколько сельдей и небольшой бочонок рому; бедствующие согласились расходовать каждый день по кусочку селедки на человека и по двадцать капель рому, который примешивали для питья к морской воде. Ни сухарика, ни других харчей, кроме селедки, и ни капли пресной воды!
Прошло трое суток. Пленники измаялись, жажда доводила их до отчаяния. Один матрос опился морской воды и к вечеру помер. На пятые сутки остальным стало душно и заболела голова; в тесноте этой они уже так надышали воздух, что он испортился. Харч вышел весь; один матрос ел смолу из пазов, другим она показалась противною. На шестые сутки не стало у них терпения: несмотря на опасность затопить судно, они карманными ножами продолбили в дне судна дыру и выставили оттуда флаг – белый платок на разогнутом и выпрямленном обруче.
Рыбаки с острова Майорка, который лежит в средине Средиземного моря, увидели этот флаг. Вот куда отнесло от испанских берегов перевернутое судно! Рыбаки подошли на лодках и, узнав, что на судне этом есть живые люди, воротились на остров за топорами и, прорубив днище, выручили оттуда четырех бедняков, заморенных до полусмерти. Все они, получив помощь, остались живы.
Не бывало еще такой беды на свете, из которой бы не было выхода. Веруй, надейся, а сам не оплошай!
Пожар и потоп
Прусский вольный корабельный мастер Яким Нетельбек работал со своими плотниками на верфи у Кенигсберга[25]25
Ныне российский город Калининград.
[Закрыть], когда пробежал по народу крик и говор, что на устье реки Преголя, в купеческой гавани, загорелся голландский корабль со льном. Мастер Яким бросился со своим народом туда и увидел, что пламя уже вскидывало конским хвостом вверх из кормовых портов голландца; народ же прорубил палубу во многих местах и заливал пожар сверху водою. Но этим давали только огню больше простора, а ведрами уже нельзя было его унять. Между тем вокруг стояло множество других судов, а на самом берегу были товарные склады и запасы.
Видя, что на месте нет путного указчика и что, того гляди, всю гавань охватит огнем, мастер Яким кинулся на горящее судно, схватил за плечо шкипера и вскричал:
– Ты обезумел, сердечный! Что ты делаешь? Вели скорее затопить судно, тебе нет другого спасения!
Но ни шкипер, ни другой кто не хотел слушать этого совета; все метались, словно без ума, кто с топором, кто с ведром; а пожар усиливался, пламя хлестало во все концы и выживало людей.
Яким схватил за руку одного из своих плотников, соскочил с ним в шлюпку и, придерживаясь у борта горящего корабля, приказал ему прорубить дыру в обшивке, вплоть у воды. Но плотник, боясь ответа, отказался.
Яким выхватил у него из рук топор, приказал ему держаться крюком у борта и принялся сам рубить. Как только прорубил он окошко, то пошел рубить его ниже и ниже, покуда не хлынула в него вода. Тотчас бросился он на судно, где толпилась сотня бестолкового народа, и кричал, расталкивая всех вправо и влево:
– Спасайтесь на берег, судно тонет! Слышите, судно идет ко дну, спасайтесь!
И точно, корабль начал ложиться на бок. Тогда народ очнулся и, поверив Якиму, бросился по сходням на берег. Вскоре судно, оправившись, стало садиться и село на дно, погрузившись до половины мачт.
Тревога затихла, огня не стало, все смотрели разиня рот и спрашивали:
– Кто это сделал? Кто затопил судно?
– Я затопил, – отвечал мастер Яким, а сам пошел домой.
Шум и говор пошел по всему городу; всяк судил и рядил по-своему, а на другой день Якима потребовали в суд.
– Мне прочитали показание просителей в том, – говорит мастер Яким, – будто я затопил корабль с товаром и причинил этим на сотню тысяч рублей убытку. «Так ли, – спросили меня, – и что скажешь в оправдание свое?» – «Так-то так, – отвечал я, – да что же более тут делать было? Ведь судно все стояло в огне, лён в трюме горел ярым пламенем, которое выбивало уже во все концы; неужто такой пожар вы зальете ведром? Да кабы можно было погасить его, так разве задушить под палубой, закрыв все люки, – но и этого нельзя: лён не такой товар, а тут еще принялись прорубать палубу! Сошлюсь на тысячу свидетелей, что судно чрез четверть часа стояло бы в огне кругом; тогда не было бы к нему никакого приступа, и вскоре не только вся купеческая гавань была бы объята пламенем, а сгорели бы и склады, и запасы, и целые ряды сараев и навесов на берегу – может статься, и весь город Кенигсберг! Посудите, господа, и порядите праведно, я худа не сделал, а спас только гавань, верфи и город от большой беды!»
Обсудив дело на месте, суд опять призвал как просителей, так и корабельного мастера Якима и объявил ему, мастеру Якиму, от имени города и начальства благодарность. Хозяин затопленного судна и купцы, нагрузившие на него товар свой, почесали затылки, но наконец, подав Якиму руки, сказали:
– Ты прав, Яким, и дело твое правое.
Подчиненность и послушание
«Атаманом артель крепка, а без запевалы и песня не поется». «Без пастуха овцы не стадо; а без матки пчелки – пропащие детки». Кто придумал пословицы эти? Сами вы, ребята, во славу свою придумали эти пословицы и еще много таких же, и потому нам нельзя отрекаться от своего же приговора: надо повиноваться одному начальнику. Без этого нельзя ни жить, ни умереть.
А каково же военному человеку, да еще в час бедствия, без начальника или без повиновения?
В войну французов с англичанами, в конце прошлого века[26]26
XVIII в.
[Закрыть], за французским семидесятипушечным кораблем «Друаделом» увязались два английских фрегата. Французский капитан, Лакрос, был, как видно, человек опытный и храбрый. Он объявил, что скорее пустит корабль свой ко дну, но не сдастся.
И корабль и фрегаты были уже сильно избиты. Первый при жестоком волнении, которым заливало нижнюю палубу, не мог открыть нижних портов и потому был слабее артиллериею. Оснастка и рангоут были у него сбиты, он не мог править и в ночи, при жестоком ветре, был выброшен на отмель. Английские фрегаты покинули его и ушли. Оставалось заботиться только о своем спасении.
Но когда настала минута бедствия и командир начал принимать меры спасения, то всяк сам себя считал старшим, и приказания не исполнялись.
Жестоко несчастные были за это наказаны: большая часть их в неурядице погибла. Так, например, с большим трудом успели спустить баркас. Командир стал распоряжаться, чтобы положить наперед в него раненых и больных, а также женщин и детей, бывших на корабле. Команда бросилась, не слушая ни приказаний, ни угроз начальников, и в один миг затопили баркас – последнее средство спасения – и сами в огромных волнах потонули. Может быть, и в этом деле, как всегда, коноводов было немного: первоначально бросились два-три человека. Но худое переимчиво; другие подумали: «А за что же нам пропадать?» И все бросались за ними. Тут в один раз потонуло более ста человек, а с ними пропал и баркас, тогда как прочие гребные суда были уже потеряны или разбиты ядрами.
* * *
Английская эскадра шла с большим конвоем из Восточной Индии. По пути шторм разметал все суда и одно из них, обращенное под транспорт, положил на бок. Оно хотело поворотить по ветру, и в отчаянии для этого срубили бизань-мачту, а после и грот-мачту, но судно не вставало и под ветер не шло, а, залитое волнами, стало тонуть. К несчастью, в семье не без урода, – в этом случае сам командир потерялся. Закричав: «Спасайся!» – он бросился за борт и первый потонул.
Один из офицеров успел собрать около себя тринадцать человек, приказал им, осторожно и не торопясь, спустить шлюпку, и между тем как другие кто бросался за борт, кто топился вместе с яликом, в котором обрубали кормовые тали, когда носовые не были вовсе отданы, – между тем, говорю, офицер этот спустил шлюпку в порядке и отвалил благополучно с тринадцатью человеками. И вот в глазах их залитый транспорт погрузился носом, потом и кормой; хвост кормового флага последним оставался еще в виду – мачт уже не было, – и наконец еще одна громадная волна перекатилась, и судна не стало!
Офицер на ялике не потерял духа: с послушной командой своей он уже успел поставить парус и несся на волнах, отливая шляпами воду. Шлюпка залита была по банки, но держалась. Офицер правил прямо на один из подветренных кораблей конвоя, но пронесся: одна волна откинула его на десяток сажен в сторону. «Не робей, ребята, – кричал он, – только отливай!» И стал держать на другое судно, также бывшее под ветром. С него увидели вовремя ялик и бросили несколько концов. «Смирно, ребята, – сказал лейтенант, – никто не мечись, не бросайся, а слушайте приказания! Не бойтесь, я останусь здесь и не покину шлюпки, покуда не передам наперед всех вас на корабль; но слушайтесь, иначе все погибнем!»
Все тринадцать человек спаслись, и лейтенант, как командир шлюпки, оставил ее последним. Все поочередно успели схватиться за конец и вылезть на судно, потому что никто не бросался вперед, а всякий выжидал, по приказанию, своей очереди.
Хилков с товарищами
Давно уже, в 1743 году, мезенский купец Окладчиков отправил судно из Белого моря в Ледовитое на китовый и тюлений промысел. Противными ветрами и льдами пронесло их мимо Шпицбергена, к нежилому островку. Тут затерло судно льдом, и потому решили отправить четырех человек на поиск, на остров, где, по слухам, была поставлена когда-то изба для зимовки.
Четверо эти были: штурман Алексей Хилков, крестник его Иван да Шарапов и Вершин. По плавучим льдинам пробирались они с лишком три версты до берега, идучи налегке, чтобы не потонуть. Они нашли избу, переночевали в ней и, воротившись поутру за товарищами на берег, не верили глазам своим: пред ними чистое море, по край света, ни льду, ни судна. Долго стояли они и не могли опомниться – не наваждение ли это? Но наконец надо было поверить.
При них было одно ружье и двенадцать зарядов, топор, нож, котелок, пол пуд а муки, трут с огнивом, трубка с табаком – и только. Как ни горестно было их положение на нежилом острове, на краю Севера, куда никто не заходит и где, вероятно, надо было им погибнуть, но на первый случай они были спасены, тогда как товарищи их погибли: судно затерло льдами, унесло, и оно пропало без вести.
Потужив, воротились ребята наши в избу, вычинили и укрепили ее мохом. Лесу растущего нет в этих краях, но выкидывает его много на берег, и они собрали топлива. На острове были олени, белые медведи и песцы. Жалея зарядов, пленники наши берегли их для оленей, на мясо, а на медведей ходили с одними рогатинами. Они нашли на берегу несколько досок и брусьев от какого-то разбитого судна. В брусьях были гвозди и большой железный крюк. Нужда всему научит: Хилков с товарищами устроили кузницу, выковав сперва голышом на голыше из крюка молоток, а молотком на голыше – из гвоздей копья. Насадили их ремнями на древко из наносного лесу и этим воевали.
Но на белого медведя, как сказывали они, идти страшно. Сперва они убили двенадцатью зарядами двенадцать оленей; а когда съели их и голод сказался, тогда только пошли с рогатинами на медведя. Да, голод – злодей: старого добра не помнит.
Морозы стояли жестокие, каких мы здесь и не знаем, а в тех местах, куда солнце попадает только летом, там вся зима одна ночь. Набрав оленьего жиру, заготовили они на эту нескончаемую ночь плошку, глину нашли они; и хоть не гончары, а кой-как плошку слепили. Но оказалось, что она пропускает жир, поэтому сделали они другую, обожгли ее и еще облепили тестом, и в ней горел у них неугасаемый светец.
Прошел год. Поселенцы наши смастерили лук из какого-то корня, выкинутого на берег, и стреляли им песцов и оленей. Медвежатина им также по вкусу пришлась – видно, голод не разборчив, – а из сухожилья медвежьего они драли нитки, а также сделали тетиву на лук.
Скоро одежда их износилась в отрепья, и они принялись выделывать шкуры оленей, с шерстью и голые, и из них шили себе обувь и одежду. На это надо было им смастерить наперед иглу из гвоздя или проволоки.
По временам белые медведи на них нападали люто. Первого убили они, напав на него сами, а после того оборонялись только и дружно ходили на тех, которые лезли к ним в избу, в гости. Зверь этот сильно их одолевал.
Прошел и другой год, и третий, и четвертый – все одно, все то же. Казалось, заключенникам нашим всем тут сложить кости свои. На шестом году житья их на острове Вершин помер. Простившись с ним и схоронив его в снегу, они вышли на берег размыкать горе – в ожидании той же участи, – как вдруг увидели издали судно.
Трудно, живучи с людьми, понять радость этих невольных отшельников. Они развели огни, пустили дым под облака и подняли на шестах одежду свою. Мореходы увидели знаки эти, подошли и прислали лодку. Это было архангельское судно, шедшее к Шпицбергену и занесенное сюда непогодой.
Бедовики наши забрали с собой все имущество – что на пользу, а что на память, – и пятьдесят пудов звериного сала, и несколько сот песцов, и рогатины свои, и луки со стрелами. Они пробыли на острове шесть лет и три месяца.
Долго не могли они привыкнуть опять к нашей пище. Евши шесть лет одно только мясо, они не могли есть хлеба. Но на привычку есть отвычка: через год со днем и они опять вошли в свою колею и снова жили с людьми по-людски.
Медведь на мачте
Наш фрегат «Полюкс» 25 октября 1809 года, шедши в Свеаборг, ударился при семи узлах ходу о неизвестный в то время подводный камень у финляндских берегов, близ острова Унас, и вскоре пошел ко дну. Часть людей погибла, другая успела отвалить на гребных судах, третья бросилась на ванты; а как фрегат стоял прямо и, погрузившись, сел немного глубже марсов, то бедняки эти столпились на стень-вантах и салингах, откуда сняты были своим же катером на другое утро.
Каково им было почивать в этом положении – и говорить нечего; но на стень-вантах навязался в товарищи бедствующим такой беспокойный сосед, что он измучил всех бывших там и довел до отчаянья. На «Полюксе» жил ручной медведь, бывало забавлявший всю команду; и ему также не захотелось топиться, и он полез на салинг, но там никак не мог успокоиться и примоститься, а во всю ночь то пытался сесть на головы людям, прижимался к ним и сталкивал их, то подымался выше, не разбирая, по ком ступает и за кого хватается лапами, то опять спускался, расталкивая всех, и искал себе почетного места задом, как деревенская попадья на пирушке.
Клад на корабле
В земле, говорят, счастливому дается иногда клад. Дело как ни затейливо, а просто: один с великого ума закопает деньги, другой спроста набредет и вынет.
А слыхивали ль, что и на корабле можно найти клад? Коли верить рассказу одной английской газеты, то, стало быть, можно.
Бриг «Карлестон», прослуживший срок свой в море, у купца, продан был на пресную службу, для перевозки по реке Темзе в Лондон каменного угля. Его купили три товарища; но вскоре почему-то опять рассудили перепродать, нашли покупщиков, но эти, осматривая судно с молоточком в руке, нашли, что один из задних бимсов должен быть с изъянцем, то есть гнилой, – дупло под обухом скажется. Покупщики согласили продавцов вынуть бимс этот для осмотра – и только что сделали это, как хозяева, не веря глазам своим, закричали: «Не годится, дуплястый, ступайте с Богом, не годится!»
Дупло-то нашлось, во всю длину бимса, да только без гнили, а набито было испанскими талерами, на сто тысяч целковых. Судно это, лет за пятнадцать, торговало черными невольниками – дело запрещенное, и за такими судами гоняются крейсера всех государств. Из опасения шкипер запрятал в выдолбленный бимс всю незаконную выручку свою. В конце концов судно было все-таки захвачено. Шкипер с командою бросили его, с трудом сами спаслись бегством. Кто взял приз – не знал о кладе; судно было продано с молотка, переходило из рук в руки и досталось, с дуплом и с начинкой, угольным перевозчикам.
Неправедно нажитое огнем горит. Это сбывается, видно, не только на суше, но и на воде.
И у нас случилось что-то вроде этого клада. На корабле «Императрица Мария» заболел трюмный и собирался помирать. Зная, что у него были деньги, фельдфебель пошел к нему и, побеседовав, сказал: «Ну что, брат, никак, плохо дело? Не ровён час, у тебя жена есть, да и деньжонки, говорят, водятся; не накажешь ли чего про случай?»
Что было у трюмного на уме – не знаю: чужая душа потемки, но он отвечал: «Нет, жене моих денег не нужно; а станете искать их – не найдете. Пусть же они тому достанутся, кто их найдет».
Трюмный помер, и в вещах его денег не нашли. Много лет спустя, в 1848 году, когда корабль этот пошел в сломку, увидели, что в одном из шпангоутов на трюме было выдолблено дупло и ловко заделано. Вынули заделку – и нашли пятьсот рублей.
Как нарочно, тот же офицер, который некогда был на этом корабле и помнил ответ трюмного, служил теперь при порте и находился при сломке. Он-то и догадался, чьи это были деньги и как они туда попали.
Переправа
Отряд, посланный из Гурьева[27]27
Ныне город-порт Атырау в Казахстане, расположен в устье впадения реки Урал в Каспийское море.
[Закрыть] зимой, по льду, шел прямым путем через море: этим сокращалось гораздо более половины пути, противу берегового, окольного. Зима была суровая, и лед довольно надежный, но все надо было остерегаться моряны, которая могла взломать лед и разметать под отрядом в разные стороны. После таких взломов, которые случаются там каждую зиму по нескольку раз, лед местами спирает и ставит козлом, а местами разгоняет, оставляя широкие полыньи.
Отряд шел уже третьи сутки хорошо, но вдруг остановился: перед носом была широкая полынья, которая тянулась в оба конца, сколько было глазу видно.
Старый уральский казак подъехал и, глянув вперед, сказал:
– Ну, что ж стали? Аль дневать?
– Да что… – отвечали солдаты. – Видишь, чай, куда зашли – не переплывешь; и сам-то не знаешь, как быть, а тут еще две пушки!
– Так вы же как думаете быть тут?
– А как быть – про то знают старшие.
Послали назад, к начальнику, – либо обходить,
либо искать где лодок.
– Лодок? – спросил казак. – Да тут, на море, что за лодки? А ты сам на чем стоишь?
– На чем… Да вишь на льду стою.
– Так ты, стало быть, тех-то рукавиц и ищешь, которые у тебя за поясом, – коли лед под тобою, так какой же тебе еще лодки?
Казаки тотчас спешились и принялись за работу: выкололи целую льдину – сажен в десять, обнесли ее вокруг воткнутыми кольями, протянув вместо поручней арканы; оттолкнулись от матерого льду, взяв с собою конец, понеслись по ветру, раскинув, что было под руками, вместо парусов, и, пристав к тому берегу, протянули веревку. По ней паром этот пошел ходить взад и вперед и перевез весь отряд с лошадьми и с двумя пушками.
На санях в море
1839 года, в феврале, уральского войска отставной казак Дервянов, с малолетком Джандиным и работником, из киргизов, Тюбстом, выехали на трех санях ловить рыбу. Для этого выезжают по льду на взморье (каспийское), ставят на шестах сети и, выбирая их опять на ночь, берут попавшуюся в них красную рыбу. Но промысел этот опасен: если моряной взломает лед, подымет да потом задует береговой ветер, то рыбаков уносит в море. То же случилось и с Дервяновым. Время промысла давно кончилось, все рыбаки воротились домой, а Дервянов с товарищами пропал. Настала весна – и вдруг астраханский мещанин Овчинников доставил на берег Дервянова с Тюбстом, которых взял в открытом море с саней. Вот показание Дервянова.
«Зовут меня Потапом, Никитин сын, Дервянов, от роду мне 66 лет, войска Уральского отставной казак, грамоте не знаю, проживаю в Гурьеве.
Выехали мы на рыбную ловлю втроем в начале февраля, в море. Проспав ночью моряну, мы поутру только увидали, что нас понесло; однако вскоре опять сомкнуло лед, и мы поехали верхами собирать сети. Их мы не нашли, а подъехав к полынье, увидели, что нас опять несет в море. Мы бросились скакать в ту и другую сторону по льду, думали даже кинуться вплавь, но нас уже далеко отнесло.
Таким образом носило нас семнадцать дней, хлеб стал приходить к концу; морозы усилились, лед начал цепляться и связываться, и мы добрались по льдинам опять на трехсаженную глубину, то есть верст на тридцать от берега; но нас унесло далеко на запад, к Астрахани. Тут, на беду, стала оттепель; лед начинал рушиться, обивался волнением и крошился. Мы съели одну лошадь, остальные две были чуть живы: корм давно вышел.
В одно утро увидели мы вдалеке, между льдов, рыболовную лодку и обрадовались, словно воскресли, стали подымать одежду на оглоблях и махать. Два калмыка подъехали к нам на лодочке, они оказались тюленщиками, которых также без хлеба носит четвертую неделю во льдах. Они ждали помощи от нас, и сколько мы ни просили их взять нас, не соглашались и держались от нас на веслах поодаль. Джандин бросился в воду, нагнал их вплавь и насильно влез в лодку. Испугавшись, чтобы и мы не сделали то же, калмыки ударили в весла и ушли от нас.
Мы вдвоем остались опять на льдине всего сажен в двадцать пять, и час от часу она все более крошилась и изникала от тепла и волнения. Видя гибель свою, мы зарезали обеих остальных лошадей, сняли с них кожу дудкой, не распарывая брюха, зашили их накрепко, завязали и надули; эти два бурдюка подвели мы под одни сани и, привязав к полозьям, спустили на воду; забрали топор, веревки, конину на пищу да, притесав из оглобель весла, простились со льдиной и пустились в путь.
Мы сидели по колена в воде, но сани с бурдюками нас хорошо держали, и, заложив весла за копылья, мы стали грести на север, к берегам. Пять дней и пять ночей бились мы и не раз выбивались из сил. Тогда нас опять мыкало ветром и уносило далее в море. На шестые сутки увидели лодку. Собравшись с последними силами, мы стали грести к ней и около полудни благополучно пристали и были приняты астраханским мещанином Овчинниковым, который об эту пору уже вышел в море на весеннее рыболовство.
Всего по морю таскало нас более пяти недель. Когда мы спустились на сани, то лед был уже так рыхл, что ноги проваливались. На другие сутки после того уже весь лед измололо и вокруг нас не видно было ни льдинки».
Джандина калмыки также привезли благополучно в Астрахань. И старик Дервянов, оправившись от ломоты, которою было заболел, просидев тестеры сутки по колена в воде, много еще переловил рыбы на Каспийском море.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.