Электронная библиотека » Владимир Короленко » » онлайн чтение - страница 38


  • Текст добавлен: 24 августа 2018, 13:40


Автор книги: Владимир Короленко


Жанр: Русская классика, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 38 (всего у книги 39 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Коммментарии

(Написаны дочерьми В.Г. Короленко Н.В. Короленко и С.В. Короленко к изданию: Короленко В.Г. Сибирские очерки и рассказы. М.: ОГИЗ, 1946. Т. 1. С. 530–541; Т. 2. С. 457–467.)

Чуднáя

Рассказ «Чудная» был написан в вышневолоцкой политической пересыльной тюрьме, где автор провел пять месяцев, по пути в сибирскую ссылку, с февраля до июля 1880 года.

В основу этого произведения положен рассказ жандарма-конвоира, перевозившего Короленко в начале 1880 года из Березовских починок в Вятку. В образе молодой революционерки есть черты политической ссыльной Э.Л. Улановской, привезенной в глухие починки Вятской губернии во время пребывания там Короленко. (См. о ней «Историю моего современника», т. III, гл. VIII.)

Короленко писал «Чудную» в вышневолоцкой тюрьме, скрывая свою работу, так как заключенным строго воспрещалось держать в камерах письменные принадлежности. О том, как писалась «Чудная», рассказывает в своих воспоминаниях о Короленко участник революционного движения С.П. Швецов: «…Сделал он это, сидя на кровати, забравшись на нее с ногами и прижавшись в угол так, чтобы можно было писать на развернутой книге, положенной на согнутые колени…» «„Чудную“ он прочел нам на одном из наших собраний, где присутствовала вся тюрьма… Впечатление было огромное» (Швецов С.П. В.Г. Короленко в Вышнем Волочке. – Каторга и ссылка, 1927, кн. 8.)

Рукопись «Чудной» Короленко удалось передать из тюрьмы на волю, но попытки напечатать ее остались тогда по цензурным условиям безуспешными. Рассказ ходил в то время в списках по рукам, попал за границу и был там несколько раз напечатан, без ведома автора (издание «Фонда вольной русской прессы», Лондон, 1893, и др. издания), а впоследствии выходил нелегально и в России. В 1901 году Короленко записал в своем дневнике (под датой 6 апреля): «…Кто-то прислал мне новое нелегальное издание моего рассказа „Чуднáя“, уже, кажется, в России. Издано на этот раз без фамилии (в Лондоне было с фамилией) и вместо моих трех строчек в конце – неизвестный переделыватель сляпал свой конец, чтобы упомянуть „о стонах погибших братий…“» (Короленко В.Г. Дневник. Т. IV. Гослитиздат Украины, 1928. Нелегальное издание, о котором здесь пишет Короленко, сохранилось в его архиве).

В 1904 году попытка напечатать «Чудную» в журнале «Русское богатство» также окончилась неудачей – цензура рассказа не пропустила. Рассказ этот появился в девятой книге журнала «Русское богатство» за 1905 год, причем автор счел нужным дать ему другое заглавие: «Командировка». В последующих публикациях название «Чудная» было восстановлено. Таким образом, со времени написания этого раннего произведения В.Г. Короленко до появления его в русской легальной печати прошло четверть века.

В архиве В.Г. Короленко сохранилась полная рукопись «Чудной» на шести ветхих пожелтевших от времени листках писчей бумаги.

Среди первых читателей «Чудной», знакомившихся с нею еще в рукописи, был Г.И. Успенский. Рассказ произвел на него большое впечатление, он пытался провести его в печать и передал молодому безвестному автору, затерянному в далекой сибирской ссылке, поощрение к дальнейшему творчеству. Через четыре года после возвращения из сибирской ссылки Короленко писал Успенскому: «…Когда-то, еще в Якутской области, я, еще не зная Вас лично, – получил от Вас (хотя и не непосредственно) несколько слов, которые меня очень ободрили. Это был Ваш отзыв о моем рассказике „Чуднáя“, который как-то попал Вам в руки. Я тогда как раз решил, что из моих попыток ничего не выйдет, и хотя писал по временам, повинуясь внутреннему побуждению, но сам не придавал своей работе значения и смотрел на нее, как на дилетантские шалости. В это время, через третьи руки мне пишут, что Гл. Ив. Успенский читал где-то в кружке мою „Чудну́ю“ и просит передать автору, чтобы он продолжал. Я по нескольку раз снимал с полки в своей юрте это письмо и перечитывал эти строки, и мое воображение оживлялось. Когда я задумал и писал „Сон Макара“, то Ваш хороший отзыв все мелькал у меня в уме». (Письмо от 16 сент. 1888 г. См.: Короленко В.Г. Избранные письма. Т. III. М.: Гослитиздат, 1936.)

Яшка

Рассказ «Яшка» был написан в 1880 году в Перми, где В.Г. Короленко находился в то время в административной ссылке.

Из «Истории моего современника» (т. III) мы узнаем, что место действия – тобольская тюрьма. В этой тюрьме автору довелось сидеть дважды: первый раз он провел в ней несколько дней в августе 1880 года, и к этому времени относится его встреча с героем рассказа, «стукальщиком-Яшкой».

Законченный в последних числах декабря 1880 года, рассказ был напечатан в феврале 1881 года в журнале «Слово», книга II. Здесь он носил заглавие «Временные обитатели подследственного отделения».

Об обстоятельствах, дважды приведших Короленко в тобольскую тюрьму (вторично в августе 1881 года), рассказано в предисловии к настоящему тому. Там же рассказано, как администрация тобольской тюрьмы отомстила В.Г. Короленко за изображение в рассказе жестоких порядков этой тюрьмы. Короленко описал это в чисто автобиографическом очерке «Искушение», вошедшем в часть II настоящего издания.

Первоначальный краткий набросок рассказа «Яшка», являющийся как бы зерном этого произведения, заключается в старой тетради писателя, которой он пользовался в 1880 году в вышневолоцкой и тобольской тюрьмах.

Полная черновая рукопись рассказа находится в другой тетради В.Г. Короленко, на переплете которой написано его рукой: «1880 г. Пермь – Иркутск». Рассказ здесь озаглавлен: «Временные обитатели подследств. отд.». На полях этой тетради (с. 55) имеется следующее замечание автора: «Этот очерк списан с натуры. Я ничего не позволил себе прибавить к словам Якова, которые я частью списал, беседуя с ним из-за двери, частью точно воспроизвожу с памяти». Рукопись занимает в тетради тридцать две страницы (1-32), подписана «Вл. Короленко» и ниже проставлена дата: «26 Декабря 1880 г.» В рукописи много зачеркнутых и переработанных мест, иные страницы вырваны и написаны наново. При сравнении с печатным текстом видно, что автор подверг затем рассказ еще значительной обработке. В последующих изданиях рассказ носил заглавие: «В подследственном отделении», а в собрании сочинений издания А.Ф. Маркса (1914) автор дал ему новое заглавие: «Яшка».

Убивец

Рассказ «Убивец» был написан в 1882 году в Якутской ссылке. О возникновении этого произведения мы узнаем от самого автора следующее. В «Истории моего современника» (т. III, ч. IV, гл. II) Короленко рассказывает о своей встрече в 1881 году в томской тюрьме, так называемой «Содержающей» (см. очерки «Содержающая»), с мрачным стариком, который, будучи главой какой-то секты «покаянников», был в то же время главарем разбойничьей шайки. Этот старик, от злобного взгляда которого автору, по его признанию, стало страшно, изображен в рассказе «Убивец» под именем «Безрукого». О другом герое своего рассказа Короленко пишет: «…Вскоре мне пришлось ехать – по пути к Красноярску – с молодым ямщиком, который, разговорившись со мной по душам», рассказал, что он тоже сидел без вины, сказавшись бродягой… Это была странная темная душа, в которой какие-то неоформленные стремления к правде одно время сказались сильной гнетущей тоской, которая и заставила его «принять добровольный крест»… Мне вспомнился старик из «Содержающей» и в воображении я соединил образ этой простодушной тоскующей души и мрачного ханжи-душегуба. Я изобразил это сочетание, как умел, в рассказе об «Убивце».

В архиве В.Г. Короленко сохранилась старая записная книжка, в которой, под заголовком «Сибирские наброски», находится несколько записей, сделанных автором в 1881 году по пути от Томска к Красноярску. Здесь описана встреча где-то на перевозе с компанией пьяных «бакланов» (грабителей) и записан рассказ одного из ямщиков о творимых ими преступлениях. (См.: Короленко В.Г. Записные книжки 1880–1900. Гослитиздат, 1935. С. 59–61.)

Впечатления этой встречи и рассказ ямщика о грабителях также нашли свое отражение в рассказе «Убивец».

Рассказ был послан с оказией, еще из Якутской области, в журнал «Русская мысль», но в редакции рукопись была утеряна. В печати это произведение появилось уже по возвращении автора из ссылки, в 1885 году, в журнале «Северный вестник» (№ 1, сентябрь). Здесь оно было озаглавлено «Очерки сибирского туриста (Убивец)». Рассказ этот неоднократно выходил отдельными изданиями. Одно из них (изд. СПб. Комитета грамотности, 1888) вышло под измененным заглавием «Невольный убийца». Рукопись рассказа «Убивец» в архиве писателя не сохранилась.

Сон Макара

Рассказ «Сон Макара» написан в 1833 году в Амге (место ссылки В.Г. Короленко в Якутской области). Из «Истории моего современника» известно, что Короленко писал своего Макара с амгинского крестьянина Захара Цыкунова, в избе которого он одно время жил. В первоначальных рукописях рассказа Макар почти всюду еще называется Захаром, а его родная слобода – Амгой.

Вся первоначальная работа писателя над этим произведением сохранилась полностью в его архиве. Начало рассказа представлено здесь в нескольких вариантах. Один из них, озаглавленный «Сон амгинца», совершенно отличается от позднейшей редакции. Заканчивается рассказ в черновой рукописи также иначе, чем в печатном тексте. Здесь описывается пробуждение Макара, посещение им церкви и попытка получить объяснение своего сна от корыстного и вороватого дьячка. Позднее, уже на обратном пути из Якутской ссылки (в 1884 г.), он набросал в своей записной книжке другой вариант окончания, уже очень близкий к окончательной редакции, но здесь имеются места, в сцене гнева и отчаяния Макара на «загробном» суде, не вошедшие в печатный текст. Автор изъял их сам, по-видимому, по цензурным соображениям. Отброшены были также заключительные строки о пробуждении Макара.

«Сон Макара» – первый рассказ В.Г. Короленко, появившийся в печати по его возвращении из ссылки (в журнале «Русская мысль», 1885, кн. 3) и сразу поставивший автора в первые ряды современных ему беллетристов. Уже много лет спустя после публикации «Сна Макара», автору сделан был упрек в том, что этот рассказ «построен на чудесном превращении дикого якута в талантливого и красноречивого адвоката». Упрек этот заключается в книжке Н.Д. Шаховской «В.Г. Короленко. Опыт биографической характеристики» (М., 1912). В своем письме к Шаховской от 10 апреля 1913 года Короленко так отвечает на ее упрек: «Тут я считаю себя правым. Люди, никогда не сочинявшие наяву двух рифмованных строчек, – во сне импровизируют целые стихотворения и у них остается впечатление удивления перед своим неожиданным талантом. Якуты – импровизаторы почти все и в этих импровизациях они прибегают к образам песенного и былинного эпоса, рожденного где-то в Средней Азии. И на далеком севере их песни говорят о никогда не виденных животных и южных растениях и плодах. Мне, конечно, пришлось как-нибудь облечь в слова это ощущение, когда человек становится выше себя самого. Психологической неправды тут нет». (Цит. по черновику из архива В.Г. Короленко.)

Соколинец

Рассказ «Соколинец» написан в 1885 году в Н.-Новгороде, но первые наброски к нему были сделаны еще во время пребывания В.Г. Короленко в Якутской ссылке. Здесь автор встретил героя своего рассказа, поселенца, совершившего побег с острова Сахалина, и записал с его слов историю его приключений. В архиве В.Г. Короленко сохранились эти старые записи на пожелтевших листках (восьмушках) писчей бумаги. Они собраны автором в три маленькие тетрадки.

Первая из них озаглавлена: «Отрывок. Рассказ поселенца. I, В наслеге». Содержание этой записи – столкновение привезенного в наслег бродяги с якутами – в рассказ «Соколинец» не вошло. Вторая тетрадка имеет заглавие: «Отрывок II. Рассказы пос[еленца]». Она сохранилась не полностью; из тринадцати листов не хватает двух (8 и 10). Содержание ее, – история побега двенадцати уголовных с острова Сахалина, – легло в основу рассказа «Соколинец». Здесь это еще краткая запись, первоначальный сырой материал.

Последняя тетрадка из десяти листков озаглавлена: «Отрывок III, „Бродяжий брак“», и на ней имеется позднейшая пометка: «Соколинец. Первый черновик. Запись еще в Амге». Содержание этой записи вошло, однако, не в рассказ «Соколинец», а в значительно позже написанный рассказ «Марусина заимка» (глава 11. «Бродяжий брак»). Пометка эта объясняется, по-видимому, тем, что историю одного и того же лица автор дал позднее в двух рассказах. Герой рассказа «Соколинец» появляется и в «Марусиной заимке», только здесь он назван другим именем.

Со слов В.Г. Короленко известно, что в те годы, когда «Соколинец» был опубликован впервые, история побега с Сахалина целой группы уголовных не была еще забыта, и у автора возникло опасение, как бы его рассказ не имел роковых последствий для его героя. Бывший сахалинец сумел скрыть от властей свое прошлое и в Якутскую область был сослан только за бродяжество. Чтобы отвести от него всякое подозрение, автор не ограничился тем, что изменил его имя и название наслега, в котором тот проживал, но в первой публикации снабдил свой рассказ примечанием, в котором назвал своего героя лицом вымышленным. (См.: Северный вестник. 1885. Кн. 4. С. 29.) Здесь полное заглавие рассказа было: Рассказы о бродягах. Рассказ первый. «Соколинец (Из очерков сибирского туриста)».

Содержающая

В очерках «Содержающая» изображены обитатели и порядки томской тюрьмы, где В.Г. Короленко просидел четыре дня в сентябре 1881 года, следуя из Перми в ссылку в Якутскую область. (См. об этом в «Истории моего современника». Т. III. Ч. IV. Гл. II.)

Написаны были эти очерки в 1886 году и тогда же появились в газете «Русские ведомости» (№ 290, 298, 299, 305, 312, 318, 320, 325, 335). При этом цензурой не была пропущена часть главы XIV «В церкви». В настоящем издании глава эта печатается полностью, со включением сохранившегося в архиве писателя не пропущенного цензурой отрывка рукописи. Над этим отрывком автор поставил, по-видимому, уже позднее заглавие «Символ». Под таким названием отрывок этот был напечатан после смерти писателя в журнале «Голос минувшего». 1922. № 1.

Автор, неудовлетворенный очерками «Содержающая», не вводил их в сборники своих рассказов и не включил в собрание сочинений, вышедшее в 1914 году в издании А.Ф. Маркса. Таким образом, после первой публикации, они нигде более не появлялись и оставались неизвестными широким читательским кругам.

В архиве В.Г. Короленко сохранились следы незаконченной переработки этих очерков, за которую он принимался в разное время. Имеются две рукописи. На полях одной из них, более ранней, озаглавленной «Содержающая», пометка рукою В.Г. Короленко: «Переделано из очерков в 9 Вед. (очень плохие)». Даты нет. Рукопись эта существенно сокращена и изменена по сравнению с текстом «Русских ведомостей». Повествование в ней доведено до перевода рассказчика в дворянскую камеру, но предшествующая глава «Погибший» (описание первой ночи, проведенной в одной камере с душевнобольным) совершенно отсутствует. На месте этой главы в рукописи оставлен ряд незаполненных страниц.

Вторая рукопись, без заглавия, со вклеенными в нее в разных местах вырезками из текста «Русских ведомостей», несомненно очень позднего происхождения. Бумага, чернила и почерк заставляют отнести ее к последним годам жизни писателя. Содержание этой рукописи представляет собою значительную переработку и сильное сокращение первых одиннадцати глав.

В обеих переработках, в отличие от печатного текста, рассказ ведется непосредственно от первого лица. В настоящем издании очерки «Содержающая» печатаются по тексту «Русских ведомостей» с восстановлением, как сказано выше, исключенного цензурой места.

Свое пребывание в томской тюрьме Короленко описал и в «Истории моего современника». Там он называет душевнобольного заключенного, с которым ему пришлось провести первую ночь, Рабиновичем. Это был М.А. Рабинович, бывший студент Военно-медицинской академии. Привлеченный к процессу «193-х» и сосланный в Верхоленск, он заболел там в 1880 году психическим расстройством. Встреча с ним Короленко произошла, когда Рабиновича препровождали в Казань, где он и умер в 1884 году в психиатрической больнице.

Федор Бесприютный

В 1886 году В.Г. Короленко отдал в редакцию журнала «Северный вестник» рассказ, озаглавленный: «Федор Бесприютный. (Из рассказов о бродягах)». Цензура не пропустила его в печати. Цензор Коссович мотивировал это запрещение тем, что автор «имел намерение представить на суд читателя выяснение одного из крайне щекотливых социальных вопросов с целью указать на несостоятельность некоторых условий общественного строя». Для этого, по словам цензора, он «не преминул иллюстрировать свою мысль чрезвычайно рельефным сопоставлением двух крайних типов, одного – взятого из мира каторжников, а другого – из мира официального». «Моральное превосходство каторжника выступает… ослепительно ярко при сравнении мощной фигуры Федора Бесприютного с низменной и даже пошлой личностью quasi-добродушного полковника, очерченного автором в карикатурном виде, с явной целью осмеять в его изображении мещанские инстинкты благодушествующего карьериста».

После первой неудачной попытки провести в печать «Федора Бесприютного», Короленко написал рассказ наново, стараясь сделать его возможно более приемлемым для цензуры. При этом он дал ему и новое заглавие «По пути». На этот раз рассказ был напечатан в «Северном вестнике», 1888, кн. 2, но он полнился здесь в таком искаженном цензурою виде, что автор считал свое произведение совершенно испорченным. Известно его письмо к А.П. Чехову (от 4 февр. 1888 г.), в котором он писал:

«Ах, если бы Вы знали, что цензура сделала с моим рассказом. Беднягу Залесского совсем распотрошили и потом сшили по ошибке не так, как следовало: кишки положили в голову, а мозг в брюхо. Вышел человек не вовсе сообразный, – ей-богу, не я виноват в таком членовредительстве, а цензура. Он у меня был маленько нецензурен, а теперь вышел невозможен. Впрочем Вы и сами заметите, что от него осталось, можно сказать, одно ухо, – а остальное отрезано».

После 1888 года рассказ «По пути» в печати более не появлялся вплоть до 1914 года, когда автор вновь подверг его существенной переработке для Полного собрания своих сочинений (изд. А.Ф. Маркса, т. VIII). При этой переработке, черновик которой сохранился в архиве писателя, он имел перед собой только искаженный цензурой печатный текст из «Северного вестника»; рукописей же рассказа ни в его первой редакции, ни во второй – у него не сохранилось.

Рассказ «Федор Бесприютный» стал известен читателям только с 1927 года, когда найденная С.В. Любимовым в делах С.-Петербургского цензурного комитета рукопись этого рассказа была напечатана впервые в журнале «Красный архив», № 24. После первой публикации рассказ «Федор Бесприютный» печатался в сборниках произведений В.Г. Короленко, заменяя собою текст «По пути».

В «Красном архиве» рассказу предпослана пояснительная заметка Валериана Полянского «Запрещенный рассказ Короленко». Из этой заметки мы заимствовали приведенные выше выдержки из отзыва цензора Коссовича о «Федоре Бесприютном».

В настоящее время мы имеем перед собой два варианта этого рассказа: 1886 и 1914 годов. Оба они заслуживают внимания читателей. Первый вариант – «Федор Бесприютный» – отличается цельностью настроения и свежестью первого творчества. Именно он печатается здесь в тексте. Кроме рукописи, найденной С.В. Любимовым, существует еще первоначальный набросок рассказа «Федор Бесприютный». Набросок этот заключается в тетради, на внутренней обложке которой имеется надпись: «1885 г. Вл. Короленко. Нижний Новгород». Тетрадь эта хранится в архиве писателя. Здесь рассказ, весь написанный карандашом, озаглавлен:

«Рассказы о бродягах. Рассказ второй». Первоначальный текст этот значительно короче позднейшего; повествование ведется от первого лица, совершенно еще отсутствует фигура Залесского, есть различие в описании сцены с полковником, нет утренней сцены с женщиной, иначе написан конец, отсутствует разделение на главы.

Черкес

Рассказ «Черкес» появился впервые в 1888 году в «Сибирской газете» (№ 16 от 25 февраля) под заглавием «Из записной книжки». В 1892 году он был перепечатан под новым заглавием «Черкес» – в сборнике «В пользу голодающих», выпущенном в Москве редакцией журнала «Русская мысль».

Темой этого рассказа послужил эпизод, свидетелем которого был В.Г. Короленко в 1881 году на одном из сибирских станков по пути в Якутскую область. Об этом эпизоде он вспоминает в своем путевом дневнике 1884 года. См.: Короленко В.Г. Дневник. Т. I. Госиздат Украины, 1923; или Записные книжки 1880–1900. Гослитиздат, 1935.

Искушение

Очерк «Искушение» – произведение автобиографическое. Короленко описал в нем дни, проведенные им в Тобольской тюрьме с 15 по 23 августа 1881 года, по пути в Якутскую область, куда он ссылался за отказ принести присягу Александру III.

В Тобольской тюрьме он был посажен, вопреки правилам об административно-ссылаемых, в секретную одиночку военно-каторжного отделения. Мера эта была к нему применена за то, что после первого своего пребывания в той же тюрьме осенью 1880 года он описал жестокие ее порядки в рассказе «Временные обитатели подследственного отделения», появившемся в 1881 году в февральской книжке журнала «Слово».

Очерк «Искушение» был написан в 1891 году. Как видно из пометки автора на черновой рукописи, работа над ним продолжалась с 22 по 31 сентября. В печати это произведение появилось, однако, только в 1914 году. В письме к А.Г. Горнфельду, товарищу по редакции журнала «Русское богатство», Короленко писал 8 мая 1914 года: «Вскоре пришлю в „Русское богатство“ очерк из воспоминаний „Искушение“ Написал я его давно, но не надеялся, что он прошел бы в то время через цензуру, а затем – задумал ввести его в „Историю Соврем[енника]“. Но сия история затянулась, да и очерк может идти самостоятельно. Итак – посылаю». Напечатанный в июльской книге «Русского богатства» за 1914 год, очерк «Искушение» вошел в том же году в собрание сочинений В.Г. Короленко изд. А.Ф. Маркса, т. VIII.

В «Истории моего современника», вспоминая о своем заключении в секретной камере Тобольской тюрьмы, Короленко пишет: «Свои ощущения в те несколько дней, которые я провел в этой камере, я описал в автобиографическом очерке „Искушение“ и повторять не стану».

В главах I и V очерка «Искушение» автор упоминает о нескольких участниках революционного движения того времени: о М. (О.И. Мищенко, по мужу Вноровская), о В.П. Рогачевой, Фомине (Медведеве), Ковалике, Войнаральском. О всех этих лицах Короленко рассказывает, иногда очень подробно, в «Истории моего современника» (т. III–IV). Малознакомый доброжелатель, подаривший Короленко в Перми чекмень с зашитым в нем на случай побега фальшивым паспортом, – вероятно, Юрий Богданович (Кобозев). О встрече с ним см. «Историю моего современника» т. III, ч. III, гл. VI. «Либеральный господин в департаменте полиции», о котором упоминается в главе IX очерка «Искушение», – директор департамента полиции Зволянский. О своем разговоре с ним Короленко рассказывает в своей краткой автобиографии «Владимир Галактионович Короленко (Черты автобиографии)», опубликованной впервые в т. V Полного посмертного собрания сочинений. Госиздат Украины. С. 189–192.

Ат-Даван

Рассказ «Ат-Даван» был написан в 1892 году и в том же году напечатан в журнале «Русское богатство», кн. 10. Он появился здесь со следующим примечанием редакции: «Фабула настоящего рассказа встречается в очерке того же автора, помещенном в „Волжском вестнике“ несколько лет тому назад под заглавием „На станке“».

Упомянутый очерк, напечатанный в «Волжском вестнике» в 1885 году (№ 289, 291, 295), не удовлетворил автора. После первой публикации он его более не переиздавал и коренным образом переработал в «Ат-Даване», произведении гораздо более обширном.

В промежутке между напечатанием «На станке» и появлением «Ат-Давана» Короленко написал корреспонденцию, рукопись которой сохранилась в его архиве. Она озаглавлена: «Адъютант его превосходительства (Комментарий к недавнему событию)». Корреспонденция эта разоблачала преступную деятельность чиновника Алабина, состоявшего адъютантом приамурского генерал-губернатора Анучина. О беззаконных поступках и неистовствах Алабина Короленко много слышал еще в годы своей ссылки, когда ему пришлось ехать по тем местам, по которым незадолго до него проехал Алабин. «Вся Лена еще говорила об его поездке, о том, как он крушил и избивал, и всюду прибавляли к этому, что он не платил прогонов». (Из письма В.Г. Короленко к С.И. Кривенко.) Уже позднее, узнав из газет об убийстве Алабиным старика-писаря на Амуре, что также сошло убийце с рук, Короленко написал свою корреспонденцию. Он имел при этом целью довести дело до суда над Алабиным, но последний явно пользовался высоким покровительством приамурского генерал-губернатора, и поэтому корреспонденцию в газетах не напечатали.

Потерпев неудачу в своей попытке разоблачить Алабина в газетной статье, Короленко через несколько лет снова возвратился к этой волновавшей его теме, – уже в художественной форме.

Когда «Ат-Даван» появился в 1892 году в «Русском богатстве», то Алабин, служивший в то время в Петербурге, узнал себя в лице казацкого хорунжего Арабина. Он явился в редакцию журнала в большом возбуждении, с протестами и угрозами. Особенно оспаривал он то, что он не платил прогонов, и требовал, чтобы автор в письменной форме признал фабулу своего рассказа вымышленной. В противном случае Алабин грозил, что он «ни перед чем не остановиться». Члены редакции журнала «Русское богатство» С.Н. Кривенко и А.И. Иванчин-Писарев послали по этому поводу письмо Короленко: они убеждали его удовлетворить требование Алабина, во избежание могущих произойти для Владимира Галактионовича опасных последствий. Короленко ответил решительным отказом. В большом ответном письме он изложил всю историю преступного поведения Алабина и свою позицию, как писателя. Он указал, что, как публицист, оказался бессилен против Алабина, но считает себя вправе изобразить в художественном произведении самые поступки, изменив имя и внешность совершившего их человека («фамилия другая, самарский дворянин сделан карымом, т. е. полуинородцем, чиновник превращен в казацкого хорунжего»). «Я отлично знаю, – писал В.Г. Короленко, – пределы, за которыми кончаются права литературы и начинается неприкосновенность частных лиц, и меня самого возмущают приемы писателей, берущих внешние черты известных лиц и навязывающих им всякие гнусности, которых они не совершали в действительности, или же врывающихся в частную интимную жизнь. Я поступил как раз наоборот: я взял „общественные“ деяния г. Алабина, которые имел право и желал ранее огласить в корреспонденции с полной фамилией г. Алабина и своей, – но в рассказе приписал их совсем другому по внешности человеку! Чувствую себя поэтому глубоко-правым и никаких авансов делать не намерен». Но если Алабин узнал себя в этом образе, – говорит далее Короленко, – и обратится за реабилитацией к суду, то он, Короленко, будет этому рад.

Понимая трудное положение редакции в столкновении с таким человеком, как Алабин, Короленко признал за нею право сделать оговорку относительно фабулы рассказа «Ат-Даван», но прибавлял: «Если я увижу, что тут хоть отчасти оговорка может быть приписана мне, – я буду возражать печатно» (письмо к С.Н. Кривенко от 28 ноября 1892 г.).

Оговорка, составленная С.Н. Кривенко, появилась в следующем году, в январской книге «Русского богатства». По воспоминаниям жены писателя, Евдокии Семеновны Короленко, Владимир Галактионович был чрезвычайно недоволен содержанием этой оговорки. Дальнейших данных к этому эпизоду не имеется. Подробно об истории написания «Ат-Давана» и инцидента с Алабиным см. статью А.Б. Дермана: «История создания „Ат-Давана“ в журнале „Родной язык и литература в трудовой школе“», 1928, № 4–5. Там же приведены полностью письма С.Н. Кривенко и А.И. Иванчина-Писарева и ответ им В.Г. Короленко, из которого мы привели здесь только цитаты. Письмо Короленко к Кривенко вошло также в т. II «Избранных писем» В.Г. Короленко. (Изд. «Мир». М., 1932. № 30.)

Марусина заимка

Как видно из отметки В.Г. Короленко в записной книжке-календаре, он работал над рассказом «Марусина заимка» с 30 июня по 9 августа 1899 года. В сентябре того же года рассказ появился в «Сборнике журнала „Русское богатство“» под заглавием «Маруся».

Замысел этого произведения возник у автора, по-видимому, еще в Якутской ссылке, где он встретил молодую поселенку, создавшую подобие украинского хутора в одном из северных наслегов. Участник революционного движения H.С. Тютчев, также отбывавший ссылку в Якутской области, рассказывает в своих воспоминаниях о В.Г. Короленко о совместной с ним поездке на этот отдаленный хуторок.

Один эпизод рассказа «Марусина заимка», а именно «Бродяжий брак» был набросан вчерне, со слов рассказчика-поселенца, еще в Амге. Ранняя запись эта сохранилась в архиве писателя в пожелтевшей от времени самодельной тетрадке. После первой публикации рассказа «Маруся» Короленко переработал это произведение для третьей книжки своих «Очерков и рассказов» (изд. «Русского богатства»), где оно появилось под заглавием «Марусина заимка». При этом автор ввел в него новый эпизод, – сцену приезда священника в наслег (в главе VI).

Полная рукопись «Марусиной заимки» до нас не дошла. В архиве писателя сохранились только отрывки черновиков, разрозненные страницы нескольких рукописей. Содержание их указывает на то, что существовало несколько вариантов произведения, в большей части уничтоженных автором.

Огоньки

Очерк «Огоньки» был написан В.Г. Короленко-экспромтом в 1900 году в альбом писательницы М.В. Ватсон. Последующая запись этого очерка, с датой 4 мая 1900 года, заключается в одной из записных книжек Короленко, хранящихся в его архиве.

В печати «Огоньки» появились впервые в литературно-художественном сборнике «Помощь евреям, пострадавшим от неурожая» (Петербург, 1901). Впоследствии очерк этот много раз перепечатывался в разных изданиях сочинений В.Г. Короленко и часто читался с эстрады на литературных вечерах.

В 1912 году одна читательница Короленко, лично писателю незнакомая, прислала ему письмо, в котором спрашивала его о том, что он хотел сказать своим очерком «Огоньки». Отвечая ей, Короленко писал: «В очерках „Огоньки“ я не имел в виду сказать, что после трудного перехода предстоит окончательный покой и общее счастье. Нет, – там опять начнется другая станция. Жизнь состоит в постоянном стремлении, достижении и новом стремлении. Такого времени, когда все без исключения люди будут вполне довольны и счастливы, – я полагаю, не будет вовсе. Но на мой взгляд человечество уже видело много „огней“, достигало их и стремилось дальше. Когда были освобождены крестьяне, – русская жизнь сильно осветилась, но остановиться не могла. И теперь опять мы на трудном пути, и впереди новые далекие огни. Самое большее, на что можно надеяться, это – чтобы у людей становилось все больше силы желать, стремиться, достигать и опять стремиться. Если при этом люди научатся все больше помогать друг другу в пути, если будет все меньше отсталых, если на пройденных путях будет оставаться все больше маяков, светящих вперед, если формы взаимной борьбы будут становиться все более человечными, а впереди будет все яснее, – то это и значит, что счастья будет все больше, потому что счастье только в жизни, а жизнь вся – стремление, достижение, новое стремление». Цитируемое письмо сохранилось в архиве В.Г. Короленко в виде черновика, с датой 9 августа 1912 года. Опубликовано впервые в предисловии к т. XXI Полного посмертного собрания сочинений (Госиздат Украины, 1924), и впоследствии в т. II «Избранных писем». (Изд. «Мир». М., 1932.) Письмо к Е.А. Чернушкиной, № 175.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации