Текст книги "Охота на черного ястреба"
Автор книги: Владимир Паутов
Жанр: Боевики: Прочее, Боевики
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)
Если бы Хаксли мог читать чужие мысли, то узнал бы, что его доклад, напротив, очень понравился генералу. Командующий, прочитав информацию, подготовленную Робертом, даже подумал про себя: «Хороший офицер! Умеет толково излагать в письменном виде свои мысли. Способен делать анализ. Надо подумать о его переводе в мой штаб в аналитический отдел».
Генерал поднял телефонную трубку и набрал номер. Ждать долго не пришлось, и когда на другом конце ответили, Стоун сказал:
– Полковник Строуб, зайдите ко мне и захватите досье с планом предстоящей операции «Охота на Чёрного Ястреба».
Полковник Дик Строуб был заместителем командующего силами специального назначения по оперативному планированию. Его кабинет находился по коридору напротив, поэтому буквально через десять секунд Дик Строуб уже стоял перед своим боссом. Он давно знал шефа. Двадцать лет назад они заканчивали одно военное училище в Вест-Пойнте, но генерал, тогда ещё лейтенант, был старше Строуба на два года.
– Садитесь, Дик, – встретил своего зама генерал, – хотите выпить?
– Спасибо, Ричард! Не откажусь от виски со льдом! – ответил полковник. Так как они давно служили вместе, то и обращение у них друг к другу было приятельским.
– Дик, здесь ко мне приходил майор Хаксли из разведотдела штаба группировки, принёс очень интересные сведения, отчасти совпадающие с нашими. К нам уже поступала информация, что у Айдида имеются иностранные советники, и эти сведения подтвердилось. По косвенным уликам, недоказанным и непроверенным, мы предполагали, что советники, скорее всего, русские. Помнишь, как два года назад в Турции их диверсионная группа после выполнения задания рвалась к границе? Мы думали, их человек двадцать, а на деле оказалось всего трое. Они тогда уничтожили почти взвод спецназа из «Дельты». Так вот, почерк действий при нападении на колонну морских пехотинцев подтверждает, что действовали они.
– Думаю, Ричард, ты прав! – согласился с его доводами полковник Строуб.
– Поэтому нам обязательно надо предусмотреть этот момент при захвате генерала Айдида, а особенно проинструктировать наших парней. Бывший начальник его охраны подробно рассказал, где обычно ночует наш объект. У него имеется два десятка точек дислокации, их следует взять под жёсткий контроль. К тому же агентура РУМО[4]4
РУМО – Разведывательное управление Министерства обороны США.
[Закрыть] и ЦРУ активизировала свою работу в городе. Они также дадут нам кое-какие новые сведения. Информация уже поступает полным ходом. Не думаю, что объект в состоянии за короткий промежуток времени полностью поменять режим передвижения, отдыха, ночлега и прочее. А потом, как утверждает бывший начальник охраны, он лично ликвидировал советника Айдида по безопасности.
– Ричард, а ты не думаешь, что это дезинформация? Вдруг этот начальник охраны самая обычная «подстава»? Что если нас хотят заманить в ловушку? – спросил Строуб.
– Эту информацию поручено перепроверить ЦРУ! Я лично уже позвонил директору, – довольно грубо отрезал генерал. Он не любил, когда его, казалось, тщательно продуманные предложения, так легко подвергались сомнению. Но не согласиться со своим заместителем командующий Стоун не мог. В принципе полковник был прав, а потому генерал примирительно сказал.
– Дик, ты, конечно, прав! Надо будет ещё раз предупредить на этот счёт ЦРУ. Вообще они отвечают за операцию, мы обязаны выполнить только её военную составляющую.
– Знаешь, Ричард, мне кажется, что можно установить настоящие имена или фамилии русских советников, – вдруг перевёл разговор немного на другую тему полковник. Он ознакомился с докладом майора Хаксли, и ему неожиданно пришла в голову одна интересная идея. Генерал внимательно посмотрел на своего зама. Стоун очень хорошо знал Дика Строуба, поэтому не удивился столь внезапной смене разговора.
– Ну, говори! – коротко бросил генерал.
– Ричард, они взяли себе псевдонимы из Библии. Савл – это настоящее имя апостола Павла, а Симоном звали апостола Петра.
– И что?
– Вполне вероятно, что их русские имена или фамилии как-то созвучны выбранным им псевдонимам.
– Маловероятно, но подумать над этим надо. Подключим специалистов, может, что и получится.
– Установив их настоящие фамилии, составив фоторобот по словам бывшего охранника генерала Айдида, их будет легче найти, если они, например, уже покинули страну. Задача ими выполнена…
– А что если они остались? – перебил своего сослуживца генерал.
– Так это лучше того, если бы они уехали. Мы тогда поставим нашим ребятам задачу захватить не только Айдида, но и его русских советников. Хотя можно попытаться сделать это пораньше.
– Каким образом? – поинтересовался командующий Стоун.
– В докладе со слов бывшего начальника охраны указано, что советники Айдида очень часто выезжали в город. Здесь даже имеются номера и марки автомобилей, которыми они пользовались. А теперь спросим себя: «В качестве кого они могут свободно передвигаться?» Только как журналисты. Надо немедленно вменить в обязанности военных патрулей проверять самым тщательным образом документы всех корреспондентов, журналистов и кинооператоров, аккредитованных в пресс-службе группировки.
Генерал Ричард Стоун и полковник Дик Строуб ещё долго обсуждали предстоящую операцию, на выполнение которой были брошены лучшие силы специального назначения, имевшиеся в распоряжении правительства США. Но только нам тема их разговора и план операции по захвату генерала Айдида были не известны. Нужно сказать, что я и мой друг, Димка Сокольников, вообще-то готовились к отъезду домой, но его внезапно пришлось отменить. Ведь не могли же мы бросить генерала Айдида, когда на него собирались устраивать охоту самые лучшие силы американского спецназа. Хотя я и мой друг прекрасно понимали, какие грозные тучи сгущаются над нашими головами, но были вынуждены ещё задержаться в Сомали до октября месяца. Полковник Строуб не ошибся в своих предположениях относительно наших намерений.
* * *
Бывший начальник охраны генерала Айдида проснулся часов в десять утра, потянулся, разминая затёкшие за ночь руки. Он давно так долго не спал. Гостиница, в которой его поселили американцы, считалась лучшей в новой части столицы. Ему оплатили номер и даже поставили охрану из двух местных полицейских. Полковник прекрасно понимал, что эти двое в случае опасности конечно же не станут из-за него подставляться под пули, но всё равно было чертовски приятно осознавать свою значимость.
Азиз Халил прожил в отеле уже почти целую неделю, но никак не мог привыкнуть не только к шикарной обстановке своего номера, но и к смене образа жизни. Его никто и никак не ограничивал в свободе передвижения, однако майор Хаксли, сотрудник военной разведки, который с ним беседовал, посоветовал не выходить временно на улицу и воздержаться от посещения всяких злачных мест. Он так прямо и сказал: «Я понимаю, что вы соскучились по женскому полу, но здесь девочек можно пригласить и в номер, поэтому воздержитесь покидать гостиницу».
Майор Хаксли по меркам местной жизни оставил Халилу довольно солидную сумму. Бывший охранник этому неожиданному вознаграждению обрадовался, так как денег у него практически не было, ведь все его средства находились на счету одного из отделений иорданского банка, расположенного в Йемене. Но выехать сейчас в эту арабскую страну полковник, естественно, не мог. Однако его это обстоятельство радовало, так как не приходилось тратить собственные деньги, а можно было пожить за счёт американцев. «Пусть раскошеливаются за мои услуги. Без меня им ни генерала, ни его советников никогда не поймать!» – довольный своим нынешним положением размышлял бывший начальник охраны.
Азиз Халил набросил на себя халат и вышел на балкон. Его номер находился на третьем этаже. Прямо под ним был бассейн, голубая прохладная вода которого буквально зазывала искупаться. Полковник уже хотел было покинуть номер и спуститься вниз, как его внимание неожиданно привлекли стоявшие недалеко от главного входа в отель полицейские машины. Среди них даже был один фургон, в котором обычно перевозили трупы. Сердце Халила внезапно ёкнуло, и по непонятной причине перехватило дыхание.
«Что это я так разволновался, будто катафалк внизу за мной приехал?» – подумал полковник, направляясь вниз по лестнице. Халил старался держаться спокойно, но внутри всё буквально дрожало, и он прекрасно понимал причину своего страха. Раздражение полковника усилилось, когда он увидел, что охранники, которые обычно находились за дверью его номера, отсутствовали. Спускаясь на первый этаж, Азиз непроизвольно замедлил шаги и последние две ступеньки преодолел, еле-еле ступая на них ногами. В гостинице царила необычная тишина. Но в отеле всегда было тихо, так как постояльцев проживало не более пяти человек. Халил встречал их изредка в холле или в баре, но ни с кем из них не разговаривал, помня напутствие майора Хаксли не заводить знакомства.
В вестибюле гостинцы полковник увидел начальника местной полиции. Это именно он по просьбе майора из военной разведки дал двух своих парней для охраны Халила. Полицейский кивнул Азизу, как старому знакомому, в знак приветствия и спросил:
– Ничего не слышали прошедшей ночью?
– Нет! А что произошло? – немного взволнованно спросил Халил. Он вдруг почувствовал прилив внезапного страха, причём такого сильного, что, несмотря на жару, по телу пробежал лёгкий озноб.
– Убийство. В номере на втором этаже, что находится под вашим, ночью застрелили американского журналиста и двух проституток. А потом, видимо, чтобы не оставлять свидетелей, убили ночного портье и мальчишку, – спокойно ответил начальник полиции. – Так вы ничего не слышали?
– Нет! Ничего! Спал как убитый! – коротко ответил полковник. Он не обманывал, так как действительно ничего не слышал. Халил вчера здорово напился и заснул, сидя за столом, даже девчонку, как всегда, не стал вызывать.
«Это меня, меня хотели убить! А кого же ещё? – возникла в голове бывшего охранника страшная догадка. – Зачем кому-то стрелять в журналиста, убивать проституток, потом портье, мальчика? Нет, это приходили за мной, но ошиблись… Точно, точно! Эти двое, Савл и Симон!» – билась в голове Халила назойливая мысль.
В приступе паники он даже не подумал, как же профессионалы могли перепутать его, чернокожего человека, с белым американцем? Но у страха, впрочем, как и у глупости, глаза велики. Полковник забегал, задёргался, запаниковал. Если бы вёл он себя спокойно, может быть, и остался бы жить, и прожил бы ещё долго, но, видимо, не судьба…
В голове Азиза в тот момент острой занозой сидела всего лишь одна мысль: «Спастись! Бежать! Скрыться! Спрятаться! Затаиться!» Для спасения собственной жизни ему в голову вдруг пришло: «А что если срочно выехать на военную американскую базу к майору Хаксли?»
По мнению Халила, полную безопасность ему могли обеспечить только там, за проволокой и под охраной морских пехотинцев. Бывший начальник охраны позвонил майору Хаксли, но того не оказалось на месте. Тогда полковник попросил дежурного офицера передать, что звонили из гостиницы «Плаза» по весьма важному вопросу. Халил положил трубку, но не прошло и минуты, как он вновь схватился за телефон и принялся набирать тот же номер, по которому звонил некоторое время назад.
– Скажите майору Хаксли, что полковник Халил просит срочно защиту и выезжает на базу! – выпалил он, как только трубку на том конце провода подняли.
– Что за паника, дружище? – услышал бывший охранник голос майора.
– В гостинице произошло убийство американского журналиста, но это приходили за мной, я чувствую! – прокричал в трубку Халил.
– Успокойтесь! Я сам приеду в отель и заберу вас. Ждите меня! И выпейте виски! Помогает, – услышал Азиз, и в телефоне раздались короткие гудки.
«Какая польза от местных полицейских? Да они тут же смоются, как только в воздухе запахнет жареным!» – раздумывал Халил, лихорадочно собирая необходимые вещи. Он быстро побросал в большую дорожную сумку всё, что успел купить в магазинах: рубашки, джинсы, пару костюмов, нижнее бельё, сигареты.
«Так, что ещё?» – прикинул про себя Азиз, оглядываясь вокруг. На балконе на кресле-качалке лежал его шёлковый халат. Полковник выскочил из комнаты, чтобы забрать его. Он быстро схватил халат в охапку и только собирался вернуться в спальню, как неожиданно услышал:
– Азиз! – раздалось снизу с улицы. Голос был до ужаса знакомый. Полковник обернулся, посмотрел вниз, но никого там не увидел. Возле бассейна не было ни души. Тогда он чуть перегнулся через перила и заглянул за край бокового выступа балкона. На дороге, как раз напротив въезда на автомобильную стоянку, Халил увидел машину. Он узнал не только этот светлый «форд», но и признал в стоявшем около машины человеке советника генерала, известного ему под именем Симон. Полковник не ошибся. Это действительно был Дмитрий Сокольников.
Сердце Халила захолонуло, и даже дыхание перехватило, отчего он жадно глотнул воздух широко открытым ртом. Полковник испугался очень сильно, так как сразу же понял, что сейчас должно произойти. Азиз чисто инстинктивно хотел отпрянуть назад, скрыться в комнате, но не успел. Вспышку выстрела бывший начальник охраны генерала Айдида не увидел, но почувствовал сокрушительный удар в лоб. Ему даже показалось, что миллионы красноватого цвета искр брызнули во все стороны. Девятимиллиметровая пуля попала ему точно в переносицу, оставив после себя небольшое входное отверстие, но при выходе снеся предателю почти весь затылок. Голова полковника откинулась назад, но на пол балкона убитый бывший начальник охраны не упал, а рухнул с высоты третьего этажа на ухоженную мраморную плитку возле бассейна…
Могадишо
На последней встрече Сэм Вильямс сообщил мне, что группа численностью в сто сорок человек из отряда специального назначения «Дельта Форс» должна прибыть в Сомали в самые ближайшие дни. Нам не надо было лишний раз объяснять, что операция по захвату генерала Айдида уже находится в своей начальной стадии. К тому же ещё до встречи в баре международного клуба с высокопоставленным чиновником из Лэнгли агентура генерала, работавшая почти везде, добыла важную информацию о том, что на военную базу уже прибыл генерал Ричард Стоун.
Не нужно было иметь семи пядей во лбу, дабы понять, что командующий войсками специального назначения армии США приехал в Могадишо не на экскурсию и даже не с инспекцией. Кроме того, в городе активизировалась и американская агентура, которая усердно искала людей, имевших прямой выход на генерала и согласившихся быть проводниками, готовыми показать спецназовцам места ночлега, где генерал отдыхает, живёт, и расположение баз, откуда он руководит своими отрядами, местонахождение складов с оружием и боеприпасами.
Над столицей практически весь день барражировали вертолёты. Причём это были не десантные или боевые машины, а специальные вертолёты, напичканные самой различной разведывательной радиоэлектроникой и всякой телевизионной аппаратурой. Вертолёты почти с раннего утра и до позднего вечера летали над городом, стараясь засечь телефонные переговоры мятежного генерала.
Я даже был уверен, что ЦРУ, если всё руководство операцией было возложено на эту тайную спецслужбу, наверняка привлекло к работе по установлению месторасположения Мохаммада Айдида возможности такого могущественного ведомства по разведывательному сообществу США, как Агентство национальной безопасности. По всему чувствовалось, что кольцо вокруг генерала начинает сжиматься.
Уже многие улицы города были перекрыты, и мы не могли свободно проезжать по ним, как это было ещё несколько дней назад. Наши телефоны и радиостанции довольно часто стали отключаться или просто замолкали, попадая в «мёртвые» зоны, которых раньше не было.
Нам следовало предпринять что-то, потому как просто сидеть в штабе, переезжая с одного места на другое без какого-либо активного противодействия, означало обречь самих себя на провал, после которого наступит полная катастрофа. И хотя наша часть работы была выполнена, но мы не могли оставить генерала Айдида один на один с американским спецназом.
В тот день я и Сокольников выехали в Новый город. На его улицах было как всегда немноголюдно. Изредка навстречу попадались одинокие машины-такси, зато почти на всех перекрёстках, собственно там, где их раньше никогда не было, стояли наряды местной полиции. Мы ехали на небольшой скорости. Димка специально не торопился, чтобы случайно не нарваться на американский патруль военной полиции, или хотя бы заметить его издали, дабы успеть свернуть в какой-нибудь первый попавшийся переулок. Хотя документы у нас были в полном порядке, но не хотелось, чтобы их лишний раз проверяли. По опыту мы знали, что проверки иногда по чистой случайности или недоразумению заканчиваются весьма печально, поэтому лишний раз испытывать и так благоволившую к нам судьбу, желания не было.
Мы покрутились возле американской базы, заехали в лагерь, где проживали наблюдатели ООН, пообедали у них в ресторане, перебросились несколькими дежурными в таких случаях словами со знакомыми офицерами миссии и вновь выехали на улицы города. Вообще эта поездка у нас была вроде как рекогносцировка, ведь мы ждали приезда наших «старых» знакомых из подразделения «Дельта Форс», а потому стоило поприслушиваться к разговорам американских солдат и офицеров, которые заходили в казино и любили громко поговорить о своих делах, порой выбалтывая много лишнего.
Мы уже довольно долго находились в районе Нового города. Наша машина могла вызвать подозрение, поэтому пора было возвращаться «домой». За те несколько часов, что мы пробыли на душных улицах столицы, изредка заходя то в ресторан, то с казино, то в какое-нибудь кафе, я здорово устал. Время приближалось к половине второго пополудни.
– Едем назад! – предложил я Димке и немного откинул сиденье назад, чтобы принять чуть расслабленное положение. Мой напарник свернул на улицу, которая вела в нужном нам направлении, но остановился.
– Давай заедем в «Плазу», – неожиданно предложил он.
– Хочешь Халила достать? – тут же угадал я.
– А почему бы и нет? Этот подонок должен в конце концов ответить за убийство Джахонгира! Нашему коллеге и так, видимо, не придётся лежать в родной земле, так хотя бы быть отмщённым. В таком деле месть – дело благородное!
– Согласен. Давай попробуем достать.
Сокольников так резко развернулся, что завизжала резина, а на асфальте остались чёрные полосы.
Гостиница «Плаза» находилась недалеко. Около гостиницы, когда мы к ней подъехали, не было ни души. Димка припарковал машину возле тротуара, поставив её в тень большого куста акации. Мы вышли из «форда» и направились в сторону главного входа в отель. Но, не пройдя и десяти шагов, были вынуждены остановиться. Из ворот гостиничного сада выехала полицейская машина и следом за ней – фургон, называемый в народе «труповозкой». Мы не были наивными людьми, а потому сразу поняли, что в гостинице произошло что-то очень серьёзное.
– Уж не нашего ли «друга» пристрелили? Ведь Айдид приказал всем, кто его увидит, найдёт или встретит, тут же на месте убить! – с огорчением сказал Сокольников.
– Сейчас проверю, – ответил я и направился прямо к входу.
– Погоди, Савл! Это моё дело! Я предложил! Теперь ты подстрахуешь! – остановил меня Димка.
Однако заходить в отель не пришлось ни мне, ни моему другу. Полковник Халил неожиданно сам выскочил на балкон, расположенный на третьем этаже. Расстояние до него, я прикинул на глаз, было метров тридцать пять, ну, не более сорока. Предатель выглядел очень взволнованным, можно даже сказать, испуганным. Он как-то неуверенно и нервозно вёл себя. Впрочем, в этот момент не нужно было даже быть экстрасенсом или телепатом, чтобы угадать намерения Халила.
– Симон, – тихо сказал я, – нам повезло! Ведь он собирается вновь сбежать! Мы прибыли как нельзя вовремя. Ещё немного, и полковник Халил снова избежал бы справедливого возмездия.
– Азиз! – окликнул Димка предателя и, когда тот чуть перегнулся через балкон, чтобы посмотреть, кто же его позвал, получил пулю точно в лоб. Практически не целясь, Сокольников только вскинул руку и тут же выстрелил. Я был уверен, что он не промахнётся. Так и получилось. Полковник Халил взмахнул руками, чуть откинул назад голову, но навзничь не упал. Его тело перевесилось через перила балкона и с высоты пятнадцати метров рухнуло на мраморные плиты дорожки.
– Уходим! – твёрдым голосом приказал я, иначе Сокольников наверняка полез бы проверять, а вдруг предатель остался в живых. У меня не было никаких сомнений в отношении Халила. Я был уверен, что он убит.
Мы не спеша развернулись и направились к своему автомобилю. Я уже открывал дверь, чтобы сесть в кресло водителя, когда к нам на полной скорости подъехал непонятно откуда появившийся американский патруль. Большой джип, скрипя тормозами, остановился возле нашей машины. На борту «хаммера» была нарисована белая звезда и стояла надпись «военная полиция армии США». Солдаты выскочили из джипа и с криком «Руки на капот!» быстро окружили нас, приставив к нашим спинам дула автоматических винтовок.
Затем ко мне подошёл офицер. Его знаков различия я не видел, а потому не смог определить, кто он по званию.
– Господа, у вас есть документы? – вежливо, но без каких-либо эмоций спросил офицер.
– Конечно, сэр! – совершенно спокойно ответил я, хотя внутри немного волновался. За документы, которые лежали у меня в нагрудном кармане, можно было не беспокоиться, мы с ними неоднократно проезжали через блокпосты, и они ни разу не вызвали со стороны проверяющих подозрений или нареканий. Все наши бумаги были подлинными и зарегистрированными в соответствующих инстанциях. По данным документам я и мой друг являлись представителями главного координатора специальной комиссии ООН в Сомали по распределению гуманитарной помощи.
– Тогда предъявите ваши удостоверения! – всё тем же беспристрастным тоном приказал старший патруля. Я только хотел достать документы, но офицер опередил меня. Он сам достал из моего нагрудного кармана удостоверение личности и пропуск в зону расположения «голубых касок». Офицер посмотрел их на свет, потёр пальцем, видимо, проверяя подлинность, ещё совершил над ними какие-то действия, после чего передал наши бумаги одному из солдат.
– Рядовой, пробейте через наш компьютер документы этих господ! – распорядился офицер и затем вновь повернулся к нам. – Как вас зовут, господа? – после небольшой паузы спросил он. Его хитрость была понятна: если мы не те, за кого себя выдаём, то вполне можем ошибиться, называя свои имена.
– Себастьян Сократес! – практически не задумываясь, ответил я.
– Грек? – поинтересовался американец.
– Испанец!
– А как ваше имя? – обратился офицер к Сокольникову.
– Слободан Любечич, – так же быстро представился Димка.
– Русский? – от удивления у офицера даже брови взметнулись вверх.
– Нет, сэр! Я хорват!
– Не слышал о таких, – хмыкнул себе под нос американец.
– Сэр, надеюсь, после проверки документов мы можем продолжить свой путь?
Однако на мой вопрос офицер военной полиции не обратил ни малейшего внимания, как будто не услышал. Он, напротив, обернулся к своим солдатам и нарочито громко крикнул:
– Сержант, осмотрите их машину! А после произведите личный досмотр!
– Сэр, но мы представители ООН! Мы приравнены к дипломатам, – попытался я как-то повлиять на действия офицера. Но он отошёл от машины, предоставив солдатам полную свободу действий.
– Я буду вынужден жаловаться вашему командованию. Вы не имеете права устраивать обыск, – вновь начал я засыпать офицера угрозами, стараясь выиграть время. Мы не могли позволить американцам произвести личный досмотр. Складывалось катастрофическое положение, ибо мы находились на грани провала. Почему? Да по очень простой причине. Я совершенно не волновался, что в нашей машине солдаты найдут что-нибудь запрещённое, там ничего не было, но пистолет!..
У Сокольникова за поясом брюк под рубашкой находился пистолет с глушителем. В принципе, конечно, в наших действиях не было ничего особенного или преступного. Многие ооновские работники ездили по городу с оружием. И мы вполне могли сказать, мол, пистолет нам нужен для самообороны от местных бандитов, коих по вечерам действительно было много. Но только эту версию мы наверняка будем излагать уже в полицейском участке и не в местном, а на американской военной базе. А там уже для опытного военного следователя особого труда не составит определить, что из пистолета недавно стреляли.
«Начнут задавать всякие каверзные вопросы по этому поводу: когда стреляли, почему стреляли, куда стреляли, в кого стреляли и прочие. Что отвечать? Договорённости у нас с Димкой не было, значит, в наших объяснениях будет разнобой, а это уже подозрительно. Через какое-то время подоспеет и труп полковника Халила, свидетели найдутся – и пойдёт и поедет! Экспертизу проведут и конечно же очень быстро возьмут нас в оборот. А что тогда делать? Ладно, с пистолетом ещё можно мозги им запудрить на какое-то время, а как быть с ножами? Американцы, как только увидят сбрую, так сразу поймут, что к чему!» – такие невесёлые мысли носились в моей голове.
Я украдкой посмотрел на Сокольникова. Он внешне выглядел абсолютно спокойным, хотя мысли у него были примерно такими же. Мы долго работали вместе, а потому чувствовали один другого интуитивно, на подсознательном уровне, как беременная женщина улавливает мысли своего ещё не родившегося ребёнка.
Конечно, я был согласен с Димкой, начать первыми. Как и в прошлый раз, когда нас пытались задержать люди полковника Халила, на нашей стороне была внезапность. Лучше погибнуть в бою, нежели быть расстрелянными у стенки, или сгнить в тайной тюрьме ЦРУ.
Но сейчас сложилась несколько другая ситуация. Светлое время суток, американцы стоят от нас далеко. Нужно сказать, что расположились они очень правильно. Димкин пистолет не сыграл бы решающей роли, так как он не смог бы достать всех солдат, окруживших нас. Думаю, американцы успели бы нашпиговать и меня, и Димку свинцом, которого нам хватило бы на всю оставшуюся жизнь. Было совершенно понятно, что это провал, причём обидный и глупый, так как совершенно случайный. В принципе я никогда не считал себя фаталистом, но после того, что произошло в следующее мгновение, невольно станешь верить в судьбу.
Неожиданно позади меня раздался весёлый голос: «Дружище, что случилось?» Этот вопрос был адресован явно мне. Я обернулся и увидел майора Хаксли, моего приятеля из штаба союзных войск. Мы с ним иногда после пресс-конференций оставались посидеть в офицерском казино. Он был большой любитель выпить на дармовщинку, и я не жалел денег на это его увлечение, надеясь, что когда-нибудь знакомство с американским офицером сослужит мне хорошую службу. Впрочем, так оно и оказалось. Майор Хаксли появился как нельзя вовремя.
– Да вот, Роберт, нас собираются обыскивать и чуть ли не арестовывать! – Я специально немного сгустил краски.
– Капитан, отпустите их! – обратился майор Хаксли к офицеру.
– Не имею права, сэр! Я выполняю приказ проверять и обыскивать машины всех гражданских лиц, – ответил капитан военной полиции.
– Хорошо! – чуть угрожающе произнёс майор и, развернувшись ко мне, тихим и спокойным голосом добавил: – Подождите немного, Дэн! Я сейчас!
Он быстрыми шагами направился к микроавтобусу, стоявшему неподалёку от нашего «форда». Боковым зрением я увидел, что внутри салона сидит какой-то офицер. Майор переговорил с ним, и тот, кивнув в ответ, вышел из машины и направился в нашу сторону.
Это оказался полковник военной полиции. Я не только узнал офицера, но даже вспомнил имя и место работы. Мне рассказывал о нём довольно подробно Сэм Вильямс, после того как я увидел его однажды разговаривающим с полковником.
Тем временем он подошёл к капитану и представился:
– Я полковник Керк Дилан, следователь Управления военной полиции. Мой друг, майор Хаксли, знает этих людей. Я тоже видел их неоднократно на нашей военной базе!
После этого полковник предъявил лейтенанту свои документы. Тот внимательно прочитал удостоверение, козырнул в ответ и приказал своему сержанту вернуть нам наши документы. Ещё не веря в удачу, мы спокойно положили их в карманы.
– Спасибо, Роберт! И вам, сэр, огромная благодарность! – улыбаясь, сказал я. Димка так же поблагодарил наших неожиданных спасителей и даже пожал каждому их них руку.
– Простите, мы спешим в миссию ООН. Очень много работы! Сегодня часиков в одиннадцать приходите в офицерское казино. Мы ваши должники, джентльмены! Выпивка за мой счёт! – Эти слова я говорил, уже сидя за рулём машины.
– Хорошо, Дэниель, договорились! – громко сказал майор и махнул нам рукой на прощание, даже не обратив внимания на удивлённое лицо, стоявшего за его спиной капитана военной полиции. Однако неадекватное поведение молодого офицера сразу же заметил полковник Дилан. Он почувствовал неладное.
– Что случилось, капитан? Вы чем-то обеспокоены? – поинтересовался полковник.
– Сэр, я что-то не понимаю! – ответил тот, пожимая плечами.
– Что вы не понимаете? – повторил военный следователь свой вопрос.
– Господин майор назвал одного из них Дэниелем, но по документам того парня зовут Себастьян, и он – испанец, сэр!
Такой ответ молодого офицера привёл в замешательство майора Хаксли, ведь он не первый раз встречался с этими парнями, и кому, как не ему знать их имена.
– Вы что-то путаете, капитан, – обиделся майор. – Этого парня я знаю уже пару месяцев. Он американец и зовут его Дэниель Браун. Он свободный журналист, сотрудничает с различными издательствами, и его, кстати, публикуют в очень даже известных наших газетах.
– Нет, сэр! Я ничего не путаю. Мне не известно, печатается ли он в газетах, но зовут его Себастьян! – настаивал на своих словах старший патруля. – Рядовой, – крикнул он одному из солдат, – вы пробили их через наш компьютер?
– Так точно, сэр! – донёсся голос изнутри джипа.
– Давайте быстро данные на них!
– Сейчас, сэр, закончу распечатку!
Не прошло и полминуты, как полковник Дилан держал в руках два листка бумаги. На них были распечатаны копии наших ооновских документов и давались краткие, естественно, вымышленные, биографические данные. Следователь военной полиции, ознакомившись с бумагами, передал их майору. Тот прочитал один раз, потом второй и только после этого сказал:
– Какая-то ерунда! Дэниеля я даже видел несколько раз с представителем ЦРУ, мистером Вильямсом, да и второго парня встречал и в казино, и в пресс-центре, и на нашей военной базе.
В этот самый момент из отеля «Плаза» выскочил швейцар. Он подбежал к офицерам. Вид у него был очень взволнованный.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.