Электронная библиотека » Юрий Фельштинский » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 29 июня 2015, 21:30


Автор книги: Юрий Фельштинский


Жанр: Политика и политология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 48 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Вторую часть книги составляют четыре речи, произнесенные мною перед высшими учреждениями партии в течение июня – октября 1927 года, т. е. в период наиболее концентрированной идейной борьбы между оппозицией и фракцией Сталина. Я выбрал из многих документов последних лет стенограммы этих четырех речей как потому, что они в сжатой форме дают достаточно полное изложение борющихся взглядов, так и потому, что в своей хронологической последовательности они способны, как мне кажется, приблизить читателя к драматической динамике самой борьбы. Добавлю еще, что нередкие аналогии с французской революцией способны облегчить историческую ориентировку французскому читателю.

Я произвел в тексте речей значительные сокращения, чтобы освободить их от повторений, в той или иной степени все же неизбежных. Все необходимые пояснения даются мною в виде вступительных замечаний к самим речам, которые в настоящем издании вообще впервые появляются в печати. В СССР они остаются запретными рукописями.

В заключение я даю небольшой памфлет, написанный мною уже в ссылке, в Алма-Ате в 1928 г., в ответ на увещевательное письмо, обращенное ко мне одним из благожелательных противников[167]167
  Имеется в виду документ Троцкого «Беседа начистоту с доброжелательным партийцем», написанный в ссылке в Алма-Ате 12 сентября 1928 г. См.: Троцкий Л. Письма из ссылки. 1928. С. 155–176.


[Закрыть]
. Мне думается, что этот документ, широко ходивший в рукописи по рукам, дает всей книге необходимое завершение, вводя читателя в самую последнюю стадию борьбы, непосредственно предшествовавшую моему изгнанию.

Эта книга охватывает вчерашний день. Но только для того, чтобы соединить его с сегодняшним. Ни один из процессов, о которых идет здесь речь, не завершен, ни один из вопросов – не разрешен. Каждый новый день будет приносить дополнительную проверку борющихся концепций. Эта книга посвящена текущей истории, т. е. политике. Она рассматривает прошлое только как непосредственное введение к будущему.

Константинополь, 1 мая 1929 г.

Письмо М. Истмену[168]168
  Письмо хранится в: Trotsky – Eastman Papers, Manuscript Department, Lilly Library, Indiana Universtiy (Bloomington, Indiana, USA). Истмен Макс (1883–1969) – американский журналист, писатель, издатель, позже профессор Колумбийского университета в Нью-Йорке. В начале 20-х гг., находясь в России, установил связь с Троцким. Позже поддерживал связь с Троцким и его сторонниками. Написал книгу о юности Троцкого. Через Х.Г. Раковского и Истмена на Запад были переданы документы В.И. Ленина, известные как его «завещание» (прежде всего «Письмо к съезду»). Полный текст этого документа был опубликован Истменом в газете «Нью-Йорк таймс» 18 октября 1926 г. В начале 30-х гг. он являлся переводчиком работ Троцкого на английский язык и его литературным агентом в США. В следующие годы Истмен разошелся с коммунистическими оппозиционерами, а в 40-х гг. перешел на консервативные позиции и подверг резкой критике социалистический эксперимент в СССР.


[Закрыть]

Дорогой друг.

Посылаю вам девять рукописей в полное ваше распоряжение. Эти рукописи вошли в состав двух французских томов, которые должны выйти у Ридера[169]169
  Издательство Ридера в Париже в 1930 г. опубликовало книгу Троцкого «Моя жизнь» на французском языке. Это издательство выпускало и другую оппозиционную коммунистическую литературу.


[Закрыть]
. Я вам не посылаю ни своего письма в Истпарт, ни «Критики программы»[170]170
  Имеется в виду обширный документ Троцкого «Критика программы Коммунистического Интернационала», который был им написан в ссылке в Алма-Ате и направлен VI конгрессу Коминтерна. Помимо этого основного документа Троцкий написал также дополнительный критический документ «Что же дальше? (VI конгрессу Коминтерна)» (оба документа см.: Троцкий Л. Коммунистический Интернационал после Ленина: Великий организатор поражений. М.: Принтима, б. г. С. 19—233), а также «Заявление Шестому конгрессу Коммунистического Интернационала» (см.: Троцкий Л. Письма из ссылки. 1928. М.: Изд-во гуманит. л-ры, 1995. С. 90—105) с протестом против исключения из партии и из Коминтерна его и других оппозиционеров. Эти документы были изданы секретариатом конгресса «для служебного пользования» с целью привлечь зарубежных коммунистов к «разоблачению троцкизма», однако на самом деле вызвали сомнение в правильности коминтерновской линии у некоторых неортодоксальных делегатов, которые после конгресса в той или иной степени поддержали Троцкого.


[Закрыть]
, ибо оба этих произведения у вас имеются. Во французском издании один том называется «Изуродованная революция»[171]171
  Имеется в виду книга: Trotsky L. La révolution défigurée. Paris: Rieder, 1929.


[Закрыть]
и заключает в себе, кроме моего письма в Истпарт, еще четыре речи и «Беседу с благожелательным противником». Второй том посвящен Коммунистическому Интернационалу и, помимо «Критики программы», включает в свой состав ряд статей, прилагаемых мною здесь.

Если найдете нужным и возможным, издайте все прилагаемые работы в виде одного тома. Я к этому мог бы написать специальное предисловие для американского читателя. Вернее сказать, я мог бы переделать два своих французских предисловия[172]172
  Посылаю их вам. (Примеч. Троцкого.)


[Закрыть]
, приспособив их к американской книге. Но для этого я должен знать, прежде всего, выйдет ли эта книга в свет и в каком составе.

Если бы не удалось устроить эту книгу у одного из капиталистических издателей, то рукописи могли бы быть частично использованы издательством «Милитант»[173]173
  Издательство существовало при бюллетене американских сторонников Троцкого The Militant.


[Закрыть]
. Сообщите мне поскорее о судьбе посылаемых вам при сем рукописей. Если вы прочитаете два предисловия к французским томам, то вам будет легче сообразить возможный состав американского тома и его общую физиономию.

Издатель Бони[174]174
  Бони Алберт (1892—?) и Чарлз (1894–1969) – американские издатели. В 30-х гг. выпустили несколько работ Троцкого.


[Закрыть]
обратился к Пазу[175]175
  Паз Морис (1896–1985) – французский адвокат и политический деятель. Член компартии.


[Закрыть]
с предложением издать четыре мои книги, в том числе «Ленин и эпигоны» (или «Против эпигонов»)[176]176
  Имеется в виду книга Троцкого «Сталинская школа фальсификации. Поправки и дополнения к литературе эпигонов».


[Закрыть]
. Я получил из Парижа по этому поводу телеграфный запрос. Я ответил, что вопрос об «Эпигонах» может быть разрешен только по соглашению с вами, так как вы уже ведете, вероятно, переговоры с какими-либо американскими издателями. Так как Бони хочет издать несколько томов, то желательно было бы сговориться с ним насчет тома «Ленин и эпигоны».

Вы совершенно правы, указывая на то, что при удачном выпуске этих книг можно будет надолго обеспечить хорошее марксистское издательство и в первую очередь оппозиционный журнал международного характера.

Я ужасно жалею, что в вопросе о марксизме вы заняли столь неприемлемую и теоретически неправильную позицию. Боюсь, что придется нам сильно драться. А я не знаю в истории революционного движения последних тридцати лет ни одного случая, когда бы отказ от марксизма не губил революционера и политически. Повторяю: ни одного случая. Зато я знаю многие десятки выдающихся случаев, когда люди начинали с отрицания диалектического материализма, в частности исторического материализма, а кончали… примирением с буржуазным обществом. Я пока только перелистывал вашу книгу[177]177
  Имеется в виду книга М. Истмена Marx and Lenin: Knowledge of Revolution (New York: A. and C. Boni, 1927).


[Закрыть]
и в ближайшее время прочитаю ее. В своих «Эпигонах» я вынужден буду вам посвятить небольшую главу: политическая дружба требует ясности прежде всего.

Суварин[178]178
  Суварин (псевдоним Варин) Борис (1895–1984) – деятель французского социалистического и коммунистического движения российского происхождения.


[Закрыть]
запутался очень тяжко. Он не понял совершенно классового характера современных группировок коммунизма и думал с ними справиться при помощи наспех написанных газетных статеек. На этом пути он приблизился к Брандлеру[179]179
  Брандлер Генрих (1881–1967) – деятель германского социал-демократического и коммунистического движения, член Социал-демократической партии с 1901 г.


[Закрыть]
, который ведет сейчас линию на восстановление довоенной левой социал-демократии, несостоятельность которой достаточно обнаружена войной. Газета Милюкова «Последние новости»[180]180
  «Последние новости» – русская ежедневная газета. Выходила в Париже в 1920–1940 гг. Редакторы М.Л. Гольдштейн (1920–1921), П.Н. Милюков (с 1921 г.).


[Закрыть]
посвятила передовую статью разногласиям между Сувариным и Троцким, причем, конечно, полностью и целиком стала на сторону Суварина. Если Суварин не поймет, в какое болото он залез, то он погибнет для революционного движения на ряд лет, если не навсегда.

Вы спрашиваете, какие книги мне нужны? Мне трудно называть книги, ибо я за последний период, который длится уже довольно долго, не следил совершенно за книжным рынком. Я могу только сказать, какие темы меня интересуют больше всего, и в соответствии с этим вы сможете мне посылать книги.

Во-первых, я хочу иметь литературу, характеризующую экономические и политические тенденции развития Соединенных Штатов за последний период.

2. Наиболее важные периодические издания, например «Экономист»[181]181
  Economist – британский еженедельный журнал. Выходит с 1843 г. Один из наиболее влиятельных западноевропейских печатных органов.


[Закрыть]
и «Куррент Истори»[182]182
  Current History – американский журнал. Выходил в 1914–1941 гг.


[Закрыть]
. Хорошо было бы получать также одну ежедневную газету.

3. Желательно иметь коллекцию наиболее характерных изданий: книг, брошюр и проч. (характеризующих различные организации, формы и течения рабочего движения).

4. Наиболее выдающиеся произведения американского книжного рынка.

После окончания автобиографии, которою я буду занят до июня, я посвящу два месяца примерно завершению своей книги об «эпигонах». После того, следовательно осенью, приступлю к книге о мировом хозяйстве и международной политике. Вопрос об Америке, о взаимоотношении Соединенных Штатов, Англии, Южной Америки и Японии займет в этой книге решающее место. Из этого вы можете усмотреть, как важно для меня иметь соответственную литературу.

4 мая 1929 [г.]

Издательству «Малик»[183]183
  «Малик» – швейцарское издательство, в котором публиковалась литература левого направления.


[Закрыть]

1. Я получил вашу телеграмму от 3 апреля – на полтора месяца позже, чем телеграммы от ряда других немецких издательств. Я получил ваше письмо от 8 мая – на три месяца позже, чем соответственные предложения от других немецких издательств.

2. Более, однако, чем запоздалость ваших предложений, обращает на себя внимание странный их тон: вы сочетаете деловые предложения с политическими нравоучениями. Если ваши деловые предложения запоздали по вашей вине, то политические ваши поучения по меньшей мере неуместны. Позвольте мне вам это разъяснить в настоящем кратком письме.

3. Мою ошибку вы видите в том, что я публикую свои книги в буржуазных издательствах, а не в вашем. Но в том же письме вы сообщаете мне, что ваше издательство было и остается совершенно независимым частным предприятием. Позвольте вам сказать в таком случае, что вы представляете такое же капиталистическое предприятие, как и те издательства, которые печатают мои книги. Коммунистическим издательством я могу признать только такое, которое принадлежит к партии или фракции, работает под их контролем и доходами своими обслуживает нужды партии. То обстоятельство, что вы издаете коммунистическую литературу или близкую к ней, не нарушает капиталистического характера вашего предприятия.

4. По вашим словам, выход моих книг в буржуазных издательствах может вызвать впечатление, что я «действительно ищу, как многократно утверждали мои противники, смычки направо». Позвольте на это ответить, что ни мои взгляды, ни мои книги не нуждаются в метрическом свидетельстве со стороны того или другого капиталистического издательства, хотя бы и торгующего коммунистической или полукоммунистической литературой.

5. Вы сообщаете в вашем письме, что являетесь не только коммунистами, но и членами партии. Вы жалуетесь на Коминтерн, который чуть не разорил вас в вопросе об издании сочинений Ленина. Вы заявляете в то же время, что не хотите ссориться с Коминтерном, т. е. с его очередным руководством. Вместе с тем вы меня предупреждаете, что вы с такой же охотой предоставили бы ваше издательство для сочинений Сталина. Все это я могу понять с коммерческой точки зрения, но не с коммунистической. Коммерческое предприятие может эксплуатировать и борьбу идей в рамках коммунизма. Подлинно коммунистическое издательство никогда не могло бы оставаться индифферентным в борьбе идей, от которой зависит будущность мирового рабочего движения; тем менее оно могло бы хвалиться своей индифферентностью. Коммерсант не хочет ссориться ни с тем, кто фальсифицирует марксизм, клевещет и запирает в тюрьму, ни с тем, кто борется за марксизм и, сидя в тюрьме или в ссылке, защищает его в своих книгах. Такого коммерсанта я могу понять и могу с ним иметь дело, как с коммерсантом. Я только не позволю ему читать мне политические наставления. Но с коммунизмом идейная индифферентность не имеет ничего общего.

6. Я не буду останавливаться на том, что книги мои в издательствах «Авалун»[184]184
  «Авалун» – германское издательство, выпустившее в конце 20-х – начале 30-х гг. несколько книг Троцкого без разрешения автора.


[Закрыть]
и «Лауб»[185]185
  Издательство Е. Лауба в Берлине опубликовало в начале 30-х гг. несколько работ Троцкого на немецком языке.


[Закрыть]
появились без моего ведома и до моего приезда за границу, так как это не меняет дела. С другими капиталистическими издательствами я заключил договор сам. Я утешаю себя тем, что важнейшие книги Маркса и Ленина выпускались капиталистическими издательствами, когда у них не было собственного, коммунистического, партийного. Но суть не в этом историческом прецеденте. Политически гораздо важнее то, что ни одному здравомыслящему человеку не придет в голову связывать судьбу моих идей с судьбою того капиталистического предприятия, которое находит выгодным для себя печатать мои книги. Принципиальная разница между капиталистическим издательством и капиталистической книжной лавкой не так уж велика. В книжном магазине сочинения Ленина стоят рядом с книгами Каутского, что не делает Ленина ответственным за Каутского, а меня – за Ратенау[186]186
  Ратенау Вальтер (1867–1922) – германский промышленник, финансист и политический деятель. С 1915 г. председатель Всеобщей компании электричества. В 1922 г. министр иностранных дел. Убит членом террористической правошовинистической организации «Консул».


[Закрыть]
.

7. Вы ссылаетесь на то, что не можете платить таких сумм, как Фишер[187]187
  Фишер С. – немецкий издатель, выпустивший в 30-х гг. несколько работ Троцкого.


[Закрыть]
. Если бы это говорило партийное издательство – довод был бы законен и уместен, но какой смысл имеет этот довод в устах частного издательства, – мне совершенно непонятно.

Позвольте вам разъяснить нижеследующее: суммы, которые выплачиваются за мои коммунистические работы капиталистическим предпринимателем, идут исключительно на коммунистические цели, т. е. на обеспечение издательства книг, брошюр и журналов, не приносящих дохода. Вот почему мои сделки с буржуазными издательствами являются по задачам своим и результатам насквозь коммунистическими. Торговля же коммунистическими-полукоммунистическими идеями «без различия красок» со стороны частного издательства остается чисто капиталистическим делом, хотя бы собственники такой торговли и входили в состав коммунистической партии.

Я не сомневаюсь, что каждый рабочий поймет эту разницу. Только для вскрытия ее я и счел необходимым ответить на те принципиальные нравоучения, которые вы присоединили к вашему запоздавшему коммерческому предложению.

[После 8 мая 1929 г.]

Письмо М. Истмену

Дорогой друг!

1. Ввиду вашего согласия, как мне сообщил Паз, я поручил ему подписать договор с американским издателем Бони на четыре тома.

2. Знаете ли вы, что в Германии вышло немецкое издание той самой книги, которую вы издали по-английски? Издание в безобразном переводе и с непристойной рекламой. Оно разошлось уже по крайней мере в 15 000 экземплярах. Издательство «Авалун» заявило, что купило право у американского издателя, по-видимому за какую-то совершенно ничтожную сумму. При нормальных условиях «Авалун» должен был бы уже заплатить около 15 000 марок. Сейчас он, конечно, не платит ничего. Но гораздо хуже то, что издание во всех отношениях безобразно. Мало того, Паз пишет, что какое-то издательство во Франции приобрело права на мое письмо в Истпарт. Неужели это американское издательство перепродало свои права? Будьте добры навести справки, так как Паз уже продал эту книгу издательству «Ридер», которое очень беспокоится, и я получаю на этот счет постоянные запросы.

3. Через несколько дней я пошлю вам большую коллекцию рукописей, из которых можно будет составить том, небезынтересный, как я надеюсь, для американского читателя. Задержка выходит из-за того, что необходимо еще некоторые речи переписать.

4. «Интернациональное» издательство выпустило за последние годы несколько моих книг (Геллер и Ко.)[188]188
  International Publishers – американское издательство, существовавшее в 20—30-х гг. Основатель и президент А. Трахтенберг. Издавало литературу левого направления.


[Закрыть]
. Не знаете, имеются ли они еще в продаже? Я бы очень хотел выпустить том, посвященный вопросам литературы, науки и культуры. Но часть этого тома вошла в изданную Геллером книгу «Литература и революция»[189]189
  Книга Троцкого «Литература и революция» была издана в Москве издательством «Красная новь» в 1923 г. Многократно переиздавалась на разных языках.


[Закрыть]
.

С товарищеским приветом

Ваш Л.Тp.[190]190
  Все документы настоящего издания написаны Троцким и даются без его подписи. Публикуемые письма Троцкого даются без подписи в тех случаях, когда архивная копия письма не имела подписи автора, и с подписью Троцкого или его инициалами, когда эта подпись или инициалы были им оставлены на копии или оригинале документа.


[Закрыть]

Константинополь, 9 мая 1929 г.

Предисловие к главе «Исключение Троцкого из ЦК ВКП[191]191
  Троцкий настойчиво писал ВКП, а не ВКП(б), чтобы таким образом подчеркнуть, что не считает советскую коммунистическую партию большевистской.


[Закрыть]
(речь на объединенном пленуме ЦК и ЦКК 23 октября 1927 г.)»[192]192
  Речь Троцкого на объединенном пленуме ЦК и ЦКК ВКП(б) 23 октября 1927 г., см.: Коммунистическая оппозиция в СССР 1923–1927. Benson, Vermont: Chalidze Publications, 1988. Т. 4. С. 218–224.


[Закрыть]

Устранение Троцкого от руководства было задумано еще во время первой болезни Ленина, т. е. в 1922 году. В течение следующего 1923 года подготовительная работа была в полном ходу; к концу года кампания выступила наружу. Руководство этой работой принадлежало «тройке» (Сталин, Зиновьев, Каменев). В 1925 году тройка распадается. Зиновьев и Каменев попадают сами под зубья аппарата, построенного ими против Троцкого. Отныне задачей сталинской фракции является изменить полностью состав руководства, устранив со всех постов тех, которые руководили партией и государством при Ленине. В июле 1926 года Троцкий оглашает на объединенном пленуме Центрального Комитета и Центральной контрольной комиссии декларацию, в которой совершенно точно предсказываются дальнейшие мероприятия сталинской фракции с целью замены ленинского руководства сталинским[193]193
  Речь идет о заявлении «Июльскому пленуму ЦК и ЦКК ВКП(б). Членам ЦК и ЦКК» и сопроводительных документах, с которыми руководящие деятели оппозиции обратились к пленуму. Одним только Троцким было подписан документ «По поводу предложения тов. Шмидта о зарплате», в котором содержались предложения о повышении заработной платы рабочих и служащих (см.: Коммунистическая оппозиция в СССР 1923–1927. Benson, Vermont: Chalidze Publications, 1988. Т. 2. С. 11–33).


[Закрыть]
. Эта программа выполнялась сталинцами в течение ближайших лет с поразительной точностью.

Важнейшим этапом на этом пути явилось привлечение к ответственности перед судом Президиума ЦКК Троцкого по обвинению в двух преступлениях: 1) в произнесении «фракционных» речей на пленуме Исполнительного комитета Коминтерна и 2) в участии в демонстративных проводах члена Центрального комитета Смилги, который незадолго перед тем отправлен был в наказание за оппозиционность на Дальний Восток, в Хабаровск. В подобных же преступлениях обвинялся и Зиновьев. В качестве наказания намечался вывод обоих из состава ЦК.

Август, сентябрь и октябрь были использованы сталинской фракцией для борьбы против оппозиции на основе решений июльско-августовского пленума. В октябре наступил наконец момент, когда правящая фракция должна была решиться привести свое намерение в исполнение. Октябрьский объединенный пленум имел своей задачей не только вывести Троцкого и Зиновьева из Центрального комитета, но и подготовить необходимые условия для применения политики репрессий в широком масштабе.

Июльско-августовский пленум ввел в обиход партии обвинение оппозиции в нежелании защищать Советскую Республику против империалистских врагов. Этого бесчестного обвинения, которое быстро износилось, было для новой стадии уже недостаточно. Извлечены были последние идейные резервы Сталина. На поле борьбы выведена была версия о некоем военном заговоре, который почти что был замышлен и почти что был связан с оппозицией. Связь состояла в том, что один из военных специалистов в разговоре с другими специалистами, которые, правда, как и первый, не были заговорщиками, но могли ими стать, назвал имя Троцкого, не для целей заговора, а без всякой определенной цели. Но все равно: было имя Троцкого, были где-то какие-то военные специалисты, и, вообще говоря, мог быть военный заговор. Правда, военный специалист, назвавший Троцкого – как, по разным поводам, называли то же имя тысячи других, – находился во время преступной беседы в Монголии, т. е. в пункте, мало благоприятном для руководства переворотом в Москве. Но разве же сталинские агитаторы обязаны называть Монголию и вообще заниматься географией в своих выступлениях перед партийными ячейками? Несколько специалистов были арестованы в разных местах, по-видимому без малейшего основания. Председатель ГПУ Менжинский читал об этом деле доклад на октябрьском пленуме ЦК и ЦКК, когда в порядке дня стоял вопрос об оппозиции. Даже наиболее тупые и бессовестные сторонники сталинской фракции слушали доклад с чувством тревоги и стыда. Термидорианская амальгама слишком грубо торчала наружу. Некоторые из большинства выражали в кулуарах возмущение. Провал сталинской махинации на пленуме был так очевиден, что в дальнейшем все ораторы, кроме не вполне вменяемого Бухарина, осторожно или брезгливо обходили этот вопрос. Это не помешало, разумеется, агитаторам Сталина отравлять в дальнейшем партию слухами о контрреволюционном заговоре.

Исключение Троцкого и Зиновьева из ЦК накануне XV съезда являлось только необходимым предисловием к исключению оппозиции из партии и ссылке активных оппозиционеров в Сибирь и Центральную Азию[194]194
  3 января 1928 г. политбюро ЦК ВКП(б) приняло решение о высылке некапитулировавших активных оппозиционеров в отдаленные районы СССР. Это решение, оформленное постановлением коллегии ОГПУ задним числом, было датировано 31 декабря 1927 г. Троцкий был сослан в Алма-Ату, К.Б. Радек в Тобольск, Х.Г. Раковский в Астрахань и т. д. Зарубежная печать назвала эту бескровную расправу «сухой гильотиной» (Социалистический вестник. 1928. № 1. С. 3). Позже ссыльных переводили из одного места в другое. В зависимости от времени раскаяния ссылка продолжалась от одного года до семи лет. В 1936–1938 гг. почти все бывшие активные оппозиционеры были вновь арестованы и расстреляны.


[Закрыть]
. В развитии революции открывался новый этап.

[Май 1929 г.]

Коммунистической оппозиции в Пфальце

Дорогие товарищи!

Я получил ваше письмо от 31 мая с приложенным к нему циркулярным обращением по поводу первомайских событий. Я хочу здесь высказать несколько кратких соображений по поводу вашего письма.

1. Совершенно правильно, что мы не ставим себе задачей ни создание второй партии, ни создание IV Интернационала. И в партии, и в Интернационале есть много революционных элементов. Но для того чтобы при их помощи радикально изменить курс политики и режим, оппозиции необходимо представлять из себя серьезную, тесно сплоченную фракцию, как в национальном, так и в интернациональном масштабе.

2. В Ленинбунде имеются тенденции превращения во вторую партию, но это только тенденции. При правильной политике Ленинбунд может стать фракцией оппозиции, борющейся за влияние на партию и на беспартийных. Вот почему я считаю неправильным бойкотировать Ленинбунд.

3. Вы справедливо указываете на то, что у Ленинбунда нет собственной платформы. Но это и свидетельствует, как мне кажется, что рассматривать Ленинбунд как вторую партию преждевременно. Надо потребовать от Ленинбунда выработки немецкой платформы и принятия участия вместе со всеми нами в выработке международной платформы оппозиции. Именно такова моя позиция в этом вопросе. Я не сомневаюсь, что в Ленинбунде есть много здоровых революционных элементов. Надо во что бы то ни стало попытаться договориться с ними. Если там есть сектанты, стоящие за создание второй партии во что бы то ни стало, то их надо разоблачить и изолировать.

4. Вы пишете, что Ленинбунд сильно ослабел. Возможно. Но ведь и веддингская оппозиция[195]195
  Речь идет о группе отколовшихся оппозиционеров в рабочем районе Берлина Веддинге («Красном Веддинге»), которые в 1928 г. были исключены из компартии. Веддингская группа конкурировала с районной организацией коммунистов. В конце 20-х – начале 30-х гг. группа поддерживала Троцкого.


[Закрыть]
также ослабела. Левое крыло все еще находится в отступлении, тогда как правое крыло и социал-демократия растут. Центристский аппарат всей своей политикой помогает социал-демократии и правому крылу. Это процесс международный. Я не отрицаю ошибок Ленинбунда и намерен с этими ошибками бороться. Но дело не в ошибках, а во всем характере нынешнего периода.

5. Вы говорите о вашем намерении вмешиваться активно в борьбу масс. Это само собою разумеющееся требование для каждого революционного марксиста. Но чтобы правильно вмешиваться в борьбу масс, нам нужна правильная принципиальная база. Оппозиция представляет сейчас незначительное меньшинство. Это меньшинство может стать большинством только при условии предварительного теоретического самоуяснения. Нам нужен серьезный теоретический орган, как немецкий, так и интернациональный. Ни ваша группа, ни Ленинбунд одними своими силами создать такой орган не могут. Необходимо попытаться создать теоретический орган общими силами и сделать этот орган орудием для выработки платформы. На этой платформе можно объединить подлинных революционных марксистов, большевиков-ленинцев, отмежевавшись от сектантов и путаников.

6. В циркулярном письме вы признаете правильным выход на улицу вопреки полицейскому запрету. В то же время вы указываете, что на улицу вышло ничтожное меньшинство. Правильно ли было в таком случае принимать бой или нет? Я не нахожу у вас ясного ответа.

Вот краткие мои соображения по поводу вашего письма. Вы должны иметь в виду, что я слишком отрезан от немецкой жизни и потому, может быть, не все учитываю.

Крепко жму руки и желаю успеха.

С революционным коммунистическим приветом.

13 июня 1929 г.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации