Электронная библиотека » А. Квиннел » » онлайн чтение - страница 27


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:31


Автор книги: А. Квиннел


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 96

Кризи смотрел в прибор ночного видения, придававший очертаниям фигур желтоватый оттенок. От этого процессия, двигавшаяся от виллы к часовне, казалась еще более зловещей. Он определил, что шествие возглавляют женщины, головы которых скрываются под темными капюшонами. Замыкали процессию мужчины. Из-за нелепых островерхих колпаков он не мог понять, где находится Майкл, однако внезапно увидел, что одна из замыкавших шествие фигур подняла руку и какое-то время держала ее на уровне пояса. Через две секунды маленькая черная коробочка, укрепленная в одном из карманов жилета Кризи два раза негромко пискнула.

Лежавший рядом с ним Гвидо тоже смотрел в окуляры «трилукса». Он слегка коснулся плеча Кризи и прошептал ему на ухо:

– Твой парнишка вооружен и при передатчике.

Кризи тихо хмыкнул.

– Да, мое настроение от этого резко улучшилось. Если бы нам пришлось туда лезть вслепую, на Майкла первого упало бы подозрение. Мы понятия не имеем, есть ли у кого-нибудь из них оружие, но даже в этом случае Майкл теперь сможет за себя постоять.

Он посмотрел в дальний угол виллы, пытаясь найти взглядом Макси, который отправился проверять, как обстоят дела с задней стороны здания. Кризи ничего не заметил. Он обернулся к Гвидо, за которым разместился Сова. Мужчины смотрели в том же направлении. От угла они находились примерно в трехстах метрах.

– Вы его видите? – прошептал Кризи.

Сова что-то буркнул, потом сказал по-французски с явным марсельским выговором:

– Клянусь могилой собственной матери, что за последние десять минут этот угол никто не огибал.

В голосе Гвидо звучала озабоченность.

– Очень надеюсь, что Макси не наткнулся на какую-нибудь неожиданность.

Кризи уже собирался сказать ему что-то утешительное, когда сзади раздался легкий глухой стук. Это был Макси, лежавший на животе и дышавший чаще чем обычно. Он сказал:

– С той стороны только один охранник спит на табуретке около двери в гараж. Я бы мог без всякого труда перерезать ему глотку.

Сова чуть придвинулся к Гвидо и Кризи на локтях и прошептал:

– Макси, ты каким путем вернулся обратно?

– Тем же самым, – ответил Макси, – я обогнул тот же угол.

– Черт тебя дери! – прошептал француз. – Я все время глаз с этого угла не сводил, но не увидел тебя ни когда ты туда полз, ни когда возвращался обратно.

До Кризи донесся тихий смешок Макси, потом его шепоток, обращенный к Сове:

– Слушай, котенок, я мог бы сюда добраться и штаны с тебя снять так, что ты ничего бы не заметил.

– Хватит, – цыкнул Кризи. – Этот охранник проснется, как только услышит первый выстрел. Что вы тогда будете с ним делать?

Макси снова тихонько хмыкнул.

– С ним ничего делать не надо, он все сам сделает. Я ему к пробуждению традиционный сюрприз приготовил.

Кризи и Гвидо улыбнулись. Сова ничего не понимал. Гвидо ему объяснил:

– Макси укрепил около него осколочную гранату. Я так думаю, футах в двух перед этим малым. Он на два щелчка ослабил чеку и привязал кольцо, скорее всего, к ноге охранника. Как только тот вскочит, чека вылетит и граната взорвется. Нам одним охранником меньше останется.

В своем словарном запасе француз отыскал лишь одно подходящее выражение:

– Обделаться можно!

– На это у него уже времени не останется, – резонно заметил Кризи. Он напряженно смотрел в «трилукс» на часовню. Все уже вошли внутрь. Он обернулся к Макси. – Возвращайся к твоей команде. В часовне есть задняя дверь с крыльцом. Когда мы ворвемся в часовню с главного входа, задний должен быть блокирован.

– Его прикроет Рене, – сказал Макси. – Мы с Фрэнком займемся охранниками, которые патрулируют территорию. С теми, кто стоит на посту, все будет гораздо проще. Когда начнется заваруха, они еще минимум десять секунд будут оставаться на местах. Мы успеем к ним вернуться.

Учитывая сложившуюся ситуацию, Кризи решил перегруппировать своих людей. Он вытянулся чуть вперед и сказал Сове:

– Ты пойдешь с Макси. – Потом обернулся к Макси. – Поставь его туда, где он сможет снять двух охранников на одном из постов. Тогда вы с Фрэнком будете почти на равных с остальными. Часовню брать будем мы вдвоем с Гвидо.

– Значит, – сказал Гвидо, – никого не останется, чтобы их прикрывать?

Прежде чем Кризи успел ответить, в разговор вмешался Макси.

– В этом нет никакой необходимости, – сказал он. – Я имею полную информацию обо всех охранниках. Сзади в нас никто стрелять не сможет, если только мы не промажем в кого-нибудь из них, а это маловероятно.

Гвидо кивнул и снова посмотрел на часовню. Обернувшись к Кризи, он прошептал:

– А она красивая… Ну ладно. Все ясно: ждем сигнала от Майкла.

– Да, – сказал Кризи. – Думаю, до него осталось не больше двадцати минут.

Макси скользнул в сторону, коснувшись плеча Совы, и шепнул ему:

– Держись ко мне как можно ближе. Мне бы совсем не хотелось, чтоб ты потерялся.

Глава 97

Джина Форелли взглянула из бокового нефа в лицо Майкла. Свечи бросали пляшущие отсветы на убранство часовни. Казалось, его лицо было отлито из бронзы. Она подумала, что его суровое выражение объясняется страхом или потрясением. Но Джина заблуждалась. Его душила холодная ярость. Он смотрел на алтарь, покрытый черным шелковым покрывалом, как на лобное место. На нем лежала безразличная ко всему девочка. Ее длинные светлые, слегка вьющиеся волосы спускались на уши, глаза были закрыты. Ее крепко привязали к алтарю черными шелковыми лентами за запястья и колени.

Сначала Майкл думал, что видит труп, но потом заметил, что начавшая набухать грудь девочки движется вверх и вниз в такт дыханию. У ее головы стоял жертвенный нож с золотым лезвием, воткнутый в пробковую подставку. За ее головой полукругом мерцали высокие черные свечи. В дальнем конце алтаря стоял епископ Капрезе. Красную мантию он сменил на черную сутану. Над куцей бородкой резко выделялась тонкая линия плотно сжатых губ. Над ним на невидимом канате свешивался с потолка опрокинутый черный крест. По обе стороны алтаря стояли облаченные в черные сутаны мужчина и женщина, которых Майкл на вилле не заметил. Он решил, что это были люди, выдававшие себя за приемных родителей девочки. На самом алтаре стоял коленопреклоненный неофит.

Окинув взглядом часовню, Майкл оценил организаторские способности устроителей «черной мессы». Они очень умело создавали настроение, соответствующее ритуалу. Из установленных высоко на стенах громкоговорителей доносились приглушенные звуки монотонного григорианского псалма – одухотворенного, ритмичного и завораживающего. В воздухе стоял запах ладана, доносившийся из скрытых от глаз курильниц. Никакой режиссер-постановщик не мог бы создать более соответствующую моменту обстановку.

Поджатые губы епископа пришли в движение. Высоким баритоном он стал творить переиначенную молитву. Все собрание в унисон ему подпевало.

Майкл снова обернулся и посмотрел назад. В западном пределе часовни стоял длинный стол, покрытый черной скатертью и уставленный яствами и напитками. Спелые фрукты соседствовали там с черной икрой, лежавшей на серебряных блюдечках в специальных чашах со льдом; рядом на блюдах были разложены деликатесы из ветчины, телятины, баранины и дичи. Тут же стояли графины с красным вином. Ни ножей, ни вилок, ни тарелок на столе не было. Майкл знал, что после жертвоприношения все собравшиеся, доведенные до состояния экстаза, скинут с себя черные балахоны, останутся совершенно голыми и начнут кровавую трапезу, пользуясь лишь руками. Тела их покроются кровью и соками пищи, а потом они сольются в неистовой вакханалии.

По левую сторону от алтаря стояли трое мужчин. Майкл узнал Донати и Хуссейна. По описанию Рене, переданному Саттой со слов Гандольфо, он узнал и третьего. Лицо его выглядело смуглым даже под капюшоном, в разрезе которого виднелись темные, глубоко сидящие глаза. Майкл понял, что смотрит на Гамеля Гудриса – верховного предводителя «Синей сети». Он тоже не сводил с Майкла пронзительных глаз.

Внезапно Майкл осознал, что скоро служба подойдет к завершению. Приносить в жертву животных, чтобы подогреть страсти собравшихся, не было никакой надобности. Вглядевшись в лица стоявших вокруг людей, он увидел катившиеся по ним капли пота, оскал зубов и мутные глаза. Дни, может быть, недели ожидания превратили их в голодных зверей, страсть которых к злу должна была быть удовлетворена.

Епископ снова заговорил и сделал жест в сторону вновь обращаемого в сатанинскую веру человека. Потом он указал на воткнутый в мягкую пробку нож. Понять смысл сказанного Майкл не мог, но знал, что епископ говорит на латыни. Одновременно он понял, что тянуть дальше уже нельзя.

Майкл решил, что пора приводить в действие детально разработанный план. Он протянул руку к поясу и нащупал передатчик. Нажав на кнопку, он послал три коротких сигнала и один длинный. Неофит поднялся с колен, подошел к алтарю и встал, глядя на обнаженного ребенка.

Разум Майкла был холоден как лед и работал с точностью компьютера. Он знал, что сейчас происходит снаружи: команда Кризи быстро приближается к часовне, Макси со своими людьми идет к охранникам, Йен заводит двигатель микроавтобуса, Сатта в трех километрах слышит сигнал передатчика и дает своим людям приказ выступать.

Неофит протянул руку к жертвенному ножу. Выдернув его из подставки, он обхватил обеими руками рукоять и поднял нож, нацелив его в сердце ребенка. Епископ монотонно читал латинскую молитву задом наперед. Взгляд его не отрывался от маленьких грудей девочки. Майкл еще раз оглянулся на собравшихся. Все лица были обращены к алтарю. Левой рукой он задрал подол сутаны до самого пояса. Правой – достал тяжелый «кольт». Неофит еще выше занес нож с золотым лезвием.

Пуля Майкла попала ему в затылок. Выстрел, сделанный без глушителя, гулким эхом отдался в часовне. Неофит как подкошенный свалился прямо на ребенка. Лицо облаченного в черную рясу епископа забрызгали кровь и мозг. В это лицо Майкл выпустил еще две пули. Обе точно попали в раскрытый рот. В церкви поднялась паника, раздались громкие крики. Майкл резко повернулся и отбежал назад. Обогнув стол, он по-итальянски прокричал много раз отрепетированные фразы:

– Стоять смирно! Кто двинется с места – умрет.

* * *

В тот момент, когда Майкл послал сигнал, обе команды одновременно двинулись исполнять предусмотренные для них по плану задания. Макси находился лишь в десяти метрах от первого охранника, патрулировавшего территорию. Секундная очередь из автомата сбила часового и уложила на землю. Второй, находившийся метрах в двадцати, в панике закричал. Макси убил его наповал второй короткой очередью. Он мгновенно сменил обойму и бросился к одному из часовых, стоявших на посту.

В двухстах метрах от него Фрэнк тоже открыл огонь. Его позиция была выбрана удачно. Двое других патрулировавших территорию часовых были очень неосмотрительны: они остановились метрах в тридцати от сидевшего на корточках Фрэнка перемолвиться словечком и закурить, при этом один из них прикрыл рукой от ветра пламя зажигалки. Но маленькой вспышки пламени оказалось достаточно: оба они были убиты одной автоматной очередью. Как и Макси, Фрэнк буквально за считанные секунды сменил магазин, уже спеша к вилле, где ему надо было прикончить еще одного часового.

С задней стороны виллы грохнул взрыв гранаты. Спавший у гаража охранник проснулся и тут же забылся вечным сном. Ни у Макси, ни у Фрэнка не было времени заняться остальными часовыми – их взял на себя Сова. Раздались три короткие автоматные очереди, вскрик и еще одна – последняя – очередь.

Макси присел на корточки и взглянул в сторону часовни. Красный свет, видневшийся в высоком, стрельчатом окне, внезапно сменился ослепительно-ярким белым. Он понял, что Кризи и Гвидо уже вошли в здание. Тогда Макси побежал к задней стене часовни.

Глава 98

Выбраться из церкви удалось лишь Гамелю Гудрису. Ему в этом помогли сработавшие инстинкты змеи, лисицы и голодной акулы. Когда входная дверь в часовню с треском распахнулась и вспышки осветительных гранат озарили помещение, он плотнее натянул на голову капюшон и крикнул Донати и Хуссейну:

– Задняя дверь! Скорее к задней двери!

Видеть они ничего не могли, но он толкал их в сторону выхода. Сзади раздался дикий крик Делора – пуля раздробила ему правую коленную чашечку. Когда они оказались за алтарем, зрение стало понемногу возвращаться. Донати открыл дверь и выбежал из часовни, за ним последовал Хуссейн. Гудрис не торопился – он стоял и выжидал. Не успели они пробежать и пяти метров, как Рене открыл огонь. Хуссейн умер не сразу. Он поднялся на ноги, сжимая руками вываливавшиеся из живота внутренности, и с яростью раненого быка бросился на своего врага. Напоровшись на следующую очередь автомата Рене, он опрокинулся навзничь и затих. Гудрис услышал звук перезаряжаемого автомата. Пригибаясь, он выскочил в дверь и что было сил бросился к деревьям.

Сзади до него донесся треск автоматной очереди. Пуля пробила его сутану и содрала кожу на боку. Он перекувырнулся через голову и, продолжая кувыркаться, оказался в низкорослом кустарнике. Над головой его свистели пули. Продолжая пригибаться, он побежал и чудом добрался до деревьев. Через несколько минут, хоронясь за их стволами, он дошел до каменной стены. Взобравшись на нее, он оглянулся назад и бросил взгляд на виллу и часовню. Внешнее освещение территории было включено. Он видел, как у входа в здание затормозил микроавтобус и в него стали залезать одетые в черное вооруженные мужчины. Потом до него донесся визг шин и рев двигателя отъезжавшего автомобиля.

Он ждал, соображая, что теперь делать. Под черной сутаной на нем ничего не было. Очевидно, людей в таких одеяниях не очень жаловали. Он увидел, как участники шабаша выходят из церкви и разбредаются вокруг. Только он собрался спрыгнуть со стены вниз, как заметил огни фар еще нескольких подъезжавших машин. Это заставило его изменить решение. Он уже различал очертания двух легковых автомобилей, трех джипов и двух бронированных грузовиков, в которых, по всей видимости, были военные. Через несколько минут вся кавалькада въехала на территорию виллы, и из машин стали быстро выходить карабинеры. Он спрыгнул со стены и побежал вдоль нее.

Западный ветер разогнал облака. Тонкий серп месяца неярко освещал расстилавшееся впереди пространство. В пяти метрах перед собой Гудрис увидел одетого в черное, внушительного мужчину. У него было квадратное, покрытое шрамами лицо, указательный палец его лежал на спусковом крючке автомата.

Гудрис отпрянул назад и спиной прижался к стене. Он узнал лицо мужчины, который первым ворвался в часовню и бросил осветительные гранаты. Человек медленно шел прямо на него, пока не остановился примерно в метре. Голос его звучал глухо, в нем слышался легкий американский выговор.

– Этой ночью ты умрешь. Смерть твоя настигла тебя за грехи, совершенные в прошлом. Ты умрешь не за то зло, которое хотел причинить сегодня, не за ту мерзость, которую творил последние двадцать лет. Ты умрешь за горе, причиненное тобою двадцать лет назад одной женщине на Мальте. Ты умрешь из-за матери, которая часто сидела на каменной стене, чтобы хоть издали увидеть своего сына, которого зачала от тебя и которого ты угрозами и силой вынудил ее бросить.

Гамель Гудрис пытался осмыслить слова человека в черном, вспомнить, что произошло двадцать лет назад, но тот опустил автомат, протянул квадратные лапищи к его шее и медленно задушил верховного предводителя «Синей сети».

ЭПИЛОГ

Девочки разошлись по домам. Блонди сидела у себя в перегруженной мебелью комнате и накручивала волосы на бигуди. Раздался звонок в дверь. Она мастерски выругалась на трех языках, бросила взгляд на часы, встала и пошла к двери комнаты. Открыв ее, она услышала, как Рауль идет по коридору, также на все лады тихо кляня белый свет. Какой бы пьяный, сексуально озабоченный идиот ни решил завалиться к ней в заведение в четыре часа утра, Рауль уж точно задаст ему жару.

Она стояла на верхнем пролете лестницы и слушала, как Рауль открывает дверь. Из прихожей донеслись тихие неразборчивые голоса. Но голос Рауля злым почему-то не был. Блонди накинула цветастый ночной халат и спустилась вниз. Теперь голоса доносились уже из кухни. За кухонным столом сидел Кризи. За все долгие годы знакомства с ним она еще ни разу не видела, чтобы у него были настолько усталые глаза. Казалось, все тело его как-то обмякло.

– Что с Майклом? – взволнованно спросила она.

– С ним все путем.

– Тогда – марш в постель. Утром все расскажешь.

Он вздохнул, с трудом встал на ноги, выдавил из себя улыбку и проговорил:

– Ты мне за завтраком компанию составишь?

Блонди улыбнулась ему в ответ.

– И приготовлю его, и посижу вместе с тобой, пока ты будешь есть.

* * *

Все было как в добрые, старые времена. Он взглянул на тарелку: шесть солидных ломтей ветчины, яичница из четырех яиц, картошка с хрустящей коричневатой корочкой и обжаренные в духовке на гриле помидоры с почками.

Кризи все это умял, запил двумя чашками кофе, скосил глаз на Блонди и спросил:

– Хочешь, наверное, чтоб я все с самого начала тебе рассказывал?

– Конечно.

Это заняло почти час. Она ни разу его не перебила.

Когда Кризи закончил рассказ, Блонди сказала:

– Я, конечно, читала в газетах об их последней «черной мессе». Сообщения об этом взбудоражили всю Европу. Но, честно тебе скажу, что очень на тебя зла за то, что ты приехал мне все рассказать только две недели спустя. – Отчитав его, она перешла к многочисленным вопросам. – Как идут дела у Сатты?

Он поднял голову и с усталой улыбкой сказал:

– Полковник Сатта вот-вот должен получить генеральские погоны. Конечно, это не уменьшит постоянной боли от утраты Беллу, но дел у него прибавится. Он сейчас разматывает клубок коррупции, опутывающей Италию. У него теперь новый помощник – капитан Брисчи. Сейчас Сатта подбирается к самому Бенито Массаро. За развитием событий надо будет следить обязательно.

– А что случилось с ребенком, лежавшим на алтаре?

Кризи с удовлетворением вздохнул.

– Мать Сатты, почтенная синьора София, проявила к девочке интерес. Ее старший сын Джованни вот уже десять лет как женат, но детей у него пока нет. – Он пожал плечами. – Надеюсь, его мама что-нибудь придумает.

Блонди с уверенностью кивнула, как будто синьора Сатта должна была что-нибудь сделать потому, что это было и правильно, и практично.

– Я знаю, что Макси уже несколько дней как вернулся домой, но, к сожалению, это все, что мне о нем известно.

– С Макси все в порядке. Прошлой ночью мы с ним немного перебрали у него в бистро. Но мои проблемы он решить не может, поэтому я и пришел к тебе.

Блонди сделала жест рукой, словно отметала его последние слова за ненадобностью.

– Как Фрэнк и Рене?

– Они теперь гостят у меня в доме на Гоцо. Джульетта их там совсем разбаловала и одновременно превратила в ручных котят.

– Что слышно о датчанине и Сове?

В глазах Кризи зажегся теплый огонек.

– Оба они теперь в Копенгагене. Йен уволился из полиции. Они открыли частное детективное агентство по розыску пропавших без вести.

Она улыбнулась.

– Мне этот полицейский понравился… бывший полицейский. Можешь ему передать, что здесь и он, и его друг Сова всегда себя будут чувствовать как дома.

– Передам.

– Как дела у Майкла?

Кризи отпил глоток кофе и признался:

– Вот в этом и состоит моя проблема.

– Значит, ты ее заслужил, – жестко сказала Блонди. – Что тебя мучает?

Кризи вздохнул.

– Я сказал тебе, что задушил этого человека – Гамеля Гудриса. Майкл не знает, что он был его родным отцом. Проблема моя в том, что я не знаю, говорить ему об этом или нет.

Блонди небрежно пожала плечами.

– Какая разница? Он, должно быть, все равно его ненавидел.

– Мне тоже так кажется, – спокойно произнес Кризи. – Но я думал поначалу, что он и мать свою ненавидел. А как получилось – сама знаешь… Я Майкла из-за этого чуть не потерял.

Пожилая женщина пригладила редкие, вьющиеся волосы. Она всегда это делала, когда перед ней возникала сложная проблема.

– Где Майкл сейчас? – спросила она.

– Отсюда недалеко – в Германии, где-то рядом с американской военной базой в Висбадене.

– Что он там делает?

Кризи поднял глаза от чашки с кофе и без всякого выражения сказал:

– Убивает отчима Джульетты.

Блонди выкатила глаза, уставилась в потолок и пробормотала:

– Ну вы и парочка! – Потом лицо ее стало серьезным. – Кризи, я понимаю тебя, понимаю я и Майкла, которого ты сам создал по образу своему и подобию. Я долго живу и многое в жизни повидала, в том числе немало смертей… Очень боюсь, что для тебя и Майкла смерть утратила подлинное значение… Меня сильно беспокоит, что вы с Майклом сеете смерть, как игрок в покер сдает карты.

Кризи взглянул на нее и покачал головой.

– Блонди, только не суди нас с Майклом опрометчиво. Мы лишь адекватно реагируем на то, что другие делают по отношению к нам и нашим близким.

Женщина вздохнула.

– Кризи, дорогой, вся беда в том, что я отлично понимаю мотивы, которые движут и тобой, и Майклом. Но спать от этого мне легче не становится. Я бы очень хотела видеть в вас побольше мягкости.

Кризи пожал плечами.

– Может быть, в один прекрасный день мы эту мягкость и сами в себе обнаружим. Мне казалось, что Майкл уже должен был бы сюда приехать. Он рассчитывал закончить свою работу пару дней назад.

– И никаких новостей ты от него не получал? – спросила она.

Кризи покачал головой.

– Я предложил ему поехать вместе, но он захотел сделать это дело в одиночку.

Раздался звук дверного звонка. Через пару минут в кухню с озабоченным видом вошел Майкл. Он обнял Блонди и расцеловал ее в обе щеки, потом сел за стол напротив Кризи. Блонди подошла к плите и стала готовить Майклу завтрак.

Майкл бросил взгляд через стол и сказал:

– Я вроде как маху дал.

– Расскажи подробнее.

Молодой человек явно был в некотором замешательстве.

– Взял я, значит, у Штопора Два бомбу. Приладил ее под днище новой БМВ этого подонка, метрах в трехстах засел в засаде с дистанционным управлением и уже предвкушал то удовольствие, которое испытаю, когда нажму кнопку. Так я там и сидел, думал о Джульетте и о том, что этот мерзавец с ней вытворял. Думал я и об этой суке – ее матери, которая все время была рядом, но пальцем о палец не стукнула, чтобы заступиться за дочь. Все прикидывал, как эта новехонькая тачка взлетит на воздух и как его разнесет в клочья.

– Ну и что?

Майкл откинулся на спинку стула, взглянул в потолок и произнес:

– Не смог я этого сделать.

– Почему не смог-то?

Молодой человек снова склонился над столом, подпер голову руками, взглянул на своего приемного отца и проговорил:

– Пока я там сидел и смотрел на эту кнопку дистанционного управления, мне пришло в голову, что за последнее время мы и без того убили много людей. Месть потеряла для меня тот смысл, который имела раньше.

Кризи тоже подался вперед и сказал:

– Где-то я это уже слышал. Значит, кнопку ты так и не нажал?

Майкл улыбнулся.

– Нет, я ее, конечно, нажали разнес машину вдребезги. Только в ней никого не было. Нелегко же ему придется, когда он будет объясняться со страховой компанией.

Они оба засмеялись. Стоя у плиты, Блонди наблюдала за ними и видела, что смех продолжался недолго. Женщина услышала, как Кризи очень спокойным тоном произнес:

– Майкл, знаешь, я задушил Гамеля Гудриса.

– Конечно, знаю.

– Но ты, видимо, понятия не имеешь, что именно Гамель Гудрис заставил сидевшую на стене женщину бросить тебя у дверей сиротского приюта. Он был твоим родным отцом.

– Ты в этом уверен?

– Да.

Майкл снова откинулся на спинку стула и опять возвел глаза к потолку. Из самых глубин его существа вырвался ликующий возглас:

– Слава тебе, Господи!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации