Электронная библиотека » Алекс Вуд » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 17:35


Автор книги: Алекс Вуд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

11

Однако Генри Блумсбридж не терял надежды.

Айрин неосторожно увлеклась Сэсилом. Чего не бывает в этой жизни, флегматично рассуждал он про себя по пути в Лондон. Но это не значит, что ее чувство долговечно. Возможно, это была всего лишь минутная слабость. Я подожду. Я все время буду рядом с ней, и кто знает…

Несмотря ни на что, Генри не сомневался, что удача будет на его стороне. Подсознательно он недоумевал, как можно восхищаться его кузеном, когда на свете есть он, Генри Блумсбридж. К концу своего путешествия Генри полностью убедил себя в том, что сердце Айрин обязательно будет принадлежать ему, это всего лишь вопрос времени.

Генри быстро завершил все дела, которые требовали его непосредственного участия. Его друзья и партнеры поразились такой спешке, но у него была весомая причина – в далеком замке его ждала несчастная принцесса, которую надо было освободить из плена.

Таким образом, буквально через неделю после того, как Генри привез Айрин в Холиуэй, он снова появился у ворот замка. Он привез с собой очаровательного рыжего щенка и торжественно вручил его девушке. Та ласково поблагодарила Генри и взяла маленький теплый комочек.

– Я назову его Вихрем, – задумчиво произнесла Айрин. – Он самый настоящий ураган.

Песик радостно затявкал, подтверждая данную ему характеристику.

Сердце Генри упало. Похоже, он напрасно надеялся, раз даже его подарок Айрин назвала в честь коня Сэсила. Однако он спрятал свое разочарование поглубже. Не стоит торопиться с выводами, можно очень сильно ошибиться…

Но и потом заметного потепления в их отношениях не произошло.

– Между ними точно что-то случилось, – заключила миссис Симмонс. Как и раньше, ее единственным собеседником был муж, которого не очень-то интересовали сердечные дела леди Пэддингтон. – Она на него даже смотреть не хочет, – продолжала миссис Симмонс, не обращая внимания на молчание супруга. – А ведь раньше были такими друзьями…

– Да оставь ты их в покое, – в сердцах сказал Джим. – Что за привычка перемывать косточки ближним!

Миссис Симмонс обиделась и перестала надоедать ему праздной болтовней. Однако она осталась при своем мнении, тем более что для этого были все причины.

Айрин действительно не обрадовал приезд Генри. Слишком много боли причиняли воспоминания, связанные с ним…

Генри все прекрасно понял. Если он и лелеял надежду на то, что Айрин уже избавилась от своих чувств к Сэсилу, то сейчас он видел, что эти чувства гораздо глубже, чем ему казалось вначале.

Айрин водила его по замку, рассказывала о своих успехах, но ни словом не обмолвилась о Болтонроке или лорде Пэддингтоне. Такое молчание было красноречивее любых признаний.

– Скажите, Айрин, вам понравилась наша затея? – наконец осмелился поинтересоваться Генри.

Они сидели в большом парадном зале, который был уже полностью отремонтирован. Генри вспоминал, как он впервые увидел Айрин в этой самой комнате среди груды строительного мусора.

Если бы только я оставил все как есть, снова упрекнул себя Генри.

– Какая? – холодно спросила Айрин. Она не была настроена на задушевную беседу. Тем более с Генри.

– Болтонрок, – кратко ответил он. Пришла пора поговорить начистоту. Он уже больше не мог выносить это напряженное молчание и обмен вежливыми, ничего не значащими фразами.

– Это было… интересно, – через силу произнесла Айрин. Она долго подбирала нужное слово.

– Мне кажется, вы скучаете теперь еще сильнее, чем раньше, – отважился Генри.

Айрин лишь пожала плечами.

– Я думаю, я совершил ошибку, предложив вам поехать со мной в Болтонрок. Вы были бы счастливее сейчас, если бы не познакомились с Сэсилом.

Яснее он не мог намекнуть на ее нынешнее состояние. Теперь все зависит от самой Айрин. Захочет ли она открыться ему?

– Все в порядке, Генри, – широко улыбнулась девушка, напомнив Генри Шейлу Либерти. – Я очень рада, что познакомилась с лордом Паддингтоном.

– Вы влюбились в него, – неожиданно для самого себя сказал Генри. Он замер на месте. Как он мог быть так неосторожен?

– Я… я не знаю, – прошептала девушка. – Но я точно могу сказать, что больше не презираю его так, как раньше…

Генри показалось, что на него вылили ведро ледяной воды. Значит, его догадки подтвердились. Айрин была настолько глупа, чтобы влюбиться в Сэсила.

– Вы понимаете, что это не имеет смысла? – Генри вскочил и стал лихорадочно расхаживать по залу. Комната была достаточно велика для того, чтобы он мог выплеснуть таким образом свое негодование.

– Я ничего не знаю! – Айрин сжалась в комочек. Ей было тяжело говорить об этом с Генри, но молчать она тоже не могла. – В конце концов, мы женаты…

Генри рассмеялся.

– Сэсил влюблен в Джейн Максел. Вы видели ее на вечеринке и на выставке цветов. Он собирался на ней жениться и обязательно это сделает, как только обстоятельства позволят!

Айрин закрыла уши руками. Слова Генри больно ранили ее. Но она не собиралась просто так уступать!

– Он ни разу не навестил ее за все время, что мы жили в Болтонроке! – парировала она.

– Элементарная вежливость, – бросил Генри. Ему надо было во что бы то ни стало заставить Айрин поверить в то, что Сэсил равнодушен к ней. – Зато потом он бросился к своей обожаемой Джейн и, наверное, долго веселил ее рассказами об эксцентричной американке.

– Этого не может быть! – вскричала Айрин. Она потеряла контроль над собой.

– Почему? – изумился Генри. Он надеялся, что не переигрывает. Однако Айрин была в таком состоянии, что вряд ли заметила бы фальшь.

– Мне показалось, что он… – Айрин не договорила, но ее мысль была и так ясна.

– Айрин, милая… – Генри присел перед девушкой на корточки. – Мне так жаль, что я заставил вас пройти через все это. Но я хорошо знаю своего кузена. Он поддался минутной слабости, ведь вы очаровательны. Но это ничего не значит. Сэсил любит другую, и вам не стоит тешить себя напрасной надеждой. Тем более, когда он узнает, что Айрин Пэддингтон и Шейла Либерти – одно и то же лицо… Неужели вы думаете, что он будет от этого в восторге?

Айрин молчала. В словах Генри была правда. Но она все равно не могла с ним согласиться.

Что-то в глубине ее сердца упрямо твердило, что Генри ошибается, и что она сама прекрасно знает правду. Что для лорда Томаса Сэсила Огастеса Пэддингтона графа Холиуэя, существует только одна женщина – она. А как ее зовут, Шейла или Айрин, и кем она ему приходится, случайной знакомой или законной супругой, не имеет никакого значения…

– Я знаю, что совершила ошибку, – наконец заговорила Айрин, медленно подбирая слова.

Меньше всего девушке хотелось обсуждать с Генри свои сердечные проблемы. Однако она больше не могла выносить пытку молчания, ей было необходимо поделиться хоть с кем-нибудь грузом, который неумолимо давил на нее.

– Но сердцу не прикажешь, – продолжила она, приободренная молчанием Генри. Может быть, он даст ей дельный совет?

Но роль советчика не очень устраивала Генри Блумсбриджа. Он мнил себя рыцарем, спасающим принцессу из лап дракона. Генри встал перед изумленной Айрин на колени.

– Сэсил не тот человек, который вам нужен, – проникновенно сказал он. – Вспомните о том, как бездушно он обошелся с вами на свадьбе. Лорду были нужны деньги, и он без зазрения совести взял их у вас, даже не подумав о том, что вы будете думать и чувствовать. Разве настоящие мужчины так поступают?

Айрин нечего было возразить. Речь Генри была правильной от начала до конца, но она не находила отклика в исстрадавшемся сердце девушки.

– Я все знаю, – простонала она. – Но это сильнее меня!

– Айрин… – Генри стал еще серьезнее. – Я люблю вас.

Девушка изумленно посмотрела на него.

– Я полюбил вас с первого взгляда. Вы стояли в этой самой комнате и казались ангелом, сошедшим с небес. Я думал, что грежу наяву, но потом понял, что вы – живая женщина из плоти и крови…

Айрин внимательно слушала поэтические излияния Генри. Она сознавала, что любая женщина чувствовала бы себя польщенной, если бы ей стали признаваться в любви таким образом. Увы, сама Айрин не могла сказать, что речь Генри произвела на нее впечатление. Да и сложно внимать одному мужчине, когда все твои мысли заняты другим!

– Простите меня, Генри. Я очень благодарна вам за любовь, но я не могу ответить на нее. – Айрин закрыла лицо руками и откинулась на спинку кресла. Она очень надеялась, что Генри не догадывается об истинной причине столь сильного на первый взгляд волнения. На самом деле Айрин не могла сдержать улыбку – лицо неотразимого Генри Блумсбриджа выражало такую растерянность, что не расхохотаться было невозможно.

Почувствовав, что справилась с неожиданным приступом веселья, Айрин опустила руки. Генри уже поднялся с колен и высокомерно смотрел на нее сверху вниз.

– Вы еще очень пожалеете о том, что отказали мне, леди Айрин Пэддингтон, – совсем не по-джентельменски проговорил он. – Сэсил отомстит вам за мои страдания.

С этими словами Генри развернулся и гордо вышел из комнаты. Айрин с удивлением смотрела ему вслед. Такой мелодраматичности она явно от него не ожидала.

Генри и сам понимал, что перегнул палку. Но обратного хода не было, и ему оставалось только проклинать свою горячность, из-за которой он предстал перед Айрин таким дураком.

12

Айрин копалась в саду. Стояло прекрасное осеннее утро, и миссис Симмонс уверяла, что это самая подходящая погода для пересаживания розовых кустов. Айрин была неважным садоводом, и не могла оспорить правоту экономки, поэтому старательно возилась с колючими цветами. Вихрь, маленький сеттер, подаренный Генри, носился по клумбам, разбрасывая лапами комья земли. Он задорно лаял и путался у Айрин под ногами. Девушка шикала на неугомонного щенка, но тот не обращал на нее ни малейшего внимания, полностью оправдывая свое имя. Неподалеку, на невысоком зеленом заборчике сидел Пушок и с интересом наблюдал за попытками Айрин справиться и с розами, и с сеттером.

Однако идиллия была вскоре нарушена. Раздался звук, совершенно необычный для Холиуэя, – настойчивый гудок автомобиля. Вихрь немедленно прекратил свою возню, Пушок повернул одно ухо в сторону источника звука, а Айрин от неожиданности уронила мотыгу.

Машина прогудела еще раз. Гость требовал отворить ворота, которые, по настоянию Айрин, были закрыты на замок. К Холиуэю теперь просто так подъехать было невозможно.

– Интересно, кто там такой нетерпеливый? Пойдем, посмотрим, – обратилась Айрин к сеттеру. Тот моментально рванул вперед, как будто только и ждал приглашения. Хозяйка улыбнулась и последовала за ним.

Айрин обошла заброшенную сторожку, в которой хранился садовый инвентарь, и решительно направилась к воротам. Она ругала про себя мистера Симмонса, который не внял ее настойчивым просьбам и не посадил у ворот привратника.

– К нам никто не ездит, – мотивировал он свой отказ. – Я слишком занят, чтобы такой пустяковиной заниматься, а платить кому-то лишние деньги ни к чему.

И Айрин была вынуждена признать справедливость его слов. В Холиуэе действительно не бывало посетителей.

– Зато теперь леди Пэддингтон вынуждена сама отпирать ворота, – пожаловалась Айрин Вихрю, который бежал впереди нее и жалобно поскуливал, призывая хозяйку ускорить шаг.

Наконец Айрин вышла на лужайку перед парадным входом замка. Отсюда до главных ворот, где остановилась машина нежданных гостей, было рукой подать. Но Айрин повела себя очень странно. Вместо того чтобы пойти быстрее и не заставлять людей ждать, девушка замерла на месте. Более того, через секунду она отпрянула назад и, завернув за угол, прижалась к стене дома.

Айрин молила Бога, чтобы ее не заметили. Потому что в стоявшей за решетчатой оградой машине она узнала лимузин лорда Пэддингтона…

– Миссис Симмонс, Сэсил приехал! – Айрин сама не своя влетела на кухню. Экономка была поглощена приготовлением апельсинового джема, поэтому не слышала и не видела ничего вокруг.

– Что? – вскрикнула она, напуганная неожиданным появлением Айрин. – Что случилось?

– Сэсил приехал!

– Лорд Пэддингтон? – изумилась экономка. – Быть этого не может!

– Его машина сейчас стоит у ворот. – Айрин опустилась на стул. Она представить себе не могла размеров катастрофы, если бы в Холиуэй был беспрепятственный доступ.

– Надо найти Джима, пусть откроет и примет хозяина как следует. И почему он не нашел привратника? – засуетилась миссис Симмонс. Она приписывала странное поведение Айрин естественному волнению перед встречей с мужем.

– Мистер Симмонс в правом крыле, с рабочими, – сказала девушка. – Спрячьте меня куда-нибудь!

Ее голос сорвался на крик. Страшно было подумать, что произойдет, если лорд Пэддингтон обнаружит Шейлу Либерти в собственном доме!

– Почему? – Удивление миссис Симмонс не знало границ.

– Сэсил не должен меня здесь видеть. Скажите ему, что я уехала в Лондон, Париж, Нью-Йорк. Да куда угодно!

Айрин вскочила и подошла к экономке.

– Пожалуйста, миссис Симмонс. Я не могу сейчас с ним встретиться!

Неподдельное волнение в тоне девушки тронуло экономку, хотя она находила подобную просьбу очень и очень подозрительной.

– Прятаться вам тут негде, – рассудительно заметила она. – Если вы так боитесь встречи с мужем, то уезжайте куда-нибудь на время. Я пойду искать Джима, а вы быстренько соберите вещички. Ваша машина стоит у черного входа, так что граф вас не заметит…

– Спасибо, дорогая миссис Симмонс. – Айрин в порыве благодарности прижала к себе экономку. – И обязательно предупредите мистера Симмонса и рабочих!

Последние слова Айрин прокричала уже из коридора. Она понимала, что следует торопиться.

Миссис Симмонс пожала плечами. Вечно у них какие-то непонятные затеи, думала она, снимая передник. Напридумывают себе проблем, а потом разобраться не могут!


После отъезда Генри и Шейлы лорд Пэддингтон несколько дней пребывал в беспросветном отчаянии. Болтонрок казался ему отвратительным теперь, когда в нем не было Шейлы, Вихрь зря топтался в конюшне – прогулки верхом без Шейлы потеряли всякую привлекательность. Но меланхолия постепенно проходила. Не обошлось без помощи леди Маргарет. Она со свойственной ей проницательностью сразу догадалась, что чувство Сэсила к прекрасной гостье гораздо серьезнее, чем казалось на первый взгляд. Леди Маргарет ничего не имела против. Жизнерадостная Шейла нравилась ей намного больше капризной Джейн, которая все время была в плохом настроении. Леди Маргарет была уверена, что из Шейлы получилась бы отличная леди Пэддингтон. Но, как умная мать, она держала эти мысли при себе, давая сыну возможность самому сделать выбор.

Лорд Сэсил не нуждался в подсказках. Тоска по Шейле становилась сильнее с каждым днем. Джейн была окончательно забыта.

Семейство Макселов забило тревогу. Джейн с покрасневшими глазами целыми днями сидела у себя в комнате и отказывалась выходить на свежий воздух. Ревность подсказывала ей, что причина ее забвения – некая темноволосая американка, которая доставила ей столько неприятных минут на выставке цветов в Чиппеле. До Джейн дошли слухи о том, что Шейла прожила в Болтонроке еще две недели, а потом уехала с Генри в неизвестном направлении. Но это известие не принесло облегчения. Ведь Сэсил по-прежнему не давал о себе знать. Яснее он не мог бы сказать о том, что его любовь к ней прошла.

Порой Джейн так и подмывало съездить в Болтонрок, чтобы лично разобраться в том, что там произошло. Но гордость каждый раз останавливала ее. Не годится ей, дочери благородных родителей, бегать за мужчиной и вынюхивать скандальные подробности.

Если бы Джейн знала, что лорд Пэддингтон страдает намного сильнее, возможно, это утешило бы ее. Сэсил плохо спал по ночам, весь осунулся. Леди Маргарет видела, что пора вмешаться в жизнь такого взрослого и такого глупого сына.

– Я думаю, тебе стоит разыскать Шейлу, – как-то заметила она за ужином.

Сэсил уронил вилку. Он знал, что его мать – женщина редкого ума, но чтобы она еще и мысли читать умела…

– Ты только понапрасну терзаешь себя, – продолжала леди Маргарет, делая вид, что не замечает удивления сына. – По-моему, миссис Либерти ясно давала понять, что ты ей небезразличен.

Тут леди Маргарет немного покривила душой. Симпатия Шейлы к Сэсилу была очевидной, но кто знает, что было на уме у бойкой американки? Возможно, она забыла о влюбленном лорде в тот самый момент, когда покинула пределы Болтонрока? Но материнское сердце чувствовало, что Сэсила необходимо подбодрить.

– Ты совершенно права. – Глаза Сэсила восторженно загорелись. – Я именно так и поступлю. Но прежде… – Сэсил приумолк, его лицо помрачнело. – Я улажу еще кое-какие дела.

Леди Маргарет вопросительно посмотрела на сына, ожидая услышать подробности. Но Сэсил не собирался посвящать ее в детали своей женитьбы. А как раз этим он и решился заняться. Лорду Пэддингтону неожиданно понадобилась свобода, и он был готов получить ее любой ценой.

Недолго думая, лорд Пэддингтон кинул пару рубашек и брюк в небольшую дорожную сумку, поцеловал леди Маргарет и, выведя лимузин из гаража, поехал в Холиуэй.

На душе было легко. Он наконец принял решение и собирался воплотить его в жизнь.

Я посмотрю, в каком состоянии замок, намечал Сэсил по дороге план действий, переговорю с миссис Симмонс, познакомлюсь с женой. Если она все еще там, конечно…

При мысли об Айрин настроение лорда Пэддингтона немного испортилось. Он не представлял себе, каким образом произойдет это знакомство.

Очень приятно, я ваш муж?

Глупо. Надо было сразу по-другому уладить этот вопрос. Но сейчас было поздно переживать. Можно только надеяться на то, что Айрин Шепперд окажется милой девушкой, и они отлично поладят.

Первым сюрпризом для Сэсила явились огромные парадные ворота, закрытые на замок. Он даже вылез из машины, чтобы как следует рассмотреть это чудо природы. Насколько он помнил, раньше доступ к замку не преграждало ничего. Конечно, когда-то давно ворота присутствовали, но они были сняты еще в те далекие времена, когда лорд Сэсил был маленьким мальчиком.

Сэсил усмехнулся. Неужели это новоявленная леди Пэддингтон раскомандовалась тут? Что ж, ее можно только похвалить за подобную предусмотрительность. Однако почему тогда нет привратника?

Лорд Пэддингтон сел обратно в машину и нажал на гудок. Тишина. Он еще раз сотряс воздух. Никакого ответа. Сэсилу пришлось прождать добрых двадцать минут, прежде чем за оградой замелькал чей-то силуэт. Приглядевшись, Сэсил понял, что к нему со всех ног спешит Джим Симмонс.

– Извините, сэр, мы вас не слышали, – заторопился он с объяснениями. Но Сэсил был настроен миролюбиво. К тому же он чувствовал, что не вправе упрекать верного слугу. Сэсилу было неловко за то, что он так долго пренебрегал своими обязанностями.

– Ничего страшного, – улыбнулся Сэсил. – Я рад, что к Холиуэю теперь просто так не подъедешь.

Джим открыл ворота, и Сэсил сел обратно в машину. У парадного входа в замок лорд Пэддингтон заглушил мотор.

– За замком есть небольшой гараж, – обратился к нему Джим Симмонс. – Я думаю, вам лучше поставить машину туда…

Сэсил изумленно посмотрел на слугу.

– Гараж? В Холиуэе? Откуда? – Ему явно не хватало слов.

– Ну, нам с моей старушкой надо же где-то хранить наш потрепанный драндулет, – почему-то засмущался мистер Симмонс. – Вот мы и приспособили старый сарай под гараж. Теперь там хорошо. Надеюсь, вы не возражаете?

И он боязливо замолчал. Идея с гаражом целиком принадлежала Айрин. После того, как ее красный «феррари» вымок под проливным дождем, девушка заставила рабочих переоборудовать сарай. Кто знает, как отреагирует лорд Пэддингтон на подобное поведение жены? Мистер Симмонс не знал, каковы отношения между Айрин и Сэсилом, но видел, что обычным супружеством здесь и не пахнет.

– Ни в коем случае, – ответил Сэсил. От него не укрылось минутное замешательство Симмонса, но он не придал этому значения. – А как поживает миссис Симмонс?

Джим обрадовался тому, что разговор коснулся более безопасной темы. Может быть, лорд Пэддингтон и к переменам в Холиуэе отнесется так же рассеянно.

Но его надежды не оправдались. Как только они вошли в холл замка, с губ Сэсила сорвалось изумленное восклицание. Джим огляделся по сторонам. Работа была проделана немалая, хотя до совершенства было еще далеко. Но лорду Пэддингтону, помнившему Холиуэй почти развалившимся, и такое изменение показалось сказкой.

– У вас здесь ремонт? – Сэсил не придумал ничего лучше, как задать этот абсолютно бессмысленный вопрос. Он с удивлением разглядывал стены, покрытые новыми гобеленами, красивую мебель, лепные потолки, на которых не было заметно и тени разрушения. Все это требовало объяснений. Лорд Пэддингтон прекрасно понимал, что сам Джим Симмонс и его супруга вряд ли стали бы затевать такое.

– Скажите мне, пожалуйста, – наконец заговорил Сэсил после продолжительной паузы. – Что все это значит?

Сэсил развел руки в стороны. Мистер Симмонс потупился. Впервые в жизни он чувствовал себя настолько неловко. Жена строго-настрого запретила ему упоминать имя Айрин в разговоре с лордом Пэддингтоном, да и сама девушка почему-то исчезла. Но как же объяснить хозяину то, что творится в Холиуэе? И разве он не имеет право знать, где сейчас находится его жена?

– Джим! – повысил голос Сэсил. Ему показалось, что старый слуга не услышал его.

– Вот придет сейчас миссис Симмонс и все вам объяснит, – произнес Джим облегченно. Ему в голову пришла блестящая идея – пусть жена сама разбирается с лордом Паддингтоном.

Сэсил озадаченно нахмурился.

– Тогда давайте пойдем к ней, – сказал он. Но не успели мужчины сделать и пары шагов, как в холл влетела разрумянившаяся миссис Симмонс. Апельсиновый джем, за приготовлением которого ее настигло известие о прибытии хозяина, помешал ей лично встретить его на пороге Холиуэя. Миссис Симмонс рассыпалась в извинениях и выражала радость от того, что видит лорда Сэсила в добром здравии.

Она тараторила, не умолкая ни на минуту. Лорд Пэддингтон, как ни старался, не мог вставить в ее речь ни словечка. С выяснением загадок Холиуэя пришлось подождать.

Лорда Сэсила провели в его комнату, которая оставалась в первозданном, разрушенном виде. Айрин намеренно не стала там ничего делать. По молчаливой договоренности с Симмонсами она решила заниматься личным помещением лорда Пэддингтона в последнюю очередь. И миссис Симмонс сейчас с удовольствием созерцала изумленную физиономию хозяина, который увидел покрытые пылью драпировки и рассохшуюся мебель.

– Мы не знали о вашем приезде, поэтому не успели привести ваши комнаты в порядок, – смиренно проговорила коварная экономка, сложив руки на животе. Но во взгляде, который она кинула на Сэсила исподтишка, ясно читалась насмешка.

– А другого помещения нет? – робко спросил Сэсил. Заброшенный Холиуэй упреком дохнул на него из комнаты.

В голосе лорда Пэддингтона было столько растерянности, что миссис Симмонс смилостивилась.

– Конечно, есть, – расплылась она в широкой улыбке. – Я просто хотела вам показать, что Холиуэю нужна крепкая хозяйская рука.

Сэсил смолчал. Он был вынужден снести этот укор. Лорд Пэддингтон слишком хорошо понимал справедливость слов старой экономки, чтобы вступать с ней в споры.

Следующая комната была совсем другой. Изысканная современная обстановка, маленький телевизор в углу. Никакой показной роскоши, но все очень мило и уютно.

Сэсил увидел свою дорожную сумку, аккуратно поставленную возле кровати. Он усмехнулся. Значит, Симмонсы сразу собирались поместить его именно здесь, а представление в полуразрушенной части Холиуэя было затеяно, чтобы упрекнуть его…

– Миссис Симмонс, нам надо поговорить, – решительно заговорил лорд Пэддингтон. Он не сомневался, что экономка, в отличие от своего нерешительного мужа, обязательно ответит на все его вопросы. И он не обманулся в своих ожиданиях.

– Я вас внимательно слушаю, лорд Сэсил, – спокойно произнесла миссис Симмонс. Она, видимо, пришла к какому-то решению, так как ее лицо не выдавало ни тени колебания.

– Что все это значит? Я приезжаю и застаю Холиуэй совершенно преобразившимся. Джим не смог ничего объяснить мне…

Миссис Симмонс едва успела спрятать лукавую усмешку. Молодчина Джим! Надо немного помучить лорда Пэддингтона.

– Я не понимаю, почему вы спрашиваете меня об этом, – проговорила она с наигранным простодушием. – Ведь ремонтом заведует леди Айрин, поэтому я была уверена, что вы в курсе…

Несмотря на просьбу Айрин не упоминать ее имя в присутствии сэра Сэсила, экономка решила поступить по-своему.

Лицо Сэсила вытянулось. Значит, эта американка вовсю хозяйничает в замке. Благородное негодование поднялось в его душе. Но, натолкнувшись на пристальный взгляд миссис Симмонс, наблюдавшей за ним, он сник. Эту неведомую Айрин надо было еще и поблагодарить за то, что она наводит в Холиуэе порядок.

Но миссис Симмонс необходимо было что-то сообщить. Хотя о чем тут можно говорить, когда она жила вместе с Айрин несколько месяцев. Неужели она до сих пор ничего не знает о постыдной сделке, которую заключил Сэсил? Это было невероятно…

– А где сейчас леди Пэддингтон? – через силу спросил Сэсил. Назвать жену просто «Айрин» он не мог.

– Ей пришлось срочно уехать в Ливерпуль, – солгала экономка.

Она, конечно, предпочла бы сказать правду, но эта история была слишком загадочна. С чего бы это Айрин вдруг срываться с места и бежать от лорда Сэсила? Нет, здесь лучше подождать и не самовольничать. Миссис Симмонс сердцем чувствовала, что она поторопилась делать выводы относительно Айрин и Генри Блумсбриджа. Что-то между лордом Паддингтоном и его женой явно есть…

– Она должна скоро вернуться, – добавила миссис Симмонс, видя, что Сэсил в растерянности.

– Но она живет здесь? – осмелился спросить он. Уж очень не хотелось обнажать свою личную жизнь перед слугами. Но миссис Симмонс, в конце концов, и так в курсе дела, смысла хитрить с ней не было.

– Естественно, – негодующе ответила экономка. Она решила не упускать возможность подколоть лорда Пэддингтона. – Где же еще жить жене, как не в доме мужа?

Сэсил оставил эту реплику без ответа. Он выглядел настолько растерянно, что добросердечная миссис Симмонс сжалилась над ним.

– Устраивайтесь здесь, а я пойду приготовлю чай. Джем, блинчики с пылу с жару, а? – Она подмигнула растерявшемуся графу Холиуэю.

– Конечно, – улыбнулся Сэсил. – Благодарю вас, миссис Симмонс.

Экономка выплыла из комнаты, а Сэсил рухнул в кресло, стоявшее у кровати. В мыслях надо было срочно разобраться.

Итак, леди Пэддингтон таинственно исчезла из замка. Сэсил ожидал всего, чего угодно, но только не того, что она жила в Холиуэе все это время как полноправная хозяйка. Надежда на то, что ему удастся убедить жену разорвать брачный контракт, стремительно таяла. Ибо Айрин Шепперд явно чувствовала себя здесь как дома. А зачем добровольно покидать собственный дом, тем более такой благоустроенный? Сэсил мрачнел с каждой минутой. Ему следовало оставить все надежды на то, что он скоро станет свободным человеком. А свобода была ему необходима как воздух. Воспоминания о смеющемся личике Шейлы Либерти, ямочках на ее щеках, лукавых глазах не давали лорду Пэддингтону покоя…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации