Текст книги "Легенды Эруада. Трилогия"
Автор книги: Александр Дендиберя
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 57 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
На Тимбертона набросились со всех сторон. Казалось, вот-вот, и его настигнет клыкастая пасть, вгрызётся в глотку, и кровь фонтаном брызнет из разорванных артерий. Злость захлестнула его. Пальцы заболели от силы, с которой сжимали оружие. Он смог отбить несколько атак, ловко увернувшись и пронзив клинком тела нападавших. Сотни новых подоспевали ежесекундно. Ещё мгновение, и друзей накроет яростная волна рычащих и брызгающих бешеной слюной созданий Глубин Сущего.
Воздух вдруг наполнился страшным свистом, и небо заполыхало. Словно сами боги решили наказать людей за ту боль, что они причиняют созданному для них миру. Сверху на поляну падали огромные огненные шары, взрываясь и раскидывая в стороны обугленные тела.
И будь то боги, или кто другой, сейчас не имело никакого значения. Всё вокруг охватил огонь, стонали и орали люди, визжали раненые твари, жертвы вспыхивали и сгорали заживо. Жар стоял такой, словно они находились в жерле проснувшегося спустя столетия Чудо-вулкана в ледяных пустошах северного Эруада, который вот-вот взорвётся потоками лавы. Но бой всё ещё продолжался. Продолжал идти и Огненный Дождь…
Все до капли… До единой капли забрало у Флаури силы создание заклинания. Не желая того, он обрушил на противника самое страшное. И ведь сам он ни за что не смог бы справиться с таким потоком энергии. В один момент его сознание словно вспыхнуло, в голове сильно кольнуло, и он ничком повалился на груду обгоревших и разрубленных тел.
Глава 14
– На это уйдёт много времени. Мы должны попытаться вернуть Осколок.
– Если вы не предпримете никаких мер, то я сам решу эту проблему.
– В таком случае тебе придётся ответить за своеволие. Ведь, помимо законов мироздания, ты нарушишь и Скрижали Отца!
Флаури разбудил мерзостный запах. Очнувшись, сын Варнора обнаружил себя лежащим среди мёртвых солдат и клыкастых тварей. Сотни и тысячи безжизненных тел окружали его со всех сторон, обожжённые, разорванные и рассечённые. И первой мыслью, что посетила его, было: «А где Милана и Эвандер?»
Он вскочил и окинул взглядом поле боя.
– О боги! Это что? Милана! Эвандер! – истошно вопил Тимбертон.
Около получаса над мёртвой поляной звучали имена полуэльфов, однако никто так и не отозвался. Лишь перепуганный до смерти Сириус вдруг выскочил из леса и подбежал к своему всаднику.
– Ты жив! – он обнял коня за шею. – Эх, если бы ты умел говорить! Куда они все делись? – Флаури пристально всматривался в чёрные глаза коня, надеясь, наверное, увидеть в них картину произошедшего.
Не найдя никаких следов гибели друзей, он без сил рухнул на обожжённую землю. Тёмно-серые небеса нависали над ним тяжёлыми сводами. В воздухе, пропитанном гарью и запахами палёной шерсти, кожи и мяса, кружились чёрные лепестки пепла, медленно оседая и накрывая побоище тонким слоем. Снова тишина… Мир замер. В ушах Флаури отдавались лишь удары сердца.
«Не могли они уйти без меня! Я всё обыскал! Нигде их нет! Словно тела превратились в прах! А может, так и гибнут эльфы, пусть даже и полукровки? Нет! Не может этого быть… Это я во всем виноват! Это я убил их! Сжёг заживо, что даже пепла не осталось! Флаури, ты похоронил друзей! Да будь она проклята, эта магия! Откуда она взялась?! Катись она ко всем чертям!» – он терзал себя обвинениями и был почти уверен в том, что Милана и Эвандер мертвы. По лицу неудержимым градом покатились слёзы. Всё, что было у него – всё пропало, погибло. И виной тому – он!
Что толку распускать сопли?! Друзей не вернёшь никакими слезами. У него есть цель, конкретная цель, которую он должен достигнуть ради Миланы, Эвандера, ради погибшего отца, ради всей семьи. Если по какому-то божественному жребию ему выпала столь существенная роль в борьбе с надвигающейся угрозой, то он, несмотря ни на что, должен сделать всё от него зависящее, чтобы отвести беду от покалеченного мира, или умереть. Иначе зачем он проделал такой опасный и долгий путь?
До самых Свободных Пристаней ему не попался на глаза ни один имперец, ни одна тварь не встала у него на пути. Словно они боялись мести, что пылала сейчас в сердце Тимбертона. Даже Сириус не подал ни единого повода для беспокойства. Но в глубине души Флаури понимал, что на самом деле это не так. Кишащая стражниками земля опустела совсем по другой причине.
Нескончаемая, казалось, лесная глушь расступилась на седьмой день, открыв перед взором широкую зелёную равнину, упиравшуюся в белую пенную полосу прибоя. Вдоль всего берега, насколько видел глаз, тянулись небольшие деревянные постройки. К ним прибивались мелкие рыбацкие судёнышки, а вдали на море, гордо покачиваясь на волнах, ждали своего часа бесчисленные фрегаты.
Когда-то земли от берегов Урианского моря до горных массивов на юге населяли орочьи племена. После Эпической войны, проигранной орками, часть их бежала на юг в гномьи горы, где и затерялась до сих времён. Брошенные города и земли заселили люди. ШруанУр не получил нового названия, но империя, созданная в тысяча шестьсот восемьдесят девятом году, оказалась в стороне от торговых и дипломатических связей с другими королевствами. Император запретил все возможные въезды и выезды под угрозой смерти, выстроил пограничные рубежи, выставив несколько линий стражников. Любые попытки наладить отношения с новым государством людей терпели неудачу за неудачей. Словно бастионы, стражи скрывали некую тайну происходящего в лесах и степях ШруанУра.
Прибрежная же область завоевала себе полную независимость от империи спустя полторы сотни лет после заселения. Здесь обосновались те, кому осточертели войны и смерть, кто желал спокойной и размеренной жизни, занимаясь рыболовством и кораблестроением. Первые нападения имперцев случились после отказа строить военные корабли для ШруанУра. Их дома сжигали, имущество забирали. Но всё отстраивалось заново, назло врагу. И вряд ли кто поверил бы, узнав, что когда-то эти леса своими пышными кронами нависали над краем берега, но постепенно вырубались для постройки новых жилищ и кораблей.
Сейчас же воевать со здешними моряками было и того бесполезнее. Они обладали такой мощью в море, что даже весь флот ШруанУра показался бы мелким сборищем никуда не годных судёнышек. А ведь основное население этих мест проживало именно на кораблях.
Вскоре, устав от бесполезных нападений на Пристани, император просто-напросто оставил их в покое. Однако люди чутко следили за прибрежными лесами, и малейшее движение приводило в боевую готовность всё поселение.
Так случилось и сейчас. Проревели хриплые голоса труб, засуетились люди. Но никто не стал кидаться в море – пока им был виден лишь один всадник, который ничем не грозил их мирной жизни.
Уставший и изнемождённый путник медленно двинулся к берегу. Навстречу ему выехали двое на вороных конях, что поравнялись с ним спустя несколько минут.
– Добрый день, почтенные! Имя моё – Флаури! – первым поздоровался он. Лица людей были мрачноваты, но они никогда не слыли бестактными негодяями. Если ты приходишь с миром, тебя и примут подобающе твоим намерениям.
– И тебе день добрый, славный путник! Горд и Анвар мы! Что привело тебя в наши края? – обратился к нему мускулистый пожилой человек в меховых одеждах. Выдубленное морскими ветрами загорелое лицо было испещрено глубокими морщинами. Большой горбатый нос придавал человеку образ вожака здешнего поселения, что, скорее всего, так и было. Выгоревшие волосы местами проела седина.
– Да я, вообще-то, к вам за помощью, – запинаясь, пробормотал Флаури пересохшими губами.
– Коли так, следуй за нами, добрый человек! Негоже нам тут болтать! Глядишь, нагрянет опять проклятый ШруанУр! – махнул рукой Горд, приглашая ехать следом. – Отбой, ребята! Добрый путник прибыл помощи просить! – крикнул он своим, и тут же в обе стороны раздались звонкие трубные звуки – извещение об отсутствии опасности.
Лошади лениво поплелись по травянистой земле между торчащими пнями. Флаури то и дело клевал носом прямо на ходу. Это заметил и Горд, подбодрив дружелюбным хлопком по плечу. Они въехали в поселение. Люди, отложив насущные дела, глядели на юношу. Здесь незнакомца встречали не как в Нараяне. Крепкие загорелые мужчины, которых здесь было большинство, доброжелательно улыбались, словно знали Флаури с рождения. Так уж было принято в этих местах. Свободные люди могли поделиться всем, что понадобится путнику, не попросив ничего взамен. Это был островок добрых душ и бескорыстных поступков среди океана мирской алчности и жестокости.
– Пройдём со мной, почтенный, – произнёс Горд, привязывая коня.
Сын Варнора был приглашён в небольшой, но добротно сложенный домишко – дерево было ещё свежее, и двух лет не стоит. Открылась деревянная отлично смазанная дверь. Внутри обставлено по-простому. Глиняная посуда, обычная мебель без излишеств. Свет проникал сюда через два огромных противоположных окна, что выходили на море и на лес, и лишь в часы наивысшего солнцестояния пространство заливал лёгкий мрак.
Флаури уселся на деревянный стул, собранный без единого гвоздя. Человек в мехах обратился к нему с частицей недоверия в голосе:
– Скажи мне, почтенный гость, какая помощь тебе от нас требуется?
– Только не сочтите за сумасшедшего. В Эдиан мне… – опустил голову Флаури, понимая, что просит слишком многого.
– В Эдиан? Что ты забыл в этих проклятых землях?! – глаза Горда чуть дрогнули, но более он ничем не выказал удивления.
– Не спрашивайте меня ни о чём, почтенный! Если начну рассказывать, десяти жизней не хватит. А если и хватит, всё равно не поверите, – замотал головой тот.
– Ну, коли не желаешь, не рассказывай. Но ты просишь оказать тебе услугу и весьма серьёзную. И если твои намерения чисты, то тебе нетрудно будет поведать мне твою историю. Пойми меня правильно, ты появляешься из Урского леса, весь измученный и грязный. Как ты прошёл через имперские рубежи, мне неведомо. Но как-то ты это сделал!
Флаури почувствовал серьёзный и слегка недоверчивый взгляд Горда. Чуть подумав, он стал рассказывать моряку долгую историю. Как убили отца, как повстречал эльфийку, как был у паладинов, как искал книгу, как бывал на могиле предков Ордена Мау’Рина и у Чуда Къёрденфелла, про мага Рандамира, что помогал ему, про брата Миланы, да про побоище в лесу…
– И теперь, потеряв друзей, я не имею права остановиться. Я отправлюсь в Хадалмар, а там – будь, что будет! – Тимбертон уставился огненным взглядом в окно, на север, и сжал кулаки.
– Ты говоришь, грядёт великая война? Орки? Даже не знаю, что сказать тебе в ответ… – задумался Горд.
– Просто скажите, поможете ли вы мне? Но взамен у меня ничего нет. Кроме проклятой книги… Если поверите мне на слово… – попытался заверить его Флаури.
– Я не могу отправить людей на верную гибель. Урианское море не пропустит нас к Эдиану…
– Об этом не беспокойтесь. Рандамир поможет добраться до берега, – Тимбертон достал из-за пазухи кожаный мешочек и развернул рунный камень. – Благодаря ему я и преодолел все опасности, что возникали на пути.
– Никогда подобного не видел. Говоришь, это руна паладина? – Мужчина протянул руку, чтобы рассмотреть камень поближе, но гость быстро отдёрнул ладонь.
– Я думаю, что вам не стоит к нему прикасаться. Как я уже сказал, паладин передал его мне по доброй воле. Мне не дано право им распоряжаться. А вы можете пострадать…
– Ладно, – подбоченился Горд и сделал шаг назад. – Можешь как-то доказать, что он принадлежит Ордену и обладает магией Эрве? Не сочти это за недоверие, но…
– Ни в коем случае. Недоверие – как раз то, что я в данный момент и вызываю, – усмехнулся Флаури.
– Давай отбросим дурные мысли, и ты мне покажешь, – Горд сделал движение рукой, словно разрешая ему продемонстрировать таящуюся в камне силу.
– Хорошо, – вздохнул сын Варнора.
Спустя несколько секунд он произнёс те самые слова. Камень озарил мрачноватую хижину ярким солнечным светом, отчего Горд аж прижался к стене.
– Это – единственное, что я могу вам показать, – пожал плечами Флаури.
Горд задумчиво кусал губу, стоя там же у стены. Затем он медленно подошёл к Тимбертону и попросил книгу. Тот охотно её передал, наблюдая за лицом мужчины. Воин Свободных Пристаней пролистал несколько страниц, почёсывая при этом затылок, но не выражая ни капли удивления.
– Мне тут ничего не ясно, но легенды про Эрве я читал. У нас на корабле есть кое-какие книги на этот счёт. Про историю Кгауни там мало что написано, но, помнится мне, его труды были вскользь упомянуты. – Горд заходил из стороны в сторону. Он о чём-то думал, словно совмещая в голове частички одной картинки, что дала бы ответы на множество его вопросов. – Юноша… – рассуждал он вслух. – Книга, камень, паладины… Орки… Исчезновение эльфов… Хадалмар…
Горд пытался поверить невесть откуда взявшемуся путнику, но ему всё же пришлось прокручивать в голове мысли об имперском шпионе, что послан врагом для весьма неясной пока цели.
«Что он может сделать? Разгромить мой флот рунным камнем? Нет… Зачем тогда ему просить меня о помощи? Давно бы уже сжёг здесь всё дотла. Разведывать тут у нас особо нечего. Всё и так видно из леса: смотри, любуйся, запоминай. Странный он, конечно. Но вряд ли из имперских… О боги, Горд! Ты что, испугался?! Он же мальчишка!»
– Я поверю тебе, Флаури, – спокойно произнёс моряк, но в его взгляде всё ещё пылал огонь сомнений.
– Что я могу сделать для вас? – задал вопрос гость, понимая, что дать ему совсем нечего.
– Не нужно ничего! – даже прикрикнул на него Горд. – Только обещай мне, если начнётся война, не оставить в неведении! Сообщи мне любым способом, я не премину прийти на помощь!
– Если я не успею или погибну где-нибудь на просторах Эдиана, война настигнет каждого в мире, и никому её не избежать, – предупредил Горда Флаури, произнося слова, что когда-то сказала ему Милана.
– Тогда торопись, Флаури! Я распоряжусь снарядить для тебя корабль! Через два часа отплываешь. А теперь тебе надо помыться да постирать одежду. – Он встал и повёл его к выходу.
Наступал дождливый август, о чём свидетельствовали тяжёлые серые тучи, затянувшие до недавнего времени ясное небо. Где-то далеко на западе Къёрденфелл оправляется от месячной засухи, упиваясь спасительным дождём. Хотя, вполне возможно, появился новый Эрве и победил Зверя раньше.
Сгущались сумерки. Сверкнули первые стрелы молний. Серебряные вспышки беспощадно били с небес, словно сами боги пытались пронзить ими Эруад, расколоть на части. Под раскаты грома Флаури предстояло начать путь на север.
* * *
Тухлая вода раздражающе капала с заросшего зелёным мхом потолка, отдаваясь в ушах ненавистным бульканьем. Мерзкий холод безжалостно продирал до костей. Милана очнулась.
Окружали её лишь серые стены, сложенные из грубого камня, что также местами покрылись густым мхом. Ни окон, ни дверей, ни лучика света…
Что-то случилось там, в поле. Она помнила Огненный Дождь, помнила, как Флаури упал, как десятки арканов опутали её с Эвандером, а потом… Что было потом?
Память отказывалась повиноваться. Одно было ясно точно – она в плену. Но зачем императору понадобилось брать её в плен? И где Флаури и Эвандер?
Снаружи, за толстыми каменными стенами послышалось движение. Часть стены вдруг с шуршанием отодвинулась, и в камеру брызнул яркий свет факельного огня. Милана невольно прищурилась. В проходе стояла страшная фигура. Сложно было разглядеть отдельные подробности, лишь силуэт. И силуэт был, надо сказать, нечеловеческих размеров.
В следующий миг Милану схватила мускулистая рука, вся в пупырышках и бородавках, и потащила за собой. Оказавшись в коридоре, девушка смогла-таки рассмотреть его. Огромный тролль тащил её за руку, недовольно рыча. Она даже не пыталась сопротивляться, малейшее неверное движение, и чудовище мёртвой хваткой сжимало её запястье.
Очень скоро они очутились в мрачном круглом помещении. Посередине располагалось причудливое устройство, напоминавшее колонну или постамент, вокруг которого толпились люди, и только одна фигура находилась чуть в стороне, укрываемая тьмой. От глаз Миланы трудно было спрятаться.
У стен, прикованный толстыми цепями, стоял Эвандер. Увидев сестру, он задёргался и закричал:
– Эй ты, тварь! А ну, отпусти её! Убери свои мерзкие руки!
Тролль взревел, словно разъярённый медведь. Но от того, чтобы броситься на Эвандера и разорвать в клочья, его удерживала чья-то сильная воля. Пока удерживала… И воля эта присутствовала именно здесь, в нескольких шагах. Возможно, исходила она от той самой фигуры, что таилась в мрачном углу.
Спустя минуту Милану постигла та же участь, что и её брата. Толстые оковы сцепились на запястьях девушки, щёлкнули замки, и тролль, рыкнув смрадом ей в лицо, отошёл в сторону.
Фигура, что всё это время стояла отдельно, вынырнула из тьмы, и её лицо тотчас озарилось светом факелов. Милана в испуге открыла рот, да так и застыла, глядя на отвратительное безумное лицо.
* * *
Фрегат начал свой долгий путь, набрав довольно приличный ход. Такая скорость позволила бы добраться до континента недели за две, но Флаури не мог совладать с собой. Он не привык сидеть сложа руки. Как бы ему ни хотелось призвать на помощь все ветра Эруада, сам он не мог даже представить, что необходимо для этого предпринять. Рандамир словно забыл про него. Хотя кто сказал, что именно старик причастен ко всем сотворённым Тимбертоном чарам? Разве мог он, смертный паладин Корпуса высших военных чинов Ордена Мау’Рина, использовать столь великие силы, да ещё против живых существ? Вряд ли… Или, имея доступ к рунному камню Эрве, можно творить и не такие вещи? Кто знает, удастся ли Флаури когда-нибудь разгадать все магические хитросплетения правил и божественных законов Эруада… Сейчас ясно одно: кто бы ни стоял за всем этим, кто бы ни вмешивался в его разум, будь то Рандамир или сами боги, сын Варнора приближается к заветной цели; он близок к разгадке великой тайны. И пусть его руками вершится чья-то воля. Главное – успеть остановить орочье нашествие, остановить войну и вернуться в родные края к близким.
Наступило утро. Флаури проснулся в каюте от непрестанного шума волн. Он умылся холодной водой из закреплённого на стене рукомойника и вышел на палубу. Моряки приветствовали его, словно знали уже много лет. Тимбертону было неловко, но он быстро привык. Такие уж они – свободные люди – приветливые, вежливые, добродушные и отзывчивые. Но попробуй тронь…
Сын Варнора уселся в носовой части корабля, устремив взгляд на бескрайнее море. Грозовой фронт ночь не пережил и растворился перед восходом солнца, но ветер был на стороне путников, беспощадно напрягая паруса. Люди весело перекрикивались, вспоминая разные истории из жизни, вплоть до самых обыденных.
Капитан судна – небольшого роста, но крепкого телосложения человек по имени Вилль, был, наверное, самым весёлым из всех. Он постоянно отчебучивал какие-то хохмы, от которых все просто валились со смеху.
«Как ему вообще такое в голову приходит? – думал Флаури. – Сочиняет ведь прямо на ходу!»
Корабли Горда, конечно, не сравнились бы с величием, размерами и красотой фрегатов Ордена, но всё же обладали преимуществом в скорости. Говорят, император за верность престолу предлагал Горду немыслимые богатства, но моряк категорически отказался, прекрасно понимая, что ему придётся воевать. Кто знает, какие цели преследует ШруанУр, если пытается силой прибрать к границам чужие земли. Вроде, что взять с небольшого поселения рыбаков? Но флот у них и впрямь непобедимый.
Торговали они редко, да и то в море. В порты не заходили, но путешествовали по всему северному побережью от Междуречья до Сирфендана в Алакорне. Меняли в основном особую урскую древесину на зерно, овощи, пряности, кожи и, конечно же, оружие. Если мастеров-кожевенников в Свободных Пристанях хватало, то с кузнецами дела обстояли совсем плохо. Существовала определённая договорённость, по которой паладины Ордена без причины не трогали суда свободных моряков. Их целями были исключительно пираты. Да и поводов жители Пристаней никогда не давали.
В долгих странствиях им самим «улыбалась удача» встретить на пути морских разбойников, но и те, потеряв с десяток кораблей, предпочли обходить стороной опасные фрегаты. Награбленное пиратами добро, попавшее в трюмы после сражений с ними, никогда не использовалось в качестве платы. Горд передавал всё найденное во время торговых встреч, получая за это вознаграждение в виде тех же товаров. Здесь считалось, что чужие деньги и драгоценности принесут одно лишь несчастье. К тому же будет сложно объяснить честным торговцам, если вскроется факт оплаты крадеными богатствами. Тут и самим можно получить пиратское клеймо.
Флаури позвали на завтрак, но тот вежливо попросил прощения и удалился с тарелкой в носовую часть. В мыслях была лишь Милана. Потеря Эвандера, конечно, тоже резала где-то в глубине души острым клинком. Но Милана… Он и не думал, что она так засядет в его мыслях. Флаури даже начал представлять себе, как бы было здорово снова увидеть её, окинуть взглядом точёную фигурку в зелёном костюме, заглянуть в прелестные бездонные глаза, почувствовать особенный запах и мимолётно коснуться нежной руки, как когда собирали вещи после очередной ночёвки в глухом лесу… Юноша никогда не выражал своей симпатии, хоть в глубине души и желал этого. Он видел, что в минуты спокойствия эльфийка старалась держаться на расстоянии, не давая ни единого повода на какое-либо сближение. Но Тимбертон ей нравился – не из-за того, что был каким-то особенным, скорее, потому что обладал крепким мужским характером, раскрывшимся в нём за время довольно-таки продолжительного с ней путешествия. Возможно, многие черты развила в нём именно Милана, но тот факт, что он не постеснялся во многих ситуациях признавать свои слабости, делал его ещё более мужественным.
Теперь он остался наедине лишь с её образами, что всплывали в голове и днём, и ночью. От этого на душе становилось ещё холоднее, и даже жаркое летнее солнце не могло согреть.
Разгоняя вереницу мыслей, сознание Флаури вдруг вновь поглотил чужеродный разум, что вгрызся в него острыми клыками. Тарелка с едой угодила прямо в пенную пропасть. Вся команда разом обернулась, услыхав непонятные фразы, громко слетающие с губ незнакомца. Спустя мгновение ветер стал рывками усиливаться, словно невидимый гигант игрался в водоёме с маленьким корабликом, подгоняя его мощными выдохами. Через пару минут люди уже не могли держаться на ногах, хватаясь за деревянные балки и перекладины.
Паруса ещё сильнее вздулись от ударившего ветра, затрещал такелаж. Волны взбесились и, казалось, вот-вот накроют и перевернут корабль. Люди попрятались в каюты, испугавшись начавшегося шторма посреди ясного неба, и лишь один Флаури остался стоять, поддерживая мощь заклинания. Ему казалось, что он не выдержит такого продолжительного действия, но его опасения не оправдались.
Сын Варнора без устали неумолимо гнал фрегат к берегам континента, где должен был сделать нечто, что освободит эльфов. Но вопрос, как это сделать, стоял сейчас за широкими спинами других важных вопросов. Всё же мысли о Милане и Эвандере ни на миг не отпускали его.
«Где они? Живы ли?»
Флаури пришёл в себя, когда с «вороньего гнезда» раздался крик:
– Земля!
Три дня он не нуждался ни во сне, ни в пище. В нём текли невиданные силы, да такие, что он даже не понял, как быстро прошло время. Ясно, что моряки были если не до смерти напуганы, то очень сильно поражены тем, как их корабль добрался до Эдиана. Тимбертон ловил на себе странные взгляды. Люди стали опасаться его. Не каждый день встретишь человека, который может вот так за пару дней домчать судно до континента, до которого они добирались за двенадцать-четырнадцать дней. Но люди, закалённые морскими путешествиями, не раз в своей жизни сражавшиеся с пиратами, повидавшие на своём веку пресловутого Глубинного Дракона, от которого чудом удалось отбиться, да и то с большими потерями, всё же сумели сдержать рвавшиеся наружу эмоции.
Флаури ещё раз проверил, хорошо ли крепится меч к поясу, как застёгнут доспех, подаренный Харбеном и наскоро, но добротно залатанный Миланой. Всё было готово. Фрегат медленно подползал к берегу. И когда тяжёлый якорь, гремя цепями, низринулся на дно, сын Варнора повернулся к команде.
– Спасибо вам, добрые люди! Отправляйтесь домой! Вы сделали для меня всё! И, надеюсь, настанет тот момент, когда я смогу вас отблагодарить!
Его проводили гробовым молчанием, и лишь когда он спрыгнул в шлюпку и направился к берегу, с корабля хором крикнули: «Удачи!»
Лодка с матросом и Флаури шла размеренно, не торопясь. Тимбертон прикрыл глаза. Мысли и образы отступили. Слышался лишь плеск воды и тяжёлое дыхание матроса. Лёгкое торможение о прибрежный песок известило о том, что пора выходить. Прыгнув в воду, путник оттолкнул шлюпку обратно. Он развернулся и направился к величайшим землям, что хранили суровые и опасные тайны их обитателей.
Жаркое полуденное солнце неумолимо жгло затылок. Перед Флаури распростёрлась исполинская зелёная стена; словно гигантский замок, построенный неведомым волшебником, охранял проход в бескрайние земли эльфов и дриад.
Со стороны всё выглядело вполне обыкновенно и естественно, но стоило Тимбертону приблизиться к краю леса, как огромные ветви тысячелетних гигантов с треском зашевелились, моментально сомкнулись, переплетаясь в причудливые узлы. Дорога была закрыта.
Помнится, читал он про волшебные леса, что живут в них дриады, прекраснейшие из прекрасных. Но никому не позволялось вступать в их владения, а дерзнувшего и попытавшегося прорубить себе путь мечом или топором, ждало страшное наказание.
Флаури оказался в положении, не предвещающем ничего хорошего. Иного пути в Хадалмар не было. На западе возвышались неприступные громады хребта Ааркен. Тимбертон не придумал ничего лучше, чем просто попытаться поговорить.
– О мудрые и прекрасные! Имя моё – Флаури! Почтите недостойного своим вниманием, ибо явился я с добрыми намерениями! Спешу сообщить, что наш мир находится в смертельной опасности! – крикнул он в кроны огромных деревьев.
Несколько минут в округе царила полная тишина. Сын Варнора крикнул ещё раз, но никто так и не отозвался. Он отчаялся, опустив голову.
«Неужели участь эльфов постигла и дриад?» – мелькнула мысль.
Но вдруг ветви исполинов затрещали, задвигались, расплетаясь из сложнейших узлов. Флаури увидел перед собой проход и не стал задерживаться. Войдя в волшебные места, юноша ощутил пьянящие лесные запахи, одурманившие разум. Поистине необычайный и загадочный мир открылся его изумлённому взору, где изумрудные деревья опускали свои ветви буквально до земли. До слуха доносились ласкающие голоса, заливистый смех, но откуда они исходили, сын Варнора понять не мог. Такое ощущение, что они жили прямо у него в голове.
Он шёл по незримой тропе, под ногами шелестели невиданные доселе растения. Всё время рядом с ним кружились яркие, переливающиеся всеми цветами радуги создания, напоминающие мотыльков да бабочек. Казалось, они провожали его к какому-то месту.
Вдруг сверкающие существа закружились в причудливом танце и разлетелись в стороны, открывая Флаури такое великолепие и безмятежную чистоту, что он чуть не потерял самообладание – эти места были поистине пленяющими.
Неширокая малахитовая дорожка уходила вверх, исчезая в пышных кронах. Тимбертон ступил на мягкую ворсистую поверхность и исчез в листве. Через несколько мгновений он очутился там, где устроили свой дом волшебные создания. И любой человек, наверное, отдал бы всё, чтобы провести хоть день, хоть час в столь чарующем месте.
Его взору открылись тысячи и тысячи маленьких домиков, что сложены были… Нет! Они были словно живые, сплетённые из ветвей и огромных листьев. Всюду, чуть покачиваясь, скрипели небольшие лианные мостики, соединяющие жилища дриад. Огромные белоснежные с красно-жёлтыми полосками на листьях чашечки, огненно-рыжие и фиолетово-розовые лилии располагались возле каждого домика, служа не то уникальным украшением, не то местом задушевных бесед и отдыха.
Хризантемы, пионы, орхидеи, нарциссы, лунарии и сотни других неизвестных Флаури цветов буквально сражались за место в великой и необъятной стране нимф. А над всем этим великолепием царствовал огромный зелёный купол, сквозь который пробивались лучи яркого солнца, придавая окружению сотни красочных оттенков.
Путник медленно шёл среди пышных бутонов, что пьянили насыщенными сладкими ароматами. Вот и знакомые ему фиолетовые гортензии, что так любила мама, ревностно ухаживая за ними у себя в саду. А тут – ярко-голубые георгины, которых и вовсе не существовало на Большой земле. Флаури помнил лишь красные и жёлтые, что также умело выращивала Эмилия.
Пока он не видел никого из представителей прекрасного народа, но вскоре ему пришлось-таки буквально ахнуть от увиденного, чуть не свалившись вниз.
Откуда-то из-за листвы появилась невысокая стройная фигура девушки. Она двигалась бесшумно и неторопливо, словно завораживая и без того обезумевшего путника. Изумрудно-зелёные длинные волосы аккуратно прикрывали изящную грудь, и лишь повязка из листьев облегала бёдра. Идеальные изгибы линий её великолепного тела поразили Флаури. Наверное, лишь эльфийская красота могла превзойти столь безупречную. Круглое личико дриады сверкало белоснежной улыбкой тонких губ, огромные бездонные глаза вцепились буквально в саму душу, заставляя подчиняться любым повелениям их хозяйки.
Её хрупкая рука плавным движением поманила его за собой. Лёгкая походка, изящные движения бёдер и оголённая спинка девушки заворожили Флаури настолько, что он даже не заметил, как мир вокруг ожил. Сотни дриад смотрели на него из-за каждого цветка, из каждого домика, появились на мостиках и ветвях. Птицы защебетали и закружились в весёлых переплясах. Тимбертон же шёл и не мог оторвать взгляд.
Вскоре его наслаждения прервались попавшимися под ноги корнями, что и заставили распластаться на мягком зелёном покрывале. Девушка обернулась и тихонько рассмеялась. Флаури быстро поднялся, отряхнулся и улыбнулся в ответ. Они поднялись по ветви, что спускалась до земли, к одному из тысяч домиков. Внутри не было ничего особенного: гамак, пара стульев да стол, словно выросшие в такой форме. Повсюду стояло множество бутылочек со странными смесями различных цветов, словно здесь была мастерская невероятного художника, что мог одним движением кисти разукрасить огромный волшебный мир любыми желаемыми красками.
Мир был действительно огромен. Видно было, что дриады могут превратить всякое место, где обитают, в непревзойдённое произведение искусства.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?