Текст книги "Олеся"
Автор книги: Александр Куприн
Жанр: Литература 19 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
XIV
Я подъезжал уже к Переброду, когда внезапный вихрь закрутил и погнал по дороге столбы пыли. Упали первые – редкие и тяжёлые – капли дождя.
Мануйлиха не ошиблась. Гроза, медленно накоплявшаяся за весь этот жаркий, нестерпимо душный день, разразилась с необыкновенной силой над Перебродом. Молния блистала почти беспрерывно, и от раскатов грома дрожали и звенели стёкла в окнах моей комнаты. Часов около восьми вечера гроза утихла на несколько минут, но только для того, чтобы потом начаться с новым ожесточением. Вдруг что-то с оглушительным треском посыпалось на крышу и на стены старого дома. Я бросился к окну. Огромный град, с грецкий орех величиной, стремительно падал на землю, высоко подпрыгивая потом кверху. Я взглянул на тутовое дерево, росшее около самого дома, – оно стояло совершенно голое, все листья были сбиты с него страшными ударами града… Под окном показалась еле заметная в темноте фигура Ярмолы, который, накрывшись с головой свиткой, выбежал из кухни, чтобы притворить ставни. Но он опоздал. В одно из стёкол вдруг с такой силой ударил громадный кусок льду, что оно разбилось, и осколки его со звоном разлетелись по полу комнаты.
Я почувствовал себя утомлённым и прилёг, не раздеваясь, на кровать. Я думал, что мне вовсе не удастся заснуть в эту ночь и что я до утра буду в бессильной тоске ворочаться с боку на бок, поэтому я решил лучше не снимать платья, чтобы потом хоть немного утомить себя однообразной ходьбой по комнате. Но со мной случилась очень странная вещь: мне показалось, что я только на минутку закрыл глаза; когда же я раскрыл их, то сквозь щели ставен уже тянулись длинные яркие лучи солнца, в которых кружились бесчисленные золотые пылинки.
Над моей кроватью стоял Ярмола. Его лицо выражало суровую тревогу и нетерпеливое ожидание: должно быть, он уже давно дожидался здесь моего пробуждения.
– Паныч, – сказал он своим глухим голосом, в котором слышалось беспокойство. – Паныч, треба[88]88
Нужно, следует [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 4. Изд. 2. СПб., М.: Тип. М. О. Вольфа, 1882. С. 438].
[Закрыть] вам отсюда уезжать…
Я свесил ноги с кровати и с изумлением поглядел на Ярмолу.
– Уезжать? Куда уезжать? Зачем? Ты, верно, с ума сошёл?
– Ничего я с ума не сходил, – огрызнулся Ярмола. – Вы не чули[89]89
От «чуть» или «чуять» – слышать [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 4. Изд. 2. СПб., М.: Тип. М. О. Вольфа, 1882. С. 634].
[Закрыть], что вчерашний град наробил[90]90
Наделать [Українсько-російський словник. ВТФ «Перун», 2008].
[Закрыть]? У половины села жито, как ногами, потоптано. У кривого Максима, у Козла, у Мута, у Прокопчуков, у Гордия Олефира… наслала-таки шкоду[91]91
Вред, порча [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 4. Изд. 2. СПб., М.: Тип. М. О. Вольфа, 1882. С. 658].
[Закрыть] ведьмака чёртова… чтоб ей сгинуть!
Мне вдруг, в одно мгновение, вспомнился весь вчерашний день, угроза, произнесённая около церкви Олесей, и её опасения.
– Теперь вся громада[92]92
Община (укр.) [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. Изд. 2. М.: Прогресс, 1986. С. 460].
[Закрыть] бунтуется, – продолжал Ярмола. – С утра все опять перепились и орут… И про вас, панычу, кричат недоброе… А вы знаете, яка у нас громада?.. Если они ведьмакам що зробят[93]93
Сделать [Українсько-російський словник. ВТФ «Перун», 2008].
[Закрыть], то так и треба, то справедливое дело, а вам, панычу, я скажу одно – утекайте скорейше.
Итак, опасения Олеси оправдались. Нужно было немедленно предупредить её о грозившей ей и Мануйлихе беде. Я торопливо оделся, на ходу сполоснул водою лицо и через полчаса уже ехал крупной рысью по направлению Бисова Кута.
Чем ближе подвигался я к избушке на курьих ножках, тем сильнее возрастало во мне неопределённое, тоскливое беспокойство. Я с уверенностью говорил самому себе, что сейчас меня постигнет какое-то новое, неожиданное горе.
Почти бегом пробежал я узкую тропинку, вившуюся по песчаному пригорку. Окна хаты были открыты, дверь растворена настежь.
– Господи! Что же такое случилось? – прошептал я, входя с замиранием сердца в сени.
Хата была пуста. В ней господствовал тот печальный, грязный беспорядок, который всегда остаётся после поспешного выезда. Кучи сора и тряпок лежали на полу, да в углу стоял деревянный остов[94]94
Каркас [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 656].
[Закрыть] кровати…
С стеснённым, переполненным слезами сердцем я хотел уже выйти из хаты, как вдруг моё внимание привлёк яркий предмет, очевидно, нарочно повешенный на угол оконной рамы. Это была нитка дешёвых красных бус, известных в Полесье под названием «кораллов», – единственная вещь, которая осталась мне на память об Олесе и об её нежной, великодушной любви.
В поэме «Метаморфозы» Публия Овидия говорится, что «красные кораллы образовались из отрубленной головы горгоны Медузы, когда её кровь капала на песок». «Из них делали амулеты» от сглаза. Древнеримский врач Педаний Диоскурид описал лечебные свойства кораллов. В античности считалось, что кораллы превращают «горькую или солёную воду» в питьевую, а также «нейтрализуют действия яда». Кораллы использовались «в медицине и в магии». С ними связана масса суеверий. Кораллы могут склонять ко сну, останавливать кровотечение, «бури и грозы», уменьшать «разливы рек и потоков». Тот, кто носит на себе украшение из кораллов, становится рассудительным и осторожным [Кононенко А. А.Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии. Раздел ХI «Символика камней и металлов»].
Считалось, что если украшение из кораллов выцветало, то жизнь покидает человека. Для военных выцветание бусин означало скорую гибель в бою. Ещё одно суеверие военных гласило, что раны можно заживить, приложив кораллы. Кораллы считали оберегом от злых чар и сглаза [Триколенко С. Т. Кораллы в украинском ювелирном искусстве – история и современность. Коллективная монография «Архитектура, строительство, дизайн в образовательном пространстве». Baltija Publishing, 2021. C. 374]. «Кораллы <…> особо “показаны” всякого рода гадателям и гадалкам. Коралловые бусы носят от дурного глаза, они излечивают раны и язвы, укрепляют память и даже избавляют от нервного тика» [Парнов Е. И. Трон Люцифера: Критические очерки магии и оккультизма. Изд. 2. М.: Политиздат, 1991. С. 134].
Об авторе
Александр Куприн
Наровчат | 07.09.1870 – 25.08.1938
«Бог или природа, – я уж не знаю, кто, – дав человеку почти божеский ум, выдумали в то же время для него две мучительные ловушки: неизвестность будущего и незабвенность, невозвратность прошедшего».
В 1871 году после смерти мужа мать Александра Куприна переехала с сыном в Москву. Он учился во Второй Московской военной гимназии и Александровском военном училище. Четыре года служил офицером. В 1889 году вышел первый рассказ Куприна – «Последний дебют». В 1898 году издали повесть «Олеся». В 1905 году опубликовали повесть «Поединок», в 1911 – «Гранатовый браслет», в 1915 – «Яма». Александр Куприн участвовал в Первой мировой войне. После Октябрьской революции 1917 года он не принял политику большевизма. В октябре 1919 года поступил в Северо-Западную армию белых и антибольшевиков, был редактором армейской газеты «Приневский край». В 1920 году переехал в Париж, где написал романы «Юнкера» и «Жанета». В 1937 году по приглашению правительства Куприн вернулся в СССР. В 1938 году умер от рака пищевода.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.