Текст книги "Отец Смерти"
Автор книги: Александр Шохов
Жанр: Ужасы и Мистика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Перед нами проплыла вереница красивых девушек, каждая из которых держала в руках чудесный наряд, сотканный из тончайших лунных лучей.
Я попыталась сказать, что наряды очень красивы, но у меня нет ни малейшего желания принимать подарки, что я должна продолжить… Но я уже не помнила о том, что я должна продолжить…
– Не будь глупенькой, – прошептал сзади женский голос, так поразительно похожий на голос моей матери. – Ты можешь стать богиней, бессмертной и прекрасной… Это мечта каждой демонессы.
Я обнаружила, что мое тело уже облачено в один из тех нарядов, что показывали нам девушки, и что я стою рядом с Мвуетси на круглой площадке, залитой густым, серебряным светом. Я ощущала себя прилипшей к упругим лучам, они не давали мне двинуться с места.
Вокруг площадки стояли и висели в воде жители подводного мира. Среди них были утопленники, русалки и какие-то жутковатые монстры. Их глаза сияли, а на лицах и мордах было написано блаженство.
– Я желаю благополучия и счастья всем, кто поклоняется великому богу Мвуетси, – произнесли мои губы, и я сделала благословляющий жест рукой.
Сон это или реальность? Когда-то мудрец Гелоний говорил мне, что боги смешивают сны и реальность, чтобы запутать нас.
Сейчас я была в плену слишком реальных снов. И все мои попытки освободиться от власти Мвуетси были тщетны.
Между тем, мое тело продолжало совершать действия независимо от моей воли. Я встала на колени перед Мвуетси и поцеловала его руку. Толпа разразилась криками ликования и восторженными стонами.
Мвуетси поднял меня с колен, и мы оказались около огромной кровати, украшенной статуэтками и узорами, сплетенными из тех же густых, липких лучей лунного света.
Прекрасно осознавая, что Мвуетси хочет сделать с моим телом, я напрягала все силы, чтобы вернуть себе контроль. Однако, я даже мизинцем не могла пошевелить по собственной воле.
И тут я вспомнила о том, что попала в плен вместе с Гриалиром. Где он сейчас?
– Не думай о нем, – сказал Мвуетси. – Думай только обо мне. Мы с тобой теперь едины. Я хочу, чтобы ты возлегла со мной. И ты сделаешь это.
Я продолжала думать о Гриалире, вспоминая, что мы встретились с ним в Городе Мертвых, в котором я задержалась на пути к Матери Ветров. Я вспомнила о Пути, пролегающем через Девять Врат. И Мвуетси уже не мог контролировать моих мыслей. В моем разуме пылало пламя неукротимой ярости, и я чувствовала, что мое тело постепенно снова становится моим, и начинает мне подчиняться.
– Отойди от меня, сопливый божок! – крикнула я во всю мощь своего голоса.
Гулкое эхо, словно порыв изменяющего Ветра, пронеслось по анфиладе залов, сметая все предметы, сплетенные из загадочных лучей бога Мвуетси.
Я увидела, что стою совершенно обнаженная внутри одного из пузырей, который колышется под влиянием глубинных течений. Рядом со мной стоит Мвуетси, ошарашенный и разозленный, и двигает руками, сплетая что-то из лунных лучей, торчащих из его живота, подобно длинным щупальцам.
– Где Гриалир? – спросила я, делая шаг к Мвуетси.
Он был совсем маленьким, даже до плеча мне не доставал. Видимо, в моем вопросе было столько ярости, что Мвуетси прекратил возню с лунными лучами, и уставившись на мою правую грудь, произнес:
– Он сейчас проводит время со своей мамой, которую здесь нашел.
– Ах, с мамой? – сказала я. – Верни мое оружие. И одежду. Немедленно!
– Конечно, конечно! – Мвуетси засуетился, оглядываясь вокруг.
– Быстро! – рявкнула я, наблюдая, как волокна лунного света, торчащие из живота Мвуетси, дрогнули и сжались от моего голоса.
– Куда же исчезли все вещи? И куда запропастились слуги?
Он выглядел совершенно беспомощным и жалким существом.
– Если ты сделал своих слуг из этих липких лучей, то забудь о них, – посоветовала я. – Все, созданное из лучей, исчезло.
– Но этого не может быть. Тогда я… я уже не бог.
– Считай, что Мать Ветров уволила тебя, – сказала я как можно спокойнее. – Быстро! Мое оружие и одежду!
Мвуетси уже смотрел на меня испуганно. И, похоже, прикидывал, кто я такая на самом деле. Я, разумеется, и понятия не имела о том, почему после моего крика исчезли все эти противные, липкие волокна. Но не могла же я признаться врагу, что это получилось случайно…
После долгого путешествия по анфиладе залов, в ходе которого я пинками и толчками подгоняла разжалованного бога впереди себя, мы нашли место, где хранились мои доспехи. Я, не спеша, облачилась в них, и сказала Мвуетси:
– Теперь идем к Гриалиру.
Он покорно повел меня дальше по анфиладе залов, но долго нам идти не пришлось.
Около дюжины подводных жителей, среди которых Гриалир выглядел великаном, показались впереди нас.
Мвуетси, увидев своих подданных, помчался к ним навстречу, истошно вопя на бегу:
– Убейте эту ведьму!
– Гриалир, – сказала я. – Пойдем отсюда. Нам незачем здесь оставаться.
Мой голос, хотя я говорила негромко, совершенно заглушил вопли испуганного божка. И ответ Гриалира я тоже превосходно слышала, несмотря на шум, царящий вокруг.
– Прости, Анфиса. Я не могу идти с тобой. Здесь внезапно исчезли все вещи, и меня попросили отыскать их.
– Ты остаешься? – спросила я. – А как же наш путь к Матери Ветров?
– Я должен остаться и помочь. Потому что здесь теперь живет моя мать, – ответил он.
– Ну тогда познакомь меня с ней.
Подводные жители затихли, прислушиваясь к нашему диалогу.
– Вот она, эта прекрасная женщина, – сказал Гриалир, выводя вперед огромное, жабоподобное, покрытое зеленой чешуей, чудовище.
Я звонко рассмеялась, и подводные жители испуганно на меня посмотрели.
– Я же говорил, что она ведьма! – услышала я крик Мвуетси.
– Гриалир! – сказала я. – Поверь мне, существо, которое ты видишь как свою мать, на самом деле ею не является. Это подводное чудовище, зеленое, похожее на огромную лягушку. Поверь мне. Они околдовали тебя, и ты видишь не то, что есть на самом деле.
– Не говори глупостей, Анфиса. Эта женщина знает обо мне все, – ответил Гриалир.
– Потому что твое сознание для них – открытая книга. Вспомни о Пути, о Матери Ветров. Я освободилась, вспомнив о них!..
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Гриалир. – Мы шли к этому озеру. И вот мы здесь! Куда мы можем идти дальше?!
– Убейте ее! Чего вы ждете! – снова завопил Мвуетси.
– Меня предупреждали, – сказал Гриалир. – Жители этого озера предупреждали, что в тебя может вселиться дух вражды и разрушения. Мне говорили, что тогда ты не сможешь отличить реальность от вымысла. Я не верил им. Но теперь я вижу, что это правда. Прости, Анфиса.
Гриалир навел на меня свой арбалет и выпустил стрелу.
Меня спасло только то, что в воде арбалетные стрелы летят намного медленнее. Стрела вонзилась в стенку пузыря и весь пузырь задрожал, наверное, от боли.
– Гриалир! – мой голос гремел. – Вспомни Город Мертвых, Аксона, Алгавира! Вспомни Шестые Врата! Всего этих врат девять!!! Вспомни! Неужели ты прошел весь путь, чтобы осознать себя сыном озерной жабы?!
Подданные Мвуетси начали окружать меня. А Гриалир оставался глух к моим громогласным призывам.
И я сделала единственное, что подсказывал мне разум, – разрубила пузырь у своих ног и выскользнула наружу.
Падая в разрез, я услышала разочарованный вопль преследователей, и еще одна стрела просвистела над моей головой. Пузырь начал дергаться и сбил с ног моих противников. Это дало мне возможность разбежаться, оттолкнуться от дна и поплыть вверх.
Светлый круг поверхности озера сиял надо мной, словно маяк. Я плыла наверх, ощущая, что дышать водой становится все труднее.
И когда голова моя показалась над поверхностью озера, я поняла, что сейчас задохнусь – мои легкие были полны воды. Тогда я нырнула поглубже и выдохнула из груди всю воду. Когда я снова всплыла наверх, в мою грудь проник ароматный воздух и скоро я, откашлявшись, могла наслаждаться им в полной мере.
Я выплыла недалеко к Северу от центральной арки, под которой располагалась коварная ловушка Мвуетси. Оглянувшись, я увидела, что со стороны Шестых врат ко мне плывет лодка. И на веслах сидит тот самый демон-перевозчик. В лодке был пассажир.
– Эй! – крикнула я, наставляя на перевозчика арбалет. – Если не хочешь получить стрелу в горло, подними весла вверх и положи их в лодку.
Демон был послушен. Лодка развернулась ко мне бортом, и я узнала пассажира. Это был Алан.
Он не мог видеть моего лица, поскольку небесное светило сияло за моей спиной, и я плыла в его отблесках.
– Алан! Это я, Анфиса. Демон-перевозчик заманивает тебя в ловушку под центральной каменной аркой.
– Анфиса! – отозвался Алан. – Я навел на него арбалет, плыви сюда.
Я сделала десяток мощных гребков и забралась в лодку.
– Давай, направляйся к берегу, – сказала я демону. – У меня к тебе есть вопросы.
Мы далеко обогнули центральную арку и высадились на южном берегу озера.
Здесь скалы расступались, открывая выход на широкую холмистую равнину.
Как мне хотелось отправиться по ней прямо сейчас к Седьмым Вратам!
Но я должна была разобраться, во что влип Гриалир, и дать ему шанс освободиться. Если это было в моих силах.
Наставив арбалет на демона-перевозчика, я потребовала:
– Рассказывай все, что знаешь об этом озере.
– Я не могу рассказать все, что знаю, – спокойно ответил демон. – Потому что многое я знаю через опыт. А опыт не может быть передан словами.
– Будешь умничать, я начну всаживать стрелы сначала в локти, потом в колени, потом в промежность. До тех пор, пока не скажешь то, что меня интересует, – пригрозила я.
Мой палец танцевал на спусковом крючке арбалета, и я заметила, что Алан поглядывает на меня с некоторым удивлением.
– Но я всего лишь хотел, чтобы мне задали вопросы, – с невинным видом сказал демон.
Мой палец все-таки нажал на спусковой крючок, и стрела, оцарапав предплечье демона, вонзилась в землю. В тот же миг я вставила новую стрелу.
– Догадайся, какие вопросы я хочу задать! – улыбнулась я. – А то в следующий раз не промахнусь.
– Хорошо-хорошо, – сказал демон, зажимая рану рукой. – Я скажу все, что тебя интересует. Бог лунного света Мвуетси живет в этом озере. Он приглашает в гости тех, кто проплывает в моей лодке. Потом он делает их ум покорным. В его власти создавать живое и неживое из лучей света, поэтому его подданные ни в чем не нуждаются. Подводные обитатели помогают Мвуетси контролировать сознание гостей. Многие местные девушки хотели бы разделить ложе любви с богом, но только моя лодка может доставить их в подводный мир живыми. А я перевожу тех, кто следует по Пути к Матери Ветров. Те же, кто входит в воду с берегов, становятся утопленниками. Мвуетси оживляет некоторых из них. Чтобы число подданных росло. Ну и, как ты могла заметить, каждая женщина, попадающая в подводный мир с помощью моей лодки, становится невестой Мвуетси.
Демон улыбнулся, насмешливо проводя взглядом по моей фигуре.
– Как мне освободить разум моего спутника, с которым я вошла в эту зону? – спросила я.
– Если он там, внизу, это невозможно. Поверь мне. Позволишь ли ты и мне задать вопрос?
– Давай, – сказала я, чуть опуская арбалет.
– Как тебе удалось вернуться? Ты что, не понравилась ему в постели?
– Я победила твоего жалкого бога, – сказала я. – И советую тебе подумать над способом освобождения Гриалира.
– Ах, так это тот, кто нашел здесь свою маму? – демон-перевозчик заливисто засмеялся. – Ты что, правда будешь рисковать свободой и жизнью из-за этого идиота?
Алан тронул меня за плечо. Я обернулась. Коварный демон, видимо, хотел отвлечь наше внимание от поверхности озера. Снизу, со дна, явно что-то поднималось, что-то очень массивное и угрожающее.
Из центра озера к берегам шли концентрические волны.
– Скажи-ка, что это пытается выйти наружу? – спросил Алан у нашего пленника.
– Это лучше увидеть один раз, чем тысячу раз выслушивать описания, – сказал демон. – Но могу сказать одно: вам обоим это не понравится.
В этот самый момент над водой поднялся темный купол, и мне показалось, что свет дня померк.
– Познакомьтесь, – сказал коварный демон. – Живая Тьма.
То, что вылезало из тихого озера, и вправду более всего напоминало кусок живой, клубящейся тьмы. Она повисла над озером огромным черным грибом, и только тоненький вихрь соединял ее с поверхностью воды.
Те куполообразные конструкции, которые я наблюдала на дне озера, были всего лишь уменьшенной копией этого создания.
– Как с ним бороться? – спросил Алан, приставляя меч к горлу нашего пленника.
Демон развел руками, улыбнулся и ответил:
– Никак. Вы можете только бежать.
По размерам Живая Тьма была чуть меньше самого озера. Она закрывала всю его поверхность от ярких солнечных лучей, и угрожающе клубилась, может быть, изучая нас.
В глубине озера ясно стали видны цепочки пузырей, составляющих дворец Мвуетси. Они были единственными источниками света на глубине. Потом я увидела, как один из пузырей отделился от других и стал подниматься вверх. Скорее всего, разум Живой Тьмы тоже полностью контролировался обитателями подводного мира, и они хотели присутствовать на месте сражения, чтобы направлять действия этого прирученного чудовища.
Я вспомнила слова Гелония. Он говорил мне, что единственный луч света может рассеять самую густую тьму. Светило небесное находилось за моей спиной, но оно не могло нанести вред Живой Тьме. Может быть, для каждого вида тьмы существует своя разновидность света?
Между тем, на поверхности озера появился еще один объект, – всплывший пузырь.
Внутри него я могла угадать знакомые силуэты. Мвуетси стоял рядом с Гриалиром и, видимо, что-то втолковывал ему.
Не давая противнику возможности начать действовать, я выпустила в пузырь несколько стрел из своего арбалета, стараясь не попасть в Гриалира.
Я полагала, что внутри пузыря находится вода – как это было на дне. Но там оказался воздух. Пузырь осел, начал тонуть, и все, кто был внутри, почувствовали себя в ловушке.
Теперь мы с Аланом легко могли перестрелять их, пока они барахтались, пытаясь выбраться из пузыря. Вдобавок ко всему, пузырь начал судорожно подергиваться от боли, – ведь он был живым существом. И его предсмертные биения еще сильнее увеличивали сумятицу в рядах наших врагов.
– Что будем делать? – спросил Алан.
– Убьем всех, кроме Гриалира! – ответила я.
Мы успели выпустить по три стрелы, причем ни одна из них не прошла мимо цели. Я видела, как одна из моих стрел вонзилась в горло Мвуетси. Гриалиру удалось выскользнуть из пузыря, и теперь он плыл к нам, делая предостерегающие жесты рукой и что-то крича. Но его слов не было слышно. В этот момент облако Живой Тьмы пришло в движение и обрушилось на нас.
Мы с Аланом отбежали от берега, выпуская в Живую Тьму стрелы, которые, похоже, не причиняли ей никакого вреда, и все же щупальце чудовища коснулось нас своим краем – областью тени, которая еще не была тьмой. Я ощутила, как печаль и безнадежность закрадываются в мое сердце. А потом Живая Тьма обрушилась на Гриалира, который почти доплыл до нашего берега. И мы видели, как его тело, все более безжизненное, исчезает в мрачной темной утробе гигантского гриба.
Окровавленная пленка пузыря плавала на поверхности: вероятно, наши враги уплыли на дно залечивать раны.
Коварный демон-перевозчик исчез вместе со своей лодкой, воспользовавшись суматохой. А Живая Тьма свернулась в черный вихрь и скрылась под водой. Мы стояли на берегу и смотрели на воду. В глубине уже ничего нельзя было увидеть из-за яркого света дня, отражающегося от озерной глади. Гриалир был мертв, а это значило, что мы должны продолжать путь.
– Ты видел, как исчез перевозчик? – спросила я Алана.
Тот покачал головой. Нам было грустно. Может быть, это частички Живой Тьмы, проникшие в наши тела, заставляли нас печалиться о том, что мы не могли изменить. Озеро выглядело мирным и спокойным. Даже останки пузыря исчезли с поверхности. И если бы я появилась на этом берегу только что, я бы даже не догадалась о недавнем сражении.
Переглянувшись с Аланом, мы повернулись спинами к озеру и направились на Юг. Впереди лежала холмистая равнина, покрытая высокой травой. Кое-где на ней росли небольшие группы деревьев – как будто специально предназначенные для отдыха в их прохладной тени.
Мы шли молча. Смерть Гриалира была в этом молчании. Мы сделали все, что могли. Но мне было жаль серебряного демона.
Скоро светило склонилось к закату, а окружавшие озеро Мвуетси скалы совсем скрылись из виду.
Мы расположились в приглянувшейся нам маленькой рощице, в центре которой тек ручей. Его вода потом уходила под землю, но перед тем, как исчезнуть, ручей разливался небольшим озерцом.
По местности, подобной этой, я путешествовала в пятой зоне, как раз перед тем, как мы повстречались с Аланом.
Когда мы наловили в ручье рыбы и поджарили ее на огне, я спросила:
– Тебе удалось исполнить задание Шестых Врат?
– Да, я же здесь, – улыбнулся Алан. – Задание оказалось не таким уж трудным.
– А что это были за четырнадцать воинов в желтых одеждах?
– Помнишь четыре камня, которые бросали меня из одной эпохи в другую?
– Да, конечно.
Рассказ Алана
Блуждая в лабиринте времени, я встретил посланника, который сообщил, что когда я освобожусь от власти камней, мне предстоит совершить путешествие на Запад и сразиться с четырнадцатью воинами, одетыми в желтые одежды. Этот посланник выглядел странновато: больше всего он походил на ворона, однако, размером был вполовину моего роста. Назвав себя посланником, он произнес всего одну фразу и улетел в ночное небо. Я не принял его всерьез, тем более, что сразу вслед за этим мне пришлось убегать от каких-то каменных идолов. Признаться честно, я об этой встрече совершенно забыл. Когда врата напомнили мне о ней, я испугался. Ты же помнишь, я совсем не умел сражаться. Победить четырнадцать воинов в одиночку казалось мне невозможной задачей.
Врата перенесли меня в долину, в которой царил сумрак, хотя светило ярко сияло на небесах. По его положению я понял, что стою лицом на Запад. Я сделал шаг и увидел справа движение. Сперва я решил, что это моя тень двинулась. Но оказалось, что сумрачная долина была вся заполнена тенями. Они стояли близко друг к другу, полупрозрачные, похожие на плоские фигуры, вырезанные из темного тумана.
Там были живые тени геометрических фигур: кругов, треугольников, параллелограммов, а также тени людей, животных, демонов и растений, – бесчисленное многообразие форм, которые пребывали в неподвижности, пока я не принес движение в эту долину.
Я испугался, и тогда они заговорили со мной.
– Алан, – сказала мне скрипящим шепотом тень, похожая на койота, – ты снова вернул нам движение. Можем ли мы отблагодарить тебя?
– Я исполняю задание Шестых Врат, – ответил я. – Мне предстоит победить четырнадцать воинов в желтых одеждах, которые живут где-то на западе.
Тени принялись шуршать. Так они общаются друг с другом. Это был сухой, слегка скрежещущий шелест, не похожий ни на что другое.
– Никто из нас ничего не знает об этих воинах, – сказала тень-койот на понятном мне языке. – Однако, мы видим, что ты не готов к сражению. Мы подготовим тебя к нему.
Они отвели меня в пещеру, освещенную яркими факелами, каждый из которых создавал густые неподвижные тени от каждой вещи. Это были совсем другие тени, те, что создавались факелами. Они с рабской покорностью служили вещам, которые их отбрасывали. Те же тени, которые жили в долине, были совершенно самостоятельными сущностями. Они сказали мне, что древняя магия, которой наполнена эта пещера, почти полностью останавливает в ней течение времени. Поэтому я смогу тренироваться, пока не буду готов, и при этом никуда не опоздаю.
Со мной занимались тренеры-тени. Обучая меня искусству боя, они сначала подробно разъясняли мне, какие движения и действия мне необходимо совершить, а потом показывали, как должна двигаться при этом моя тень на полу и стенах пещеры.
Они начали с фехтования, с очень простых движений. Мне было трудно одновременно следить за движениями моего тела и моей тени, и вначале я обучался крайне медленно. Но когда я научился раздваивать внимание, обучение пошло быстрее. А скоро я сам поражался тому, насколько легко я овладевал разными стилями владения мечом. На каждый стиль уходило две-три недели по моему внутреннему времени. За это же время во внешнем мире проходило всего несколько минут.
Когда я овладел различными школами фехтования, тени перешли к метанию кинжалов, дротиков, топоров и других предметов. Они обучили меня стрельбе из лука, бою без оружия, хитростям военной стратегии и тактики.
Словом, я вышел из этой пещеры, чувствуя себя намного увереннее. Тени дали мне новое оружие, которое идеально слушалось каждого моего желания. И я начал чувствовать все его возможности.
Моя слабость была в том, что я ни разу не испытывал свое новое искусство в борьбе с объемным, трехмерным противником. Тени привели мне таких противников: это были хищники. Я убил дюжину опасных зверей, названия которых не знал, и только после этого тени сказали мне, что я подготовлен к любому сражению.
И я действительно чувствовал себя готовым.
Я отправился на Запад, и скоро Долина Теней осталась позади.
После целого дня пути я вышел на равнину, пересеченную глубокими оврагами, пологие склоны которых поросли кустами и мягкой, высокой травой. В расположении этих оврагов чувствовалась закономерность. Все они тянулись с Запада на Восток, между ними было почти одинаковое расстояние, да и сами они были одинаковы по размерам.
Кроме того, их было четырнадцать, что заставило меня изучить их более внимательно.
Я обнаружил, что если смотреть с Севера, то все четные овраги заканчиваются восточнее (левее) нечетных. А все нечетные – западнее (правее) четных.
В длину все овраги были сорок моих шагов, и получалось, что соседние овраги шли параллельно друг другу на протяжении двух третей своей длины.
Меня это заинтересовало, и я решил остановиться на ночлег у северного края равнины, у больших валунов.
Атмосфера этого места странным образом влияла на меня. Я не стал разводить костер, и почему-то выбрал место между камнями, с которого мог наблюдать за иссеченной оврагами равниной, сам оставаясь почти незаметным.
Через некоторое время на небе показалось ночное светило. И мне стало очень не по себе. Сперва я не понял, почему. А потом обратил внимание, что ни один предмет не отбрасывает тени. Тень была только у меня. Валуны, за которыми я прятался, кусты и трава, пропускали лучи света через себя, не оставляя теней на земле.
Я не мог объяснить этого, и продолжал наблюдение.
Когда темнота сгустилась, я услышал шум осыпающейся земли. Любопытство подтолкнуло меня забраться на самый высокий валун, с вершины которого можно было видеть дно ближайшего оврага.
То, что я увидел там, испугало меня так сильно, что у меня пересохло во рту. Лучи ночного светила ярко освещали дно. Там лежал огромный, вытянувшийся во всю длину оврага, скелет.
Я приник к валуну и стал смотреть, что будет дальше. Скелет постепенно изменялся: он покрывался плотью. Меня поразило огромное сердце, которое возникло из пустоты и стало биться ровно и сильно. Я понял, что слышу удары не только этого сердца, но и всех сердец, только что появившихся из пустоты в других оврагах. Потом на этом огромном теле появились мышцы и кожа, скоро скрывшиеся под желтыми одеждами.
Только теперь до меня дошло, что эти четырнадцать великанов и есть те самые противники, которых я должен был победить. Ужас объял все мое тело и, скатившись с валуна, в свое укрытие, я прилагал огромные усилия к тому, чтобы успокоиться. Иначе стук зубов выдал бы меня.
Между тем, великаны стали выходить из своих огромных, отверстых могил. Земля испуганно вздрагивала от их тяжелых шагов. Валуны начали подпрыгивать на месте, и я вместе с ними.
Потом я услышал голоса великанов.
– Снова братья из Восточных могил задумали недоброе, – сетовал голос, больше похожий на рев урагана.
– Что же они задумали? – спрашивал его другой голос, более высокий, но не менее громкий.
– Пока не знаю, но я вижу, как они смотрят на нас.
Я понял, что должен действовать. Потому что единственной стратегией, которая могла принести мне успех, была «столкнуть свет и тьму». Так называли ее мои учителя-тени, добавляя, что они – хозяева и стражи границы между светом и тьмой. В соответствие с этой стратегией, мой шанс состоял в обращении западных великанов против восточных.
Я несколько раз глубоко вздохнул и попытался вызвать в себе боевой задор. Это не очень-то получилось, но все же я нашел в себе силы, чтобы выскочить из-за валунов и крикнуть во весь голос.
– Эй, вы, братья западных могил!
Они обернулись, не понимая, кто говорит с ними.
Я помахал им рукой, и, наконец, их глаза опустились вниз и сфокусировались на мне. Странно, но я ощущал их взгляды как очень беспокоящие прикосновения.
– Ты кто такой? – спросил один из великанов.
– Смотрите! У него есть тень! – громогласно заявил другой.
– Осторожно, его мечом можно уколоть пальчик! – рассмеялся третий, шутливо останавливая своего брата, который двинулся, было, ко мне.
– Хотите узнать, что задумали восточные братья? – крикнул я.
– А ты знаешь?
– Нет, но могу узнать. Меня они не заметят.
– А он соображает, хоть и маленький, – сказал тот, кто собирался рассмотреть меня поближе.
Я осмелел, и эти великаны начали мне нравиться. Может быть, этот ворон-переросток имел в виду что-то другое, когда говорил, что я должен сразиться с ними? А голос Врат сказал, что я должен их победить и принести символ их единства. Но они на меня не нападали, и вовсе не выглядели злобными. По какой причине я вообще должен сражаться с ними? И еще – я был едва выше их стоп. Как я мог победить их?!
Пока я был занят этими размышлениями, стоящий ко мне ближе всех великан наклонился и сказал:
– Пойди, малыш. Узнай, что они задумали. Мы подождем.
Я побежал в восточную часть равнины, где на фоне усыпанного звездами неба возвышались семь великанских тел.
Восточные братья говорили ничуть не тише западных. Я без труда слушал их, пробежав чуть больше половины пути.
– Нападем, когда они будут укладываться в могилы! – горячо предлагал один из них. – Они не устоят, и в этот раз мы одержим победу!
– Нет, давайте нападем сейчас! – спорил с ним другой. Я хочу отрубить им головы!
Все восточные братья были более темнокожими, и их волосы завивались гигантскими кудрями.
– У нас две стратегии, – подытожил тот, кто был самым высоким среди них. – Я за то, чтобы нападать сейчас.
– И я!
– И я! – они кричали хором, и эхо их голосов прокатывалось по равнине.
– Тогда вперед! Подготовьте наш главный сюрприз!
Двое великанов вытащили из оврага огромную колесницу. На ее колесах были горизонтально закреплены остро отточенные лезвия, а наверху – там, где обычно располагаются воины, было установлено на вертикальной оси огромное железное колесо с отточенными краями. Система шестерен передавала вращение от осей к этому страшному оружию.
– О! Опять скривилось, – сказал один, постукивая по железному колесу – Надо поправить ось.
Я понял, что эта небольшая задержка дает мне шанс предупредить западных братьев и со всех ног помчался назад.
Мои временные союзники уже ждали меня.
– Они хотят атаковать прямо сейчас. И у них огромная колесница! – крикнул я, подбегая к ним.
– Спасибо тебе, малыш, – сказал один из великанов, когда я описал то, что видел и слышал.
После этого западные братья двинулись в сторону своих врагов. Я сначала бежал за ними, а потом уцепился за ремни на сандалиях одного из братьев и остаток пути преодолел так.
– Вперед! – крикнули западные братья, завидев противника.
И ринулись в атаку.
Я спрыгнул с ноги западного брата и залег в небольшом углублении, наблюдая за битвой. Сказать честно, я никогда не видел ничего, более захватывающего. Каждый их удар был таким мощным, что, казалось, даже горы не могли бы устоять под этим натиском. И тем не менее, они наносили и отражали удары, как будто совсем не чувствуя их. Мечи великанов высекали огромные искры, подобные молниям в небесах. Их щиты могли бы накрыть собой небольшую деревню. Грохот был таким, что из моих ушей потекла кровь.
Скоро я понял, что все великаны одинаково искусны в фехтовании. Настолько, что ни один из них не в состоянии даже слегка оцарапать другого.
Я был единственным преимуществом, которое было у западных братьев. Во всяком случае, до тех пор, пока восточные братья не введут в бой свой основной козырь – устрашающую колесницу.
Поняв это, я ринулся в битву. Ну это красиво сказано, что я ринулся. Ведь я едва доставал им до нижней части икр. Они запросто могли затоптать меня. И тем не менее, когда мой меч вонзился в пятку одного из восточных братьев, он упал, а через миг сражающийся с ним западный брат отрубил ему голову.
Голова покатилась в мою сторону, разбрызгивая в разные стороны гигантские фонтаны крови. К ней тотчас устремились маленькие грызуны, которых великаны, видимо, совсем не замечали: их размер едва ли превышал мой большой палец. Они набросились на катящуюся голову густой серо-бурой волной и остановили ее в нескольких шагах от меня.
– Молодец, малыш! – крикнул мне западный брат.
В следующий миг он вонзил меч в спину другого восточного брата, который сражался со своим соперником, и, видимо, даже не понял, кто нанес смертельный удар. Безжизненное тело тяжело рухнуло на равнину.
Теперь на стороне моих союзников было ощутимое преимущество. Тогда восточные братья вывели на поле боя свою колесницу. Один из них отбежал в сторону и, схватив ее двумя руками, покатил страшное оружие впереди себя.
Колесо, закрепленное сверху, пришло в движение и начало со страшным свистом рассекать воздух. Одновременно засверкали в лучах ночного светила клинки, торчащие в стороны из колес. Свист, скрежет и грохот слились в единую какофонию звуков. Прямо в спины западным братьям неслась колесница, и так вышло, что четверо попали под режущую кромку ее железного колеса и оказались распиленными по линии талии.
Гигантское колесо теперь разбрызгивало кровь по всей долине, приводя в неистовый восторг повизгивающих под ногами маленьких грызунов.
Я выпустил несколько стрел из арбалета, целясь в ноги восточного брата, который управлял колесницей. Но добился только того, что он стал прихрамывать. Правда, это снизило скорость его движений, и западные братья мгновенно этим воспользовались. Колесница оказалась разломанной в куски.
Я выпустил еще несколько стрел, стараясь попасть в глаза восточных братьев, однако не попал в цель, а только разозлил их. Теперь они ринулись ко мне, стараясь затоптать. Бежать было бесполезно: один мой шаг был в пятьдесят раз меньше великанского. И я прыгнул в ближайший овраг, надеясь неизвестно на что.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.