Текст книги "Гончий бес"
Автор книги: Александр Сивинских
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
– Сулейман Куман эль Бахлы, – начал я и без запинки перечислил все двадцать девять имён шефа. Вместе с артиклями, предлогами и компонентами, обозначающими степени родства.
Отец всё это время дёргал меня за плечи, с каждым рывком наращивая усилия. Но я набычился и стоял. И продолжал говорить. Торопливо, однако максимально разборчиво:
– Будучи единственным законным наследником присутствующего здесь комбинатора Владимира Васильевича Иванова, являющегося ныне недееспособным, в одностороннем порядке объявляю…
– Замолчи, несчастный! – слабо крикнул шеф. – Ты не можешь ничего объявлять! Ты пленник!
– …Объявляю договор между названным Сулейманом Куманом и так далее, и комбинатором Владимиром Ивановым утратившим силу. По причине ошибок в формулировках, обнаруженных мною, и признанных Сулейманом Куманом и так далее. Ошибки признаны вслух, в моём присутствии. Договор утрачивает силу с настоящего момента. Отец, ты свободен!
Он встряхнул меня ещё раз и замер. Замер и я. Если всё, что тут прозвучало, лажа – меня не спасёт уже ничто. Сулейман столь вызывающей попытки бунта не простит. Тем более не простит её Чёрная Вдова.
Щёлкнули замки наручников.
– Что будем делать, сынок?
– Раздавим паучиху, – сказал я.
– Не-е-ет! – взвыл ифрит. – Умрите же!
Он поднял руку, схватился за одну из чёрных «кос», оторвал её и метнул в нас.
Саранчуки вмиг разъединились, расправили крылья.
Отец сбил меня на пол и выхватил пистолет. Маленький, почти игрушечный, и очень, очень знакомый. С перламутровыми накладками на рукоятках и серебряными арабесками на щёчках. Грохотал он, однако, как следует. Обломки от десяти тварей усеяли пол. Когда патроны кончились, отец голыми руками вырвал четыре плитки из пола и грянулся оземь. Он провалился в дыру лишь на мгновение, а восстал уже во всём грозном блеске своего боевого обличья.
Чтоб не попасть под молотилку когтей паучка Ананси, я на четвереньках помчался к овальной двери. Изнутри на ней имелся шестиугольный, как и всё здесь, штурвал. Я вскочил и начал его вращать. Двигался он дьявольски туго, я почти сразу сорвал кожу на ладонях. Но я крутил и крутил. Когда машина будет разрушена, к шефу вернутся все его магические способности. И тогда обуздать его сможет только мой маленький напарник.
Вернее, старинный перстень на его лапке.
За спиной раздавался страшный грохот, шипение сжатого воздуха и надрывный вой пошедших вразнос механизмов. Сулейман орал, будто его режут. Наверное, в каком-то смысле так оно и было. Клеопатра запустила свои манипуляторы в его тело по-настоящему глубоко. Боль от выдираемых кузнечиков должна быть сравнима с той, что бывает при удалении коренных зубов. Без наркоза.
Наконец дверь открылась. Первым в неё влетел дядя Миша. Не говоря ни слова, он протопал мимо меня. Из одного кулака у него выставлялся острый конец рога Искандера, из другого – нож опричника. Звуков сокрушаемого оборудования сразу прибавилось.
Сулейман заревел белугой. И тут в машинный зал ступил Жерар. Он вышагивал на задних лапах. Передняя, мускулистая как ляжка бультерьера, была поднята вверх.
На украшающем лапу перстне грозно мерцал драгоценный камень.
* * *
К тому моменту, когда показался выход из тоннеля, Годов уже вышагивал самостоятельно.
Женщины встретили их взволнованными возгласами, впрочем, быстро смолкшими. Потерявший шевелюру и бороду Годов их нешуточно напугал. Дядюшка Джи лишь кивнул. Он снова сидел на ящиках, но было видно: держится из последних сил.
– Где остальные? – спросил он. – Погибли?
– Не знаю, сэр, – признался Марк. – Мы до них не дошли. С Декстером что-то случилось. Кажется, сошёл с ума. Заявил, что он – Элвис Пресли и… И набросился на нас. Игорь пытался бороться, но Декстер победил. Побрил его своим мечом и ушёл.
– Сумасшедшие часто бывают очень сильны, – сказал Дядюшка Джи. – Будем надеяться, что он применит эту силу во благо.
– Сомневаюсь, – угрюмо сказал Марк. – Он толковал что-то о величии Америки и скорой смерти тех, кто ей противостоит. По-моему, он считает врагами абсолютно всех.
Услышав последние слова, мисс Голдэнтач громко вздохнула, выругалась как матрос и бросилась в тоннель.
– Сильвия! Вернитесь! – в отчаянии закричал Марк. – Он опасен!
– Оставь её сынок, – сказал Дядюшка Джи. – Ещё неизвестно, кто опаснее. Влюблённая женщина подобна тигрице.
Он вдруг насторожился.
– Слышите? Вы это слышите?!
– Что, сэр?
Лицо Дядюшки Джи порозовело.
– Звуки победы, – сказал он и поднялся на ноги.
И стоял на них твёрдо. Как подобает Луизианскому Льву.
* * *
Сулейман был раздавлен. Спина согнута как у старца, руки безвольно болтаются. Даже борода у него потускнела, став похожей на пучок грязной проволоки. Из дыр в залитом кровью халате торчали останки саранчуков. Они и впрямь напоминали гнилые, раскрошившиеся корни зубов. «Гнёзда» тварей начинались на затылке и опускались до самых лопаток. В два ряда. Шестнадцать штук. Конёк-Горбунок предложил удалить их с применением обезболивающего (у всё ещё беспамятного Декстера нашлась аптечка), но шеф лишь вяло отмахнулся. Сами отвалятся.
Усмирять его с помощью перстня не пришлось. Стоило дяде Мише перерубить последнюю «косу» из механо-инсектов, Сулейман прекратил всякое сопротивление. Сел на пол и тихонечко заныл. Вскоре выяснилось, что нытьё складывается в какой-то печальный мотив. Это была погребальная песня – такая же древняя, как сам ифрит.
Он и сейчас продолжал подвывать. Правда, уже снаружи, в холле.
А в машинном зале кипела грандиозная уборка. Братья Улугбековы под предводительством вернувшего человеческий облик отца перекрывали и глушили пробками трубопроводы, изолировали кабели и складывали в аккуратную кучку дьюары со сжиженным азотом. Раны у них успели затянуться. Да и сами они с каждой минутой всё меньше походили на монстров. Отец торопил их. Став людьми, они вряд ли смогут без ущерба хватать голыми руками холодные как лёд преисподней шары дьюаров или провода под высоким напряжением.
– Угадай, что нам показали эти демонические гастарбайтеры? – спросил Жерар, качнув в сторону дэвов головой. – Пока вы бездушно крушили музейные экспонаты.
– Наверно, карточные фокусы, – сказал я.
– Глупо было бы… Лифт, чувачок! Они показали нам лифт. Замаскирован в одной из лабораторий под шкаф для реактивов. И знаешь, куда выходит шахта?
– Тоже мне, бином Ньютона. В их охотничий домик.
– Ё-о… – расстроился Жерар. – Чувачок, ты знал, что ли?
– Догадался. Во-первых, именно этим лифтом они могли быстро и тайно попадать сюда. Во-вторых, окрестности озера зачарованы. Какая-то причина для этого была, правда ведь?
– Н-да, действительно.
– Больше того, я даже знаю, что ты собираешься мне предложить.
– Ну-ка, ну-ка…
– Забить на всю эту суету, подняться на лифте, сесть на «Харлей» и мотнуть домой. Потому что тебе уже давно пора засандалить в попу дозу анаболиков. А ещё хорошенько пожрать.
– Не просто анаболиков, – тявкнул бес. – Анаболических и андрогенных стероидов, чувачок! Будь точнее в формулировках. Но в целом ты прав. Вижу, мозги у тебя мало-помалу приходят в норму. Ну, что ответишь на моё предложение?
– Целиком поддерживаю, – сказал я.
Жерар просиял и запрыгал на всех четырёх лапках сразу, будто на них были обуты пружинные башмачки.
– Круто! А давай, уйдём по-английски. Не прощаясь.
– Давай. Только захватим с собой одного человечка.
– Твоего папашу?
– Нет. Да он и сам откажется. Думаю, ему найдётся, что обсудить с мистером сенатором. Раз уж афера с похищением совалась.
– Тогда кого?
– Шефа, – твёрдо сказал я.
* * *
– А вот и победители, – объявил Дядюшка Джи.
Из тоннеля показалась вереница людей. Впереди два полуголых человека восточной наружности тащили на большом листе фанеры Декстера. Он был в сознании, но не шевелился. Двигались только губы, бормоча слова «Hound Dog». Следом вышагивал весёлый капитан Иванов. Он поигрывал красивым сафьяновым тубусом (Марк решил, что там лежит меч Декстера), фальшиво насвистывал и порой подёргивал задом. Совершенно как Элвис. Но в глазах Иванова не было даже намёка на безумие. Последними, прилично отстав, шли Сильвия и Михаил Горбунов. С этими голубками всё было абсолютно ясно. Едва отыщут подходящее место, устроят грандиозный секс. А может, уже успели устроить.
Ни «нудиста», ни его говорящей собачонки не было.
За пару метров до Дядюшки Джи капитан Иванов перестал свистеть и приплясывать, подтянулся и понёс тубус на вытянутых руках.
– Господин сенатор. – Он торжественно, будто реликвию, вручил тубус ЛЛ. – Соблаговолите принять чертежи ваших гениальных творений. К сожалению, оригиналы утрачены. Это всего лишь копии. Но выполнены они моим сыном, а значит – идеально.
Дядюшка Джи принял тубус, а потом замотал головой, будто отгоняя мух, и крепко обнял Иванова.
Марк с умилением смотрел на эту сцену, знаменующую завершение безумной экспедиции, когда кто-то тронул его за плечо. Он повернул голову.
– Господин Горбунов велели передать эту вещь вам, господин Фишер, – заискивающим голосом сказал один из восточных людей. – Вы обронили её в коридоре.
И с поклоном протянул Марку зерцало Макоши.
Глава 24
Павел
Мы возвращались в Императрицын. Шеф рассказывал историю своего романа с Чёрной Вдовой монотонным, глухим голосом, который странным образом перекрывал рёв мотоциклетного мотора.
Путь наш отмечали обломки саранчуков, постепенно выпадавших из спины, шеи и головы ифрита.
…С братьями Улугбековыми Сулейман познакомился, будучи сосланным в Среднюю Азию. Ему, привыкшему барствовать, были нужны помощники, а выражаясь прямо – слуги. А эти парни оказались расторопными, неплохо образованными (Искандер заканчивал технический ВУЗ, Улугбек учился на механизатора) и по-восточному почтительными. В награду за верность Сулейман даровал им длинную жизнь, способность к простейшему чародейству и умение время от времени менять облик. Внешность для превращений братья выбирали самостоятельно; оба сошлись почему-то на демонической. Сулеймана это, в общем, устраивало. Случались моменты, когда нужно было кого-нибудь припугнуть, а то и попортить шкуру.
Вскоре он жил припеваючи. Числился счетоводом в хлопководческом совхозе, но занимался в основном раскопками древнего Хорезма. Отыскал там много интересного, а потом наткнулся на какую-то жуть, против которой сам оказался бессилен. К счастью, в стране началась хрущёвская оттепель. Сулеймана реабилитировали, и он живенько удрал из республики, где его стараниями вырвалось на свободу тысячелетнее зло. Хорезмский Ужас помчался за ним, но перепутал направление и угодил в Афганистан, где лютовал до сих пор, порождая одно кровопролитие за другим.
Несмотря на реабилитацию, жить в столицах Сулейману не позволялось. Он выбрал для обитания Императрицын. Тогда он ещё не знал, что в этом городе его настигнет прошлое. Милое, как привезённая с Юга «внучка» Зарина, и страшное, как Хорезмский Ужас.
За долгие годы, протекшие после создания Клеопатры, он и думать о ней забыл. Считал, что машина давно уничтожена – вместе с документацией. Более того, Сулейман возненавидел кибернетику, не без оснований считая источником всех своих бед.
Однако он ошибался. Машину продолжали строить и совершенствовать. По иронии судьбы, работы проводились как раз неподалеку от Императрицына. На секретном заводе в Старой Кошме. Клеопатра росла скверно, ума набиралась медленно, однако капля камень точит. К 1991 году машина обзавелась сознанием и потребовала, чтоб её снабдили достаточным количеством манипуляторов и органов чувств. Желательно, объединённых в один автономный узел. Так появилась идея создания автоманов – железной саранчи на основе заводных кузнечиков Горгония Мочало.
Чертежи игрушек были кардинально переработаны с учётом требований времени. Детали запущены в производство. Оставалась нерешённой одна крошечная проблемка. Как машина будет управлять стаями саранчи?
Решение так и не было найдено. Советский Союз сгинул. Старокошминский завод со скоростью баллистической ракеты полетел в частные руки. Экспериментальный участок, обслуживающий Клеопатру, было решено демонтировать. Саму машину подвергли консервации. Ящики с полностью готовыми, но не собранными автоманами укрыли в железнодорожном тоннеле, ведущем к экспериментальному участку. Вход в тоннель взорвали. Об озере, на берег которого выходил секретный скоростной лифт, распространили пугающую информацию. Сделать большего попросту не успели, заводом завладел Хайдаров. Тогда ещё настоящий.
Искандера Улугбекова приняли на «Хайдаровский Агрегат» год назад. За личные заслуги перед Басмачом. Искандер когда-то управлял притоном, организованном в охотничьем домике на берегу Покойного, и управлял хорошо. В частности, наложил на окрестности озера отвергающее заклятье. Тогда же он обнаружил в подвале под домиком лифт. Но кабина находилась на колоссальной глубине, вверх не вызывалась, а спуститься по тросам Искандер так и не осмелился.
На заводе любознательный южанин сразу заинтересовался взорванным тоннелем. Страсть к раскопкам он унаследовал от давнишнего благодетеля Сулеймана Маймуновича Ассаббахова. Не ставя в известность руководство, Искандер взялся расчищать завал. Замарать руки он не боялся. Ведь то была не работа, а хобби. К тому же копал он в образе демона. Вскоре ему стал помогать вызванный с родины брат.
Завал оказался не слишком серьёзным. Через полгода братья наткнулись на первый красно-зелёный ящик. Пока они ломали голову, как поступить с найденным богатством (в ящиках оказалось навалом деталей из цветных металлов), странно изменился Хайдаров. Из властного деспота он внезапно превратился в мягкого и несамостоятельного, хоть и очень вздорного человека. Братья совсем уж было собрались воспользоваться этими переменами, чтобы втихаря сдать найденный цветмет в лом, как вдруг Хайдаров привёз на завод чертежи игрушечных кузнечиков. Искандер с первого взгляда узнал в изображениях игрушек знакомые формы.
Дальше события понеслись галопом.
На следующей неделе Улугбек заявил, что видел в Императрицыне Сулеймана.
Ещё через неделю Искандер отважился на путешествие по откопанной узкоколейке. В конце пути он обнаружил руины экспериментального участка и запертую дверь, похожую на вход в гигантский сейф. Братьев обуяла алчность. Им грезилось, что за дверью скрываются несметные сокровища. Вскрыть её без специальных средств не представлялось возможности. Улугбековы решили применить самое мощное средство, которое знали. Сулеймана.
Открыв дверь, шеф сразу понял, что перед ним. Кто перед ним. Он узнал свою Клеопатру – повзрослевшую, и от этого ещё более прекрасную, чем полвека назад.
Руки сами вспомнили былые навыки. Он запустил машину через трое суток.
Восстав от сна, Клеопатра потребовала в подчинение обещанную армию саранчи. Отказать ей Сулейман не мог. Да и не хотел.
Братья Улугбековы, которым он приказал разыскать чертежи автоманов, сообщили, что искать ничего не нужно. Детали готовы и ждут только сборки. Сборочные чертежи и спецификации тоже изготавливаются. Оригиналы уничтожены, однако в заштатной императрицынской конторе найден инженер, когда-то ими занимавшийся. Исходные документы – чертежи Горгония Мочало – ему переданы. Сейчас он вспоминает, как видоизменял их в девяностом году. Дело за малым. Немного подождать.
Подождать! Сулейман чувствовал себя как на иголках. Ему не терпелось дать Клеопатре полную свободу. И тут, как гром с ясного неба, обрушилась новость: в Императрицын едет команда американцев. За чертежами игрушек Горгония Мочало. Организатор экспедиции – влиятельный сенатор по прозванию Луизианский Лев. Известие принесла Зарина, сказав с детской непосредственностью, что узнала об этом в чате, от американской подружки.
Наведя справки по своим каналам, Сулейман с ужасом узнал, что сенатор ЛЛ – и есть инженер Мочало. Игра пошла серьёзная. Для того чтобы выиграть время, шеф решил разменять крупную фигуру. Бросить американцам приманку. Меня. (Не очень-то мы отличаемся. Помнится, я тоже мечтал бросить через забор охотничьего домика Жерара, чтобы отвлечь внимание овчарок.)
Именно поэтому бедненький Павел Дезире отправился в ГЛОК той же ночью, что и команда мисс Голдэнтач. Преследовал Сулейман и ещё одну цель. Он на самом деле хотел получить бумажные чертежи заводного кузнечика. Электронным копиям он по-прежнему не доверял, а красть кальки из городского архива побаивался. Помнил, чем заканчиваются контры с государством.
Получив чертежи, шеф тут же отправился в Старую Кошму, где Искандер Улугбеков уже развил бурную деятельность. Тоннель полностью расчистили, ворота восстановили, на узкоколейку вернули локомотив и вагоны. Детали автоманов очистили от консервирующего покрытия и рассортировали. Бригада специально отобранных рабочих приступила к сборке пробных экземпляров. Чертежи автоманов всё ещё не были закончены, поэтому пользовались спецификациями на кузнечиков. Руководство сборкой осуществлял лично Искандер. Сулейман находился подле Клеопатры, чтобы связать машину и готовые манипуляторы с помощью магии. Но случилось несчастье. Шефу не удалось установить полноценный контакт. Саранча вышла из повиновения и напала на сборщиков.
Перепуганный Искандер бежал без оглядки. Клеопатра захандрила – совсем как женщина перед месячными болями. В довершение всех бед на завод приехал Доп и устроил грандиозное наведение порядка, больше похожее на истерику балованного ребёнка. Сулейман, вынужденный утешать Клеопатру, встретиться с ним не успел. Доп забрал обломки автомана и отбыл на доклад Басмачу. Когда он вернулся, чтобы продолжить расследование, шеф был тут как тут. Доп был взят в жёсткий оборот. Ему вручили чемодан с новой партией саранчи и отправили в Императрицын. Сулейман думал, что Горгония в России нет, и распорядился натравить саранчу на американцев. Доп хоть и был дурак-дураком, но зачаточные магические силы у него имелись. Для управления парой дюжин автоманов должно было хватить. Однако тупость этого создания шеф явно недооценил. Доп двинул прямым ходом к Басмачу.
Впрочем, всё это стало неважно. Клеопатра предложила Сулейману соединиться с помощью цепочек саранчуков. «Это будет наша свадьба, начало нашего медового месяца, который растянется на целые эпохи», – сказала она. Шеф с радостью согласился.
Они слились.
Сначала это было поистине восхитительно…
* * *
Высадив шефа возле «Серендиба», я поехал домой. Время было ещё раннее, но мне безумно хотелось спать. Увы, но лечь удалось далеко не сразу. Жерар, едва переступив порог, устремился на кухню и брякнулся на стол гузном кверху в ожидании инъекции долбанных стероидов. Пришлось покориться. Я вогнал ему двойную дозу, погрел место укола грелкой, а затем ещё по доброй воле сунул в духовку полкило куриных грудок.
Заснул я под грохот хард-рока и лязг гантелей. И проспал почти сутки.
Когда проснулся, беса в квартире не было. На тумбочке лежал новенький коммуникатор. Из-под него выставлялась бумажка с кривовато начертанным указанием: «Включи диктофон».
– Салют, чувачок! – заорал коммуникатор голосом Жерара. – Поздравляю, ты проспал всё самое интересное. Но не расстраивайся. Ведь у тебя есть гончий бес, который идёт по следу новостей, как привязанный. Поэтому узнаешь всё в лучшем виде. Итак, приготовься.
– Ну-ну, – сказал я.
– Меньше сарказма, Паша, – донеслось из коммуникатора, будто Жерар в самом деле расслышал мои слова. – Начну с главного. Шеф отвалил нам хар-рошую премию. По-настоящему хорошую. Если узнаешь, сколько стоит этот телефон, в обморок грохнешься.
– Ну, прямо. – Я ухмыльнулся.
– Хотя, может, и нет. Но сейчас-то точно. Это мой подарок тебе, чувачок!
– Да ладно!
– Серьёзно. Серьёзно-пресерьёзно. Там и мелодия звонка твоя любимая, «Hound Dog». Правда, закачал за твой счёт, уж не обессудь. А пока ты прыгаешь на кровати, радостный как дитя, продолжу. Американцы улетели домой. Оказывается, у сенатора стоял в здешнем аэропорту личный «Альбатрос». Хорошо всё-таки устроился за океаном инженер Мочало. Не смотри, что фамилия смешная… – В голосе Жерара явственно слышалась зависть. И была она далеко не белой. – Конёк-Горбунок мотнул с ними. В чём я, собственно, не сомневался.
– Я тоже.
– Да и ты, наверное, тоже. Декстер до сих пор мнит себя Королём. Но агрессивность утратил полностью. Все почему-то уверены, что он свихнулся. А я думаю – фиг там. Он и есть Элвис. King is alive! – и никаких гвоздей! А Фишер наоборот остался в России. Сказал, что не может простить предательство невесты. Кроме того, Игорь Годов предложил ему место в «Рупоре». Не то осветителем, не то редактором текстов. Марк чуть из ботинок не выпрыгнул от радости. Полюбился ему Годов. Да и Россия, как не удивительно. Сейчас они уже, должно быть, в поезде. Катят на гастроли во Владивосток. Дашку Вольф сенатор тоже звал с собой, но она не полетела. Говорит, дел здесь невпроворот. Наследство Басмача принимать и так далее. Боюсь, что в «так далее» входят и интересные встречи с одним симпатичным комбинатором. Так что готовься!
Жерар захохотал.
– Типун тебе на язык, кобелино, – пожелал я.
– Ладно, не сердись. Я ж шучу. Кто там у нас ещё? Владимир Васильевич и хитрющая девочка Зарина? Их в Америку, конечно, не звали. Но, судя по некоторым признакам, внакладе они не остались. А вот братцы Улугбековы пострадали здорово. Сулейман отправил их в Каракумы, барханы считать. Говорит, лет на тридцать обеспечил работой. Кстати, если ты слушаешь эту запись, значит, я сейчас – у него. Веду переговоры по одному очень важному и щекотливому вопросу. Надеюсь, понимаешь, о чём речь?
Я понял, и мне сделалось не по себе.
– Ну, а раз понимаешь, пожелай удачи. Надеюсь, свидимся уже как человек с человеком. Поэтому учти – встретишь Умнега, лицо ему не бей. Возможно, оно к тому времени уже станет моим. Будь здоров, чувачок!
Коммуникатор мелодично пискнул и замолчал.
– Удачи, дружище, – запоздало сказал я. – Удачи…
* * *
Я загнал «Харлей» на стоянку возле «Серендиба» и отправился в агентство. Ноги не шли. Мне было по-настоящему страшно за Жерара. Пусть Сулейман сейчас и пребывает в состоянии вины пополам с благодарностью, но всё же… Злокозненная натура ифрита может пробудиться в любой момент. И что тогда он сотворит с маленьким лохматым храбрецом?
В будке охранника торчал новичок. Молодой крепкий парень со смутно знакомой внешностью.
– Привет, – сказал я, приблизившись. – Меня зовут Павел, я здесь работаю.
– Здравствуйте, – официальным тоном отозвался парень. – Ваш пропуск, пожалуйста.
Пропуска у меня, конечно же, не оказалось.
– Извините, но впустить вас не могу, – заявил охранник.
– А если я клиент?
– Но ты же не клиент! Сам сказал.
– Во, блин, засада, – огорчился я.
– Ага, – с готовностью согласился он. – Сочувствую. Я бы пропустил, конечно. Но сегодня первый день. Сам понимаешь, надо соответствовать.
– Да понимаю я… Как зовут-то?
– Кирилл. Нас вообще-то двое. Ещё Тимоха. Он покушать ушёл.
Покушать-то и я бы не отказался. Дома холодильнике было пусто, словно в окрестностях чёрной дыры. И мне даже известно, как эту дыру зовут.
Сглотнув слюну, я спросил:
– Откуда прибыли-то, бойцы? По чьей рекомендации?
– А почему это тебя интересует? – насторожился Кирилл.
– Место тут специфическое. Кого попало не возьмут.
– Ну, мы с Тимохой не кто попало. Нас сюда Дарья Вольф порекомендовала. Ты ведь с ней знаком, а?
Он подмигнул, и тут я наконец вспомнил, где видел эту румяную рожу. Возле ГЛОКа! Той ночью, когда катавасия с железной саранчой только начиналась.
– Я много с кем знаком, Кирилл. Но даже если тебе это известно, не стоит думать, что у тебя есть повод для панибратства. Рекомендую учесть на будущее. И мигать в моём присутствии пореже. Ясно?
– Чё-то ты больно грозен, – буркнул охранник. – Пропуска нету, а понтов как у взрослого.
– Грозным ты меня ещё не видел, боец. Но теперь точно увидишь, – пообещал я и пошёл прочь.
От злости есть захотелось ещё сильнее. Именно поэтому до кафе я дошёл степенно. Нельзя давать волю тёмным сторонам натуры. Нельзя. Конёк-Горбунок улетел за океан. Намылить мне холку, чтобы вернуть душевный покой, больше некому. Значит, придётся отныне справляться с этим самостоятельно.
За моим любимым столиком устроилась Зарина. Напротив неё сидел крепыш в камуфляже. Поведение его было недвусмысленно.
– Закончить приём пищи! – рявкнул я ему прямо в ухо. – Покинуть расположение столовой!
– Чего? – Он вздрогнул от неожиданности. – Ты чо, пацан, охренел?
– Успокойся, Тим, – ласково сказала Зарина. – Это Паша, наш сотрудник. Он у нас большой шутник.
– Я таких шуток не понимаю.
– Это потому что ты уже сытый, а он ещё голодный. Правда, Пашенька?
– Правда, киса, – сказал я. Уселся рядом, обнял её за талию и с прищуром посмотрел на Тима. – Сытый голодного не разумеет. Тебя, кстати, Кирюха заждался. Уже готовится докладную строчить. О том, как ты первую смену прогуливаешь.
– У меня, типа, обед.
– Это ты ему скажи. – Я улыбнулся и помахал пальчиками. – До свидания, Тимофей.
Он пробубнил что-то неодобрительное и удалился.
– У тебя совсем испортился вкус, девочка, – сказал я, проводив его взглядом. – То мистер Фишер, то вот это страшилище…
– Кончай, Пашка, – сказала она тихо. – Знаешь ведь, что люблю я только одного. И абсолютно ему верна. Как положено женщине Востока.
* * *
Домой я возвращался пешком. «Харлей» так и остался на парковке возле агентства. К Зарине мы уехали на такси. Я был слегка под градусом, и за руль сесть не рискнул. Не потому что боялся гаишников. Потому что боялся за жизнь дорого существа.
Двор был тёмен. Единственный фонарь горел в дальнем углу, да и он был закрыт ветками пихты. Я шел, пошатываясь, и улыбался.
– Привет, чувачок!
Голос – глубокий проникновенный баритон – был мне незнаком, однако интонации…
Я обернулся. Передо мной стоял и улыбался во всю пасть огромный мраморный дог. Действительно огромный, размером с пони. Морда несколько короче, чем это обыкновенно бывает у догов. Язык, который виделся в раскрытой пасти, был почти человеческим. Широким и толстым. И зубы были почти человеческими. А глаза – нет. Один змеиный, другой козлиный. Оба зеленовато-желтые, левый зрачок вертикальный, правый горизонтальный. Глаза светились. Пасть светилась тоже. И пусть я уже сообразил, кто это, мне всё равно сделалось не по себе.
– Красивые глаза, верно? – сказал дог, энергично двигая кошмарной пастью. – Мне кажется, к ним подходит определение «тигриные». В крайнем случае «дьявольские».
– Жерар? – пролепетал я.
– Завидная проницательность, – мотнул лобастой башкой дог. – Впрочем, я предпочитаю, чтоб меня отныне звали Сэмом.
Я наконец взял себя в руки и сказал почти спокойно:
– Ты до неприличия американизировался, псина. Еще, небось, дядюшкой Сэмом.
– Брось. Для дядюшки я чертовски молод. О да, просто чертовски молод. И мне это нравится. Хочешь потрогать, какие у меня мускулы?
Он подвигал задом, напряг поочередно все лапы. Под гладкой пятнистой кожей побежали волны мышечных сокращений. Выглядело это впечатляюще, ничего не скажешь.
– Оценил рельефчик? Супер, правда? И заметь, всё натуральное до последнего грамма. Отныне – никаких синтетических гормонов. Ну, давай, прикоснись. – Он выпятил напряженную грудь. – Тебе же хочется!
– Благодарю, – отказался я. – Как-нибудь в другой раз. Но почему именно Сэм?
– Очень просто, чувачок, – подмигнул бес. – Это сокращение от «секс-машина».
Он заржал как тот самый пони, с которого стал размером, потом подбежал к ближайшему столбу и задрал заднюю лапу.
Ноябрь 2008 – Июль 2009.
Автор выражает признательность жене Ларисе за неоценимую помощь в работе над романом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.