Текст книги "Красная опасность"
Автор книги: Алистер Макнейл
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
– Добрый день, сэр, – чуть запинаясь, приветствовал его К.В., – заходите, пожалуйста.
– Спасибо, – ответил Филпотт, проходя за Витлоком в гостиную.
Осмотревшись, Филпотт покачал головой в знак одобрения:
– Очень мило, К.В.
Витлок улыбнулся:
– Присядете?
Усевшись в кресло, Филпотт вынул из кармана кисет и трубку:
– Могу я закурить?
– Конечно, пепельница на столе. Что-нибудь выпить?
– Скотч, если есть. – Филпотт стал набивать трубку.
Витлок тем временем подошел к бару и разлил спиртное по стаканам.
– Хотел вам сообщить, что Александр снова арестован, – заметил Филпотт.
– Ну и слава Богу, – ответил Витлок. – Лед положить?
– Нет, не надо. И, кажется, Александр рад этому, ему не очень-то понравилось жить, все время скрываясь и переезжая с места на место.
– Но я не думаю, что вы приехали только ради того, чтобы сообщить мне об Александре.
– Нет, конечно. – Филпотт хотел было пригубить стакан, но в это время в комнату вошла Кармен, и полковник тут же поднялся. – Очень приятно снова вас видеть, миссис Витлок.
Кармен, пожав ему руку, села рядом с мужем.
– Снова? – недоумевающе спросил Витлок, переводя взгляд с Кармен на Филпотта. – Вы разве знакомы?
– Вернувшись из Парижа, я ездила к полковнику Филпотту и разговаривала с ним, – объяснила Кармен.
– Что? – переспросил Витлок, не веря собственным ушам. – Ты же знаешь правила...
Филпотт остановил его:
– Нет, нет, не беспокойтесь! Это был особый случай. Мы долго разговаривали. И я посоветовал вашей жене пожить одной несколько дней в «Плазе», подальше от родственников и друзей, которые так или иначе пытаются оказать на нее влияние. – Филпотт отхлебнул немного виски, откинулся на спинку кресла и продолжил: – Мы не хотим потерять вас, К.В., так же как и Кармен не хочет вас лишиться. Когда мы с ней разговаривали, я не мог сказать ей ничего определенного относительно вашего будущего в ЮНАКО: сначала мне надо было кое-что прояснить с генеральным секретарем. Сегодня я почти все утро провел беседуя с ним и говорю сейчас с вами с его ведома и согласия. Естественно, все, что я собираюсь вам сообщить, должно остаться сугубо между нами до тех пор, пока не последует официального сообщения. Абсолютно никто не должен об этом знать, кроме вас.
– Понятно, сэр, – неуверенно произнес Витлок, не очень понимая, о чем идет речь.
Филпотт допил виски, отказался от второго стакана и улыбнулся:
– Ходит немало слухов о том, кто меня сменит, когда я уйду в отставку через четыре года. Так вот, прежде всего, через четыре года я в отставку не уйду, а уйду, по настоянию врачей, в конце этого года. Жак не займет мое место, хотя об этом все говорят: он слишком нужен нам в Цюрихе. Агентурная сеть, которую ему удалось создать, поистине бесценна. Но в случае его ухода сеть эту можно разрушить. Моим преемником будет Сергей, а вы – его заместителем. Но он останется на посту директора ЮНАКО только год: теперь, когда благодаря Горбачеву в России появились шансы на обновление, он хочет возвратиться на родину и работать там. Генеральный секретарь не хотел бы его потерять, но мешать Сергею не станет. Так что через год, когда Колчинский уйдет, вы займете его место.
– Я? – Витлок даже задохнулся от удивления. В лучшем случае он мог рассчитывать на место Раста. Нет, в это невозможно было поверить!
– Это я рекомендовал вас генеральному секретарю, так как убежден, что вы самый подходящий кандидат на эту должность. И к тому же Пользуетесь уважением всех оперативников. Я уверен, вы прекрасно справитесь.
– А Сергей знает об этом?
– Да, и он поддержал мою рекомендацию. Жак тоже в курсе. Он очень рад, как и вы, я думаю.
– Но, сэр, – запинаясь, проговорил Витлок, – как насчет нашей третьей ударной группы? У вас есть кем меня заменить?
– Есть подходящий человек. Это – Фабио Палуцци.
Витлок не мог удержаться от улыбки:
– Так он будет работать вместе с нами?
– Да, я говорил с ним позавчера. Он в восторге от этой идеи и присоединится к нам в следующем месяце. Для начала я поставлю его в какую-нибудь другую группу – поднабраться опыта. А когда вы в ноябре перейдете в управление, он займет ваше место в третьей ударной. – Филпотт посмотрел на Кармен: – Надеюсь, теперь картина для вас прояснилась, миссис Витлок. Я, конечно, понимаю, что вы хотели бы обсудить эти новости между собой. – С этими словами Филпотт достал из кармана два авиабилета и положил их на стол. – Ваш самолет вылетает в Париж завтра днем. Номер в вашем отеле для вас заказан на две недели. Счет оплатит ЮНАКО. И будьте уверены, миссис Витлок, на этот раз мы не испортим ваш отпуск. Даю вам слово.
Кармен улыбнулась. По выражению лица молодой женщины было видно, что ее переполняли чувства и ей трудно говорить.
– Ну что ж, мне пора. – Филпотт потянулся за тростью и встал. – Желаю хорошо провести время!
– Спасибо, сэр. Спасибо за все.
Филпотт кивнул и направился в холл. Витлок и Кармен пошли проводить его до двери.
– Спасибо, полковник, – тихо сказала Кармен.
Филпотт пожал ей руку:
– Рад, если смог хоть чем-то помочь вам. Да, К.В., не забудьте прислать открытку.
Витлок, улыбаясь, закрыл за ним дверь и обернулся к Кармен. По ее лицу текли слезы.
– Что-нибудь не так? – взволнованно спросил он.
– Нет, все прекрасно, – ответила она, целуя его в щеку, – теперь все в порядке.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.