Электронная библиотека » Андреа Парнелл » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Багровая луна"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:17


Автор книги: Андреа Парнелл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 22

На следующее утро, плотно позавтракав, Рис отправился в контору «Геймбл Лайн», решив увидеться с Тедди во что бы то ни стало. Это решение созрело у него в ту минуту, когда он стоял на веранде дома Мей и увидел полную, безумно яркую луну, еще сиявшую на голубых небесах, хотя солнце уже взошло. Казалось, что она не имеет никакого отношения к ярко занимающемуся дню. Точно так же, как, он, Рис Делмар, не принадлежал к этой земле, называемой Аризоной. Хотя ему безумно нравились и этот чистый воздух, и голые, красные скалы, чьи ломаные вершины окаймляли плоскую, пустынную равнину, тянувшуюся без конца и края.

Это была прекрасная земля! Но она заставляет человека слишком много размышлять. Размышлять над тем, что человек из себя представляет, кто он есть на этой земле, зачем он живет, нужен ли он кому-нибудь. И если человек не сможет найти ответы на эти вопросы, земля может стать для него суровой мачехой. Как раз это и произошло с Рисом, потому что Он пытался избежать ответов на вопросы, которые вставали перед ним. К тому же он слишком много думал о Тедди. А это, несомненно, не приносило ничего, кроме проблем. Наверняка, эта несносная колючка родилась в море ежевики, потому что на вид была такой же заманчивой, но чрезвычайно опасной на самом деле. Ему хотелось быть рядом с ней. Он хотел ее. Однако близость к этой девушке означала для него большую опасность не только потому, что он скрывался от обвинений, несправедливых и чудовищных, но и потому, что она унижала его мужскую гордость. Эта загадочная натура, казалось, нимало не заботилась о том, чтобы понравиться мужчинам, и тем не менее он, Рис, думал о ней целыми ночами напролет. Ее образ отравил ему все существование. Здравый рассудок советовал ему продать свою долю Адамсу и уехать отсюда подобру-поздорову. Однако в глубине души Рис понимал, что уже слишком поздно. Он чувствовал, что безнадежно увлечен девушкой, хотя еще и пытается уверить себя в том, что он может завоевать и покинуть Тедди Геймбл, как любую другую женщину.

Вне себя от гнева из-за того, что позволил ей занять его мысли своей персоной, снедаемый ядовитыми подозрениями, что всеми своими проблемами обязан ей, он стремительно шагал в контору «Геймбл Лайн», твердо решив поговорить с Тедди и раз и навсегда покончить с этим.

Он скажет ей, что уезжает из Вишбона и выражает надежду, что хозяйка «Геймбл Лайн» будет рада новому партнеру Перришу Адамсу.

Однако ему опять не удалось сказать ей об этом. Он пришел в контору значительно позже, чем следовало. Когда он подошел к дому, то в окне увидел Тедди раньше, чем она его заметила. Он удивился тому волнению, которое охватило его при взгляде на девушку. Тедди сидела за письменным столом, заваленным бумагами, опустив лицо на ладони. Уголки ее рта скривились, словно у ребенка, который вот-вот заплачет. Глаза девушки были печальны. Впервые он видел ее такой беззащитной и прекрасной, словно роза без шипов. Весь вид Тедди пробудил в Рисе такое страстное желание защитить ее, что он даже сам удивился.

Он вошел в открытую дверь и спросил о том, о чем минуту назад и не собирался спрашивать:

– Что случилось?

Происшедшее за тем было похоже на мгновенную смену декораций: выражение лица Тедди моментально изменилось. Еще минуту назад оно взывало к защите – теперь это была маска независимости и дерзости.

– Может быть, – сказала она, вставая и быстро выходя из-за стола. – Уже девять часов. Два часа назад по расписанию должен был прийти дилижанс.

Тедди даже не скрыла своего нежелания говорить ему о происшедшем, но, когда он начал настаивать, она все-таки ответила:

– В этом рейсе идут Руп и Здоровяк Билл. Они должны были ехать с приисков и ни за что бы не опоздали, если их только кто-то не остановил.

– Новое нападение! – догадался Рис. – Необходимо предупредить шерифа!

Тедди скрестила руки на груди и выругалась:

– Своими глупостями вы в состоянии наполнить целый каньон. Лен Блэлок ничем не поможет, тем более мне. Он работает на Адамса.

– Адамс? – переспросил Рис, вспоминая, что именно предложение Адамса и желание рассказать о нем Тедди привело его сегодня в контору «Геймбл Лайн». Но это, пожалуй, может подождать. Сейчас не время говорить ей, что Адамс показался ему жестким, но достаточно достойным человеком и что для Тедди было бы совсем неплохо, если бы кто-то с приличным капиталом купил у нее «Геймбл Лайн».

– А, черт! – воскликнула Тедди. – Только не надо делать вид, что вы не знаете, кто он и что ему нужно! Готова побиться об заклад, что вы сейчас мне скажете, что продались ему! – Она резко оборвала свою обвинительную речь. А Рис, оскорбленный, спросил довольно резко:

– А вы всегда так поспешны в своих выводах, Тедди Геймбл? Вы что же, серьезно уверены в том, что только у вас есть принципы и честь?

– Давайте лучше скажем так: проще посчитать тех, кто не продался ему с потрохами!

Тедди оглянулась на часы, стоящие на столе. Пока она препиралась с Рисом, прошло еще пять минут.

– Чего вы вообще сюда заявились? – спросила она грубо.

– Вы, кажется, забыли, что нас кое-что связывает? – стараясь быть спокойным, ответил ей Рис. – К тому же я надеялся, что вы уже получили сведения обо мне из Лондона.

– Черта с два! – произнесла она. – Вы не хуже меня знаете, что за такое время невозможно что-либо получить.

Отвечая ему, если это, конечно, можно было назвать ответом, девушка сдернула свою шляпу со вбитого в стену гвоздя и с размаху водрузила ее на голову.

– Можете не беспокоиться. Когда придет ответ, вы будете первым, кто узнает об этом. А теперь – прочь с дороги! Некогда мне лясы с вами точить! – С этими словами она отпихнула Риса к самой двери, но он остановился на пороге, загородив ей выход.

– Вы уходите? А я думал, что вы беспокоитесь об участи дилижанса?

– Вот именно! – остановилась Тедди и резко выдохнула:

– Поэтому я и поеду сейчас отыскивать их!

Рис тут же вспомнил нападение на их дилижанс, вспомнил тех трех бандитов, с которыми уже имел честь познакомиться. Кажется, эта сумасбродная леди, действительно, сумасшедшая, если собирается одна ехать на поиски потерявшихся.

– Нет! – твердо сказал он. – Пошлите на поиски кого-нибудь из своих людей!

– У меня нет людей! И пропустите меня, в конце концов!

Ее рука скользнула к рукоятке револьвера, торчавшего из кобуры.

Рис отступил в сторону, но не потому, что испугался, а потому что принял решение:

– Я еду с вами!

Тедди рванулась мимо него:

– О господи! Только не это! – воскликнула она и свернула на тротуар. – Вас мне только и не доставало!

– Не спорьте зря, Тедди! – хладнокровно сказал Рис. – Я решил – значит поеду!

Она резко остановилась:

– У вас есть оружие?

– Куплю.

– Есть лошадь?

– Найдется же у вас хоть одна лишняя.

Она открыла было рот, чтобы возразить, но вместо этого только ускорила шаги, направляясь к конюшне. Потом, не поворачивая головы, бросила через плечо:

– Я не собираюсь ждать, пока вы будете покупать оружие!

Удивляясь, как в одной маленькой девушке может поместиться столько упрямства, Рис бросился через улицу к Пенроду, чтобы купить себе в его магазине какой-нибудь револьвер.

– У меня есть разные системы, – сказал с готовностью Пенрод. – Я могу вам продать все, что вы захотите.

Он показал армейский кольт с богато украшенным дулом и рукояткой, инкрустированной серебром.

– Представляете, как можно поразить этим женщин!

– Нет, – покачал головой Рис в полной уверенности, что леди только язвительно хмыкнет, увидев эту погремушку.

– Ну, если для дела, то вам, наверняка, понравится вот этот кольт. Я называю его «кольт-миротворец».

Рис подержал в руке револьвер, проверил прицел и решил купить его. Это был правильный выбор. Револьвер был не особо заметным, выполненным без особых претензий, но очень надежным. А именно это и требуется от оружия. Делмар знал, как пользоваться подобными вещами, поэтому отказался от предложения Пенрода показать ему, как работает его товар. В молодости Рис научился хорошо стрелять, поэтому знал, что, если понадобится, он сможет защитить себя.

– Ладно, давайте вот этот, – сказал он и быстро выбрал кобуру. Пенрод еще добавил ему коробку патронов и высчитал общий итог.

– Я выкуплю его у вас, если вы решите, что оружие вам больше не нужно.

Продавец проводил Риса до выхода и добавил:

– Ну, конечно, я возьму комиссионные, все-таки вы им будете пользоваться. Ну, всего доброго!

Рис, не ответив ни слова, бросился к конюшне «Геймбл Лайн».

* * *

Тедди уже уехала.

В конюшне были два молодых парня, которых Рис раньше никогда не видел. Один был занят тем, что сбрасывал сено вниз с верхушки здоровенного стога, а другой, без особого энтузиазма, чистил стойла. Когда Делмар ворвался в конюшню, оба прекратили работу и воззрились на него.

– Мне нужна лошадь! – задыхаясь от быстрого бега, крикнул француз. Парнишка, шевеливший вилами в навозе, посмотрел на своего товарища, а тот утвердительно кивнул головой.

– Это он, несомненно.

Они посмотрели на изысканный черный костюм, который был на Рисе, красный шелковый жилет, серебристо-серый галстук и тщательно начищенные туфли.

Один из работников сказал:

– Тедди так и говорила, что он сущий красавчик.

Тот, что помоложе, оперся на вилы и с сомнением покачал головой.

– Да не! Вроде не похоже, у него – револьвер. Рис решил, что пора остановить этот обмен мнениями, тем более, что время уходило. Он резко спросил:

– Тедди сказала, какую лошадь взять?

– Ты – Делмар? – вопросом на вопрос ответил юноша, стоявший на сене.

– Да. Так какую лошадь?

– Вон тот гнедой. В загоне, на заднем дворе. – Ответил, наконец, один из парнишек. – Я повесил на изгородь седло и уздечку.

– Так что, мистер, – подозрительно широко улыбнулся тот, который нашел приют на стогу, – вы можете и сами взнуздать его.

Выругавшись на Тедди за то, что она не подождала его, или, по крайней мере, не велела этим мальчишкам оседлать коня, Рис поспешил в загон. В ту же секунду он понял, почему для выполнения этой работы не удалось найти добровольца. Гнедым оказался огромный горячий жеребец, который начал храпеть и рыть копытом землю, как только Делмар стал к нему приближаться. Это было прекрасное животное, и, что особенно удивляло, жеребец давал себя взнуздать без особых проблем. Но седло! О! Это совсем другое. Одного взгляда на этот аксессуар сбруи хватило, чтобы конь пришел в совершенное исступление. Он начал вставать на дыбы, и Рису никак не удавалось подойти к нему и уложить на спину тяжелое седло.

Жеребец брыкался до тех пор, пока Делмар не набросил ему на глаза свой шелковый прекрасный галстук. Затем он быстро оседлал животное и вывел его из загона.

Не веря своим глазам, мальчишки смотрели, как этот франт, гарцуя на лошади, подъехал к воротам и резко спросил их:

– Куда она поехала?

– На запад. – Один из парнишек протянул Рису фляжку и переметную суму и с уважением добавил. – Если кто и может теперь догнать Тедди, так это ваш Демон.

Копыта Демона глухо прогромыхали по мостовой Вишбона. Рис еще немного поколебался, выехав за город, куда ему направиться.

Если Тедди так уж не хотела, чтобы он последовал за ней, она вполне могла бы сказать ребятам, чтобы те направили его по ложному следу. Однако в следующую минуту он вспомнил, что прииски находятся к северо-западу от Вишбона, и поэтому направил коня по этому пути.

Рис подстегивал и пришпоривал своего коня, а тот, сильный и резвый, все бежал и бежал, отмеривая милю за милей.

Дневная жара еще не упала на город. А пока Делмар подгонял и подгонял своего Демона, надеясь, что бандиты не подстерегают Тедди где-нибудь на дороге.

Хотя, с другой стороны, надо бы помолиться за тех бедолаг, которые отважатся стать у нее на пути.

ГЛАВА 23

Тедди пришпоривала лошадь, которую для нее года два назад поймал и объездил Булит. Резвая лошадка вполне могла бы посоревноваться в скорости с ветром. Однако Тедди предпочитала ездить на своей Дюне рысью.

Она вовсе не собиралась дожидаться, пока Рис догонит ее. Ей, вообще, было на это наплевать. Лучше бы он вовсе ее не догнал! Тедди выругалась и слегка придержала Дюну. От этого француза больше беспокойства, чем пользы. Может, он и стрелять не умеет. И потом, ему все равно, что случится с «Геймбл Лайн». Ему лишь бы деньги получить.

Заехав в заросли колючего кустарника и кактусов, словно часовые, стоявших вдоль дороги, Тедди надвинула поглубже на лоб свою шляпу и поехала дальше. Больше всего на свете она боялась, что в один прекрасный день какой-нибудь дилижанс ее компании не вернется из рейса. Все, что ей теперь осталось, это только надеяться на то, что у дилижанса с Рупом и Здоровяком Биллом сломалось колесо или, допустим, оглобля. Потому что если только оправдаются ее самые худшие предчувствия и дело, действительно, в новом нападении бандитов, то она вскоре просто потеряет свою компанию. «Уэлз Фарго» из-за этого ни за что не продлит контракт с нею. Кейб Нортроп выразил более чем ясно свое отношение к ее способностям управлять компанией.

В растерянности и тревоге она прикоснулась к полям своей шляпы. Да, это разорение. Девушка увидела, как огромная птица взлетела с земли, опаленной солнцем, и тут же спикировала вниз, отыскав себе какую-то жертву среди колючек кактуса. Тедди почувствовала себя такой же беспомощной и обреченной, как эта несчастная жертва в стальном клюве птицы. Внезапно девушка увидела, как крохотному животному удалось освободиться из смертельных объятий хищника и спастись.

Тедди приободрилась, увидев в этом счастливое предзнаменование. Может быть, ничего страшного не случилось ни с Рупом, ни со Здоровяком Биллом. Может быть, и им, и экипажу удастся и на этот раз избежать опасности. Отбросив на время грустные мысли, девушка обернулась в седле, чтобы посмотреть, не догоняет ли ее Рис. Однако на пустынной дороге, теряющейся среди голых, обветренных холмов, не было видно ни одного всадника. Наверное, Делмар передумал или, что более вероятно, просто не сумел справиться с жеребцом, которого Тедди приказала оседлать для него мальчишкам Эншлеям.

Тедди тихо вздохнула и поехала дальше. Собственно, чего она ждала от Риса Делмара? Все так и должно быть.

Первая станция для смены лошадей находилась в пятнадцати милях от Вишбона. И во всей округе вода была только в станционном колодце. Всеми делами на станции заправлял один человек – Портер Ландау, сухопарый, иссеченный пустынными ветрами, крепкий мужчина. В прошлом Портер был старателем. Однако ему надоело ненадежное существование золотодобытчика, и он сменил его на гарантированный, сорокадолларовый ежемесячный заработок от «Геймбл Лайн». Он работал один, потому что эта станция была ближе всех к городу. На всех остальных станциях маршрута работало по два человека. Примерно два раза в неделю Булит приезжал сюда и помогал Портеру. Этим и ограничивались связи с внешним миром.

Тедди была примерно на полпути к станции, когда вдруг услышала за спиной стремительный стук копыт. Она натянула поводья, останавливая Дюну, и, непроизвольно задержав дыхание, оглянулась на всадника, приближавшегося к ней галопом. Через пару минут она узнала Демона и сидящего на нем Риса Делмара. Только человек, не знакомый с пустыней, мог так гнать лошадь. Поравнявшись с Тедди, Рис резко остановил Демона.

– Вы что, решили убить лошадь? – резко крикнула она.

Рис бросил на Тедди изумленный взгляд. В воздухе еще царила утренняя прохлада, и жеребец совсем не выглядел усталым. Рису понравилась быстрая скачка, и он был не прочь продолжать ее. К тому же и ему, и Тедди было ясно, что и Демон рвется вперед.

– Я просто пытался догнать глупого, упрямого человека! – так же резко ответил Рис.

– В таком случае, вам можно было никуда не выезжать – достаточно было только посмотреться в зеркало! – парировала Тедди. – Вашему коню необходим отдых. Сейчас мы медленно поедем на станцию и будем надеяться, что дилижанс уже там. Если же Билла с Рупом там нет, напоим лошадей, дадим им немного отдохнуть и отправимся дальше.

Тедди помрачнела. Она постаралась грозно посмотреть на Риса, чтобы не выдать своей радости от его приезда.

– Вы хоть флягу с водой захватили?

– А вот, возле седла! – Рис высоко поднял полную фляжку, широко улыбнулся и похлопал по свернутому одеялу, притороченному позади седла.

– Вот, и спальник тоже есть, – добавил он.

– Он вам может понадобиться, – равнодушным голосом произнесла Тедди и слегка тронула шпорами бока Дюны. – Я смотрю – у вас оружие. Что вы с ним будете делать?

Рис проехал немного вперед и, оглянувшись на Тедди, ответил:

– Стрелять, а что еще можно с ним делать? Увидев его насмешливую улыбку, Тедди покраснела, и ее глаза сверкнули.

– Выходит, тогда ни черта не стоит волноваться, – едко протянула она и, пришпорив лошадь, объехала Риса.

Делмар снова догнал девушку и заметил:

– Вы так говорите, словно вам мужчины противны, а тем не менее работаете только с мужчинами.

– Меня вполне устраивают мужчины, – усмехнулась Тедди, – пока они заняты делами, а не беготней за женскими юбками.

– Ну, Тедди, немного любви полезно для сердца.

Их лошади пошли рядом. Рис потянулся к девушке и осторожно дотронулся до ее руки, но она резко и даже испуганно отдернула ладонь.

– Вот об этом я как раз и говорю! – сердито сказала она. – Некоторые мужчины совсем не могут управлять своими руками.

– Я знаю! – насмешливо парировал Рис. – Уверяю вас.

– Поберегите ваши уверения и заигрывания для той рыжей красотки из салуна! Или Джастин Блэлок! Я слышала, что она просто млеет от вас.

– Ну, мадемуазель Джастин – очень хорошенькая девушка, но немножко молода для меня. Мне больше нравятся женщины…

– Мне вовсе не нужны ваши излияния! Мне на это наплевать! – яростно перебила его Тедди и полезла в один из нагрудных карманов, порылась там, не нашла то, что искала, и выругалась. Взяв поводья другой рукой, Тедди стала копаться в другом кармане.

– Может, помочь? – раздался ехидный голос Риса.

Тедди мрачно, с вызовом посмотрела ему в глаза, наконец, вытащила длинную, тонкую сигару и, ловко прикурив, ответила:

– Мне не нужна ни ваша помощь, ни ваши лапы, ни ваши поцелуи! Спасибо!

– Но, по-моему, тебе однажды мои поцелуи понравились, – тихим, вкрадчивым голосом произнес, почти прошептал Рис. – И потом, Тедди, неужели ты всерьез думаешь, что я оскорбил твою девственность, поцеловав тебя?

Тедди раздраженно отбросила только что разожженную сигару. Она давно обещала Фелиции бросить курить и до недавних пор не испытывала желания затянуться. Пожалуй, в том, что она вернулась к этому пагубному пристрастию, виноват Делмар, и только он. Тедди сердито покосилась на спутника.

– А почему, черт возьми, вы считаете, что я – девственница?

– Разве нет?

Она раздраженно мотнула головой и с вызовом ответила:

– Нет! У меня однажды был любовник! Он недоверчиво посмотрел на девушку:

– Однажды?

– Этого оказалось достаточно! – с раздражением буркнула Тедди.

– А вот в это я никогда не поверю. Занятия любовью похожи на дегустацию хорошего вина. Одного глотка никогда не достаточно.

– Мне хватило!

– Значит, у вас был никудышный любовник. Впрочем, возможно, он был молод и неопытен.

– Не был он ни молод, ни неопытен. Он был во многом похож на вас, – презрительно сказала Тедди и нахмурилась. – Нет, не по внешности, Джейс был блондин, с огромными карими глазами. Когда я сказала, что он похож на вас, я имела в виду, что он… ну такой… симпатичный. И у него были женщины. Они налетали на него, как мухи на мед, гонялись за ним. У него их было столько…

– Мух?..

– Женщин, черт побери! – яростно рявкнула Тедди. – Но в Вишбоне он смотрел только на меня.

– А… В этом мы с ним похожи, – улыбнулся Рис.

– Черта лысого! – ответила Тедди. – Ну, в общем, я была впечатлительной, глупой дурочкой девятнадцати лет. А он тайком ухаживал за мной, и я поверила, что краше меня никого в городе нет. Ну, как я уже сказала, я была полной дурой. Однажды весной я удрала из дома и ночью встретилась с ним возле реки, думая, что стою на пороге рая, и готовясь к чему-то необычному и волшебному.

– А что произошло? Она махнула рукой:

– А ничего! Вместо волшебства было много тяжелого дыхания. Я вволю нанюхалась пота, а потом целую неделю вычесывала песок из головы.

– Если судить по тому, что ты сейчас рассказала, ты еще не занималась любовью.

– Не знаю я, но все произошло очень быстро. Может, он очень спешил, но только закончил быстрее, чем я успела чихнуть. Вот я ему и сказала, что если это и есть любовь, то я без нее могу прожить легко и просто.

– Да нет, Тедди, любовь – это значительно большее.

– Все вы так говорите! И он тоже толковал мне про это! Но я очень быстро поняла, что мужчины много болтают, да и, вообще, от них одни разочарования!

Рису с трудом удалось сдержаться, чтобы не возразить на последнее утверждение Тедди. Но спустя минуту, он все-таки спросил:

– А вы встречались потом когда-нибудь с этим Джейсом?

– Нет! Он был большой любитель пострелять. Чуть что, сразу хватался за оружие. После этого он уехал, и его где-то подстрелили. Так что, – равнодушно закончила она, – похоже, в этом случае он оказался не очень тороплив.

Во время разговора Риса разрывали на части самые разные эмоции. Сильный, всепоглощающий гнев охватывал его при мысли, что Тедди уже принадлежала другому, хотя прежде его никогда не интересовало прошлое женщины, с которой он общается. С другой стороны, Рис испытал огромное облегчение, когда узнал, что не Тедди прихлопнула этого малого, Джейса.

К этим довольно противоречивым чувствам примешивалось и еще одно: подозрение, что она только что придумала всю эту историю, чтобы в очередной раз разозлить и унизить его. И ей, действительно, удалось это сделать. Рис сказал внешне спокойно:

– Все это случилось давным-давно. Наверное, с тех пор был кто-нибудь, к кому ты испытывала любовь, чьих объятий желала, кого хотела?

Румянец залил лицо Тедди, и она резко ответила:

– Не было никого!

– А если правду, Тедди? – не отставал Рис, вспомнив, как она страстно отвечала на его поцелуи, как дрожала от его прикосновений. – Когда я обнимал тебя, целовал, ты ведь желала меня, разве нет?

Девушка сжала зубы, напряглась всем телом, но решила ни в коем случае не выдавать своих истинных чувств, пусть даже сказанное сейчас Рисом – тысячу раз правда.

– Нет! – сквозь зубы процедила она, – я вас целовать не желала! И думаю, что потом это вы хорошо поняли!? Не думайте, что между вами и мною возникло какое-то чувство, если не считать того, что вы вели себя по-идиотски. И я ничего не почувствовала, кроме отвращения! Вот так!

Отвращения?!. Э, нет!.. Рис так не думал. Но на этот раз он решил пока прекратить обсуждение этой темы. Настанет время, когда она скажет сама, что он прав. Обязательно настанет! Рис был сейчас уверен в этом.

* * *

Лошади, привязанные рядом с загоном, были в сбруе. Не очень хороший знак. Дилижанса нигде, между тем, не было видно.

– Порт! – громко позвала Тедди, как только они с Рисом подъехали к станции.

Из-за здания, держа ружье на изготовку, вышел человек с выгоревшими волосами, одетый в джинсы и клетчатую рубашку. Это и был Портер Ландау.

– Это ты, Тедди? – Он приложил руку козырьком ко лбу и посмотрел на подъезжающую пару. – А это кто с тобой?

– Я, я, – подтвердила девушка. – А это тот француз, о котором тебе Булит, наверное, рассказывал. Слушай, Порт, ты видел дилижанс?

Порт опустил ружье.

– Я страшно беспокоюсь, – взволнованно ответил он. – А поскольку в рейсе Здоровяк Билл и Руп… нет ничего хорошего.

– Может, ты и прав.

Тедди вплотную подъехала к колодцу и спешилась. Не желая, чтобы мужчины заметили ее усталость и волнение, она надвинула шляпу на самые глаза и подвела лошадь прямо к колодцу, чтобы та могла напиться.

– Я и сама тоже беспокоюсь, – сказала она через некоторое время. – Вот решила поехать поискать пропажу!

Рис спрыгнул с лошади рядом с Тедди. Он пожал руку Портеру и представился.

– Вы помогаете Тедди? – спросил у него смотритель станции.

– Пытаюсь, – подтвердил Рис. – Хотя она довольно опытна и прекрасно справляется сама.

– И все-таки советую присмотреться к Тедди, – лукаво произнес Портер. – Это такая особа, которая сначала что-нибудь сделает, а потом только думать начинает. И я уверен, что у вас с нею что-то может получиться.

Тедди бросила на Портера уничтожающий взгляд, но ничего не сказала. Она дождалась, пока он закончит свои разглагольствования, и только потом спросила:

– Эй, Порт, что там у тебя есть в кладовой? Нам понадобится что-нибудь съестное, а то я мало захватила с собой.

– У меня еще целая куча вяленого мяса. Можете воспользоваться им, – ответил старый смотритель. – Есть крупа, бобы, кофе, здоровенный кусок бекона. Пожалуйста, забирайте.

Тедди укладывала продукты в сумки, в то время как Рис наполнял водой дополнительные фляги. И спустя десять минут они оседлали лошадей и вновь двинулись в дорогу.

Теперь Тедди была так печальна и задумчива, что уже не могла скрыть этого. Рис понимал, что ей хочется сейчас побыть одной.

Примерно через час после того, как они выехали со станции, Делмар заметил, что его Демон задвигал ушами. Кобыла Тедди испуганно фыркнула. И Тедди тоже насторожилась. Дальше дорога шла среди нагромождений валунов, многие из которых были даже больше, чем дома в Вишбоне.

Рис внимательно и настороженно осматривался по сторонам, но несмотря на свое прекрасное зрение, так и не заметил ничего, что насторожило лошадей. Слева от дороги на плоском, согретом солнцем камне неподвижно лежала, поблескивая чешуйками, крупная ящерица, справа – какая-то птица с пестрой спинкой разыскивала в кустах корм.

Ничто не могло встревожить лошадей, и все же они вели себя беспокойно. Наверняка, инстинкт животных подсказывал им, что где-то рядом ждет опасность, которую Рис не чувствовал.

– Видишь что-нибудь? – спросил он Тедди. Она неподвижно, словно изваяние, застыла в седле, но Рис заметил, что ее рука медленно поползла к оружию.

– Там может быть все, что угодно – змея, койот или человек. В этих камнях просто укрыться. А вам лучше быть готовым сразу брать с места в карьер, как только станет ясно, что там такое.

Рис пожалел, что не успел проверить купленный у Пенрода кольт. Оставалось только надеяться, что продавец сказал правду и, если дойдет до дела, то ему удастся защитить себя и Тедди.

Внезапно девушка резко натянула поводья и указала на землю. На твердой поверхности дороги и на обочине были видны какие-то странные следы. Присмотревшись, Рис понял, что здесь лошади, по-видимому, остановились, перебирая копытами. Следы колес вели в другую сторону, словно дилижанс тут развернули. Кроме того, все вокруг было истоптано людьми, ботинки которых тоже оставили отпечатки подошв на твердой аризонской земле.

И тут Тедди, наконец, сказала вслух то, о чем они оба подумали почти одновременно:

– Это грабители остановили здесь дилижанс… Вооруженное нападение.

С револьвером в руке девушка соскользнула с лошади и стала рассматривать почву. Опустившись на колени, она обследовала почти каждый дюйм дороги и вдруг в одном месте заметила на песке темное пятно странного бурого цвета. Все это время Рис оставался в седле, следя за окрестностями и стараясь не пропустить ни малейшего шороха и движения на дороге и среди скал. Рука Делмара напряженно застыла на рукоятке кольта, однако пустыня была необычайно тиха и спокойна, и даже живые существа, которые могли бы и не бояться человека, попрятались от встревоженных всадников. Рис почувствовал, как ожидание опасности мягкими, сильными тисками сжало ему грудь.

* * *

Тедди растерла влажный песок между пальцами.

– Кровь? – спросил Рис.

– Похоже, да! – ответила девушка, вытирая руку о чистый песок. – Вот только чья? Бандитов или наших людей?

Не садясь в седло, она медленно стала обходить место происшествия.

– Интересно все же, – сказала Тедди, – почему дилижанс повернул назад, если тут все было закончено. Все-таки станция Портера отсюда ближе. И разумнее всего было двигаться именно туда.

– Садись-ка ты на лошадь, – посоветовал Рис. – Если эта кровь еще не высохла, то, значит, нападение случилось совсем недавно. И мы можем догнать дилижанс и тех, кто его остановил.

Тедди кивнула и пошла к лошади. Но стоило ей взять поводья и попытаться сесть верхом, как ее Дюна, захрапев, отступила назад.

– Пожалуй, мы не просто близко, а совсем рядом, – сказала взволнованно Тедди и похлопала рукой по холке лошади, успокаивая ее. – Дюна слышит запах крови, и это ее беспокоит.

Девушка взволнованно оглянулась, но ничего опять не увидела, кроме скал, песка и колючих кустарников.

– А может, она услышала запах другого животного или человека?

– Это человек, – тихо сказал Рис. – Примерно в тридцати ярдах позади нас. Там, в валунах.

– Он вооружен?

Тедди вскочила в седло и попыталась рассмотреть прятавшегося среди камней человека. Но то ли Рису показалось, то ли человек затаился, только она никого не увидела. Сомневаясь, что это бандит, Тедди, тем не менее, настороженно оглянулась и посмотрела даже через дорогу, где практически рассмотреть нельзя было ничего из-за росших вокруг кустарников.

А Рис, не сводивший глаз с подозрительного места, увидел вдруг, как среди камней тускло сверкнул металл.

– Он вооружен!

Быстро спрыгнув с лошади, Рис выдернул Тедди из седла и потащил в укрытие. В то же мгновение прозвучал ружейный выстрел, взвизгнула пуля, и вниз упала срезанная ею ветка придорожного куста. Следующим выстрелом от небольшого валуна, за которым они укрылись, отщепило большой кусок. Затем раздалось еще несколько выстрелов. Невидимый стрелок с удивительной меткостью всаживал пулю за пулей в камень, от которого посыпались мелкие брызги, осыпая Риса и Тедди каменным дождем.

– Давай туда! – крикнула Тедди сквозь грохот стрельбы, кивнув в сторону огромной глыбы, разрезанной прямо посередине узкой трещиной. – Там он нас не увидит.

Они одновременно бросились через незащищенное простреливаемое пространство. Рис втолкнул Тедди в расщелину, а вслед за ней протиснулся туда и сам. Там было тесно. Места в этом укрытии едва хватало на одного человека, и им некоторое время пришлось стоять, прижавшись друг к другу, чувствуя дыхание каждого. Стараясь устроиться поудобнее, Тедди изогнулась и попыталась отодвинуться от Риса подальше. И это движение так возбуждающе подействовало на Риса, что он на мгновение забыл обо всем, что происходит вокруг.

– А тут ничего, удобно, – улыбнулся он. Тедди, которая тоже испытывала волнение от близости Риса, в ярости лягнула своего соседа так, что он вылетел на незащищенное, открытое место около валуна.

Немедленно его шляпу пробила пуля. Головной убор удержался на его голове благодаря тому, что был завязан у подбородка, но приобрел жалкий вид. Гнев Тедди уступил место страху, что его убьют. Быстро сориентировавшись в обстановке, девушка схватила его за рубашку и втащила обратно в укрытие.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации