Электронная библиотека » Andres Mann » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Тесс"


  • Текст добавлен: 17 августа 2020, 12:01


Автор книги: Andres Mann


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

25. Наследие истории

Серхан тщательно спланировал экскурсию по городу. Он подъехал к отелю, дал на чай служащему, чтобы тот оставил машину у входа, и поскольку Аара не дала ему номер своего мобильного телефона, подошел к стойке регистрации, чтобы позвонить ей. Через несколько минут она спустилась по парадной лестнице отеля, выглядя потрясающе, хотя на ней были только джинсы, кроссовки и простой шелковый топ. Она была воплощением красивой, жизнерадостной, космополитичной молодой женщины. Ее длинные черные волосы обрамляли прелестное овальное лицо с таинственными темными глазами.”

Серхан расплылся в широкой улыбке и нежно поцеловал ее в щеку. Они уехали на его маленьком "Пежо". Он начал с схемы различных городских улиц, чтобы дать Ааре обзор удивительного Города, в котором смешались старые кварталы, славные исторические здания и современные офисные здания и жилые комплексы. Он отметил, что не все были довольны растущими высокими офисными и квартирными башнями. Многие люди чувствовали, что обширное новое развитие ставит под угрозу характер прекрасного древнего города.

Аара не любила повторений. – Мой отчим все мне рассказал. Он очень хорошо разбирается в истории и вообще во всем.”

“Я запланировал для тебя грандиозную экскурсию, Аара. Мы можем начать с Собора Святой Софии, затем посетить Большой Базар, посетить мечеть Сулеймания, Галатскую башню и закончить Византийской цистерной. Как это звучит?”

"Притормози, Серхан. Ты меня просто измотаешь. Я должна присутствовать на некоторых репетициях перед концертом.”

“Слишком плохой. И куда же ты тогда хочешьь пойти?”

“Меня, конечно, интересует Собор Святой Софии и Галатская башня.”

“Договорилис. Пойдем.”

Итак, они начали с Собора Святой Софии, воплощения византийской архитектуры. Серхан дал Ааре небольшой урок истории.

"Эта византийская церковь, построенная в 537 году нашей эры, является одним из самых значительных архитектурных достижений всех времен. Османский Султан Мехмет II завоевал этот город, известный тогда как Константинополь, и положил конец Восточной Римской Империи. Он подъехал на своем коне к собору Святой Софии и приказал охранять его. Затем он попросил имама повторять мусульманский Символ веры: "я свидетельствую, что нет Бога, кроме Бога. Я свидетельствую, что Мухаммад-Посланник Аллаха.– Затем собор был превращен в мусульманскую мечеть. Они убрали колокола, алтарь и иконостас.”

“А что такое иконостас?"– Спросила Аара.

"Это была ширма или стена, которая служила устойчивой опорой для икон и отмечала границу между нефом и алтарем. Как бы то ни было, османы также разрушили или заклеили реликвии, изображающие Иисуса, Марию, изображения и мозаики христианских святых и ангелов.”

Серхан указал на другие интересные вещи. "Там они построили исламские сооружения, такие как Михраб, ниша в стене в самом близком к Мекке месте, к которому обращена молитва прихожан. Затем они построили минбар, кафедру, где имам стоит, чтобы читать проповеди, и воздвигли четыре минарета снаружи. Это сооружение оставалось мечетью до 1931 года, когда оно было закрыто для публики на четыре года. Турецкая Республика вновь открыла его в 1935 году как музей.

“Я читала, что сейчас они осторожно пытаются снять штукатурку, чтобы показать некоторые из византийских мозаик” – сказала Аара, вытягивая шею, чтобы взглянуть на величественный купол.

“Да, это правда” – подтвердил Серхан.

Урок истории закончился, и Серхан взял Аару, чтобы осмотреть гробницу королевы Софии.

"Легенда гласит, что все это место рухнет, если потревожить могилу," – объяснил Серхан.

"Приятно слышать, "– улыбнулась Аара. “Мы будем осторожны.”

“Ты также можешь напиться из колодца в Большом зале и увидеть плачущую колонну, которая может исцелить тебя от нескольких болезней, если к ней прикоснуться," – продолжал Серхан.

"Спасибо, я пас," – сказала скептически настроенная Аара.

Следующей остановкой была Галатская башня, одна из самых ярких достопримечательностей города. Это был высокий конусообразный цилиндр, возвышающийся над горизонтом и открывающий панорамный вид на исторический полуостров Стамбула и его окрестности.

"Генуэзцы построили его в 1348 году и назвали Кристеа Туррис, что по-латыни означает” башня Христа", – объяснил Серхан. "Это 9-этажная башня, около 219 футов высотой и имеет смотровую площадку. К моменту завершения строительства это было самое высокое сооружение в городе. Внешний диаметр составляет почти 54 фута в основании, внутренний диаметр-около 29 футов, а толщина стен-более 12 футов.”

"Ого, ты, должно быть, всю ночь не спал, переводя метры в футы," – вот и все, что смогла сказать Аара, оценивая размеры башни. Серхан действительно провел некоторое время с калькулятором. Он был очень внимателен.

"Продолжал Серхан. "– Жаль, что башня не умеет говорить. Начиная с 1348 года он был свидетелем богатства и мира, а также восстаний, стихийных бедствий, пожаров, войн и различных испытаний.”

Молодая пара предпочла пропустить лифт, глубоко вздохнула и поднялась по лестнице, воображая, что здание нашептывает им свои воспоминания. Поднявшись наверх, они нашли ресторан и кафе, откуда открывался великолепный вид на Стамбул и Босфор. Также на верхних этажах располагался ночной клуб, где устраивалось турецкое шоу. Серхан повернулся к Ааре.

“Вы знаете, что человек по имени Хезарфен Ахмед Челеби спрыгнул отсюда и был первым человеком, который полетел на своей собственной силе?”

“Неужели это действительно произошло?"– Спросила Аара.

“Да. Где-то в 1600-х годах Хезарфен использовал орлиные перья для изготовления крыльев и полетел с помощью юго-западного ветра с самой вершины Галатской башни через воду и приземлился на площади Доганчылар в Ускюдаре, в азиатской части города. Султан Мурад-Хан наблюдал за этим бегством из дворца, а позже подарил Хезарфену мешок золотых монет, но потом сказал: "это страшный человек. Он способен делать все, что пожелает. Нехорошо держать таких людей " ’ – и сослал его в Алжир. Бедный Хезарфен умер там с разбитым сердцем, тоскуя по своему любимому городу Стамбулу.”

"Другими словами, вместо того чтобы понять значение подвига Хезарфена, Султан наказал его. Аара покачала головой. “У нас на Западе есть поговорка: недостойным достается добыча.”

“Похоже, что иногда это так и есть," – сказал Серхан. – Однако теперь мы оказали честь Хезарфену, назвав в его честь аэродром и мечеть рядом с аэропортом Ататюрка.”

Серхан хотел закончить день ужином, но Аара попросила отвезти ее обратно в отель. Серхан высадил ее с безнадежно удрученным видом, попросив провести еще один день с Аарой, но она слишком устала, чтобы строить планы, поэтому они неохотно расстались.

Аара потеплела к этому очаровательному молодому человеку, но уже начала возмущаться тем, что ее подталкивают к отношениям, к которым она не была готова.

26. Прибывают Валькирии

В Стамбуле собралась группа красивых и способных женщин: Кармен и Галина из Нью-Йорка, Ева и Джулиана из Парижа и Алиса из Нигерии. Тесс и Джейк встретили их в аэропорту, и все они забрались в арендованный фургон, достаточно большой, чтобы нести свои музыкальные инструменты. Отдел путешествий компании превзошел сам себя, сумев добиться того, чтобы дамы прибыли в течение часа друг от друга. После того как они поселились в отеле, день и вечер были потрачены на то, чтобы понять, что происходит в их жизни.

Малышка Кармен лука процветала, и ее муж Николя взял ее с собой в гости к родителям в Кьявари на Итальянской Ривьере, чтобы они могли безобразно избаловать ее. Галина была занята в отделе информационных технологий, работая над новым загадочным проектом. Она расскажет, что это было, позже, в течение недели. Ева была новенькой и как менеджер парижского офиса, и как новая скрипачка Валькирий. Этот концерт должен был стать ее дебютом. Также новенькой была Джулиана, которая играла и на альте, и на скрипке.

Тесс провела некоторое время с Элис, рассказывая о борьбе с коррупцией в Нигерии и получая последние сведения о борьбе с мусульманской террористической группировкой "Боко Харам". Элис также принесла новости, которые Тесс уже ждала.

“Я подумала, что ты хотела бы узнать, что случилось с Зарой, молодой девушкой, которая была похищена и в конце концов вернулась в свою деревню.”

"Как она там?"– Тесс лично интересовалась этой молодой женщиной, когда та была в Нигерии.

"Зара сейчас учится в школе и готовится стать врачом. Она очень благодарна вам за оказанную финансовую помощь.”

“Это удивительно, Алиса. Я так боялась, что они будут продолжать издеваться над ней. Это отличная новость.”

"Правительство наконец признало, что им нужно сделать больше для похищенных девочек, "– уточнила Алиса. "Новая проблема заключается в том, что Боко Харам также похитила сотни мальчиков и заставила их стать убийцами. Теперь тех, кто вернулся или попал в плен, нужно перепрограммировать так, чтобы они отбросили свое прошлое и стали обычными людьми. Это очень сложная задача.”

После грандиозного ужина, который Джейк устроил в ресторане, все удалились в шикарный клуб, где команда предавалась коктейлям и сплетням. Аара была очень большой частью группы, репетируя с ними несколько раз.

Вернувшись в отель, Тесс отвела Аару в сторону. Девочке не понравилось выражение лица ее мачехи.

"Что случилось, мама?”

"Милая, мы будем репетировать наш концерт с валькириями завтра, но у нас есть проблема.”

" Какая проблема?”

"Мое запястье еще не зажило. Я должна попросить тебя занять мое место за роялем в пятницу.”

Аара запаниковала. "Мама, я играла только на публике со своими одноклассниками. Я даже близко не могу играть с валькириями в чужом городе. О чем ты только думаешь?”

“Я знаю, что ты сейчас играеш на профессиональном уровне и имееш достаточно опыта, чтобы сделать это с валькириями. Если ты этого не сделаеш, нам придется отменить концерт.”

"Ты не можешь так поступить со мной, мама. Ты включила в программу две трудные новые пьесы, а я недостаточно квалифицирована, чтобы играть их. Трио Шостаковича-настоящий медведь, и ты знаеш, что квинтет Брамса мне не по зубам. Это жестоко и требовательно. Мне это не нравится.”

“Аара, ты сама выбрала роль исполнительницы, и если хочешьь ею стать, то у тебя должен быть более широкий репертуар. Брамс-это отличная музыка, "жевательная" пьеса, идеально подходящая для тебя, чтобы показать свои навыки. Мы работали над версией для двух фортепиано, и у тебя не было никаких проблем с этим.”

"Я еще не готова, мама. Я боюсь.”

"Это чувство, которое профессиональные музыканты не могут себе позволить. Перед выступлением в твоем животе всегда будут порхать бабочки. Он приходит вместе с пространством. Если ты хочешь сделать карьеру в музыке, ты должна научиться преодолевать страх. Тебе просто нужно иметь уверенность в своих силах.”

"Я не знаю, мама.”

“Я знаю, что ты можешь это сделать, и прошу твоей помощи. Ты должна это сделать, Аара. Девочки согласны со мной, что ты прекрасно умееш играть музыку.”

“Так вот что ты делала за выпивкой? Я думала, это сплетни.”

"Нет, это был серьезный разговор, и Валькирии уверены, что ты отлично справишься. Давай завтра порепетируем и посмотрим, что получится.”

27. Чтобы взобраться на вершину

На следующее утро ансамбль Валькирий собрался и несколько часов репетировал. Тесс, как всегда пунктуальная и одержимая, делала все возможное, чтобы досадить коллегам своими замечаниями о тонкостях музыки. Аара изо всех сил старалась подавить свой страх, но играла хорошо. Она просто надеялась, что не разочарует всех, когда они выступят перед требовательной публикой.

В день представления Алиса на виолончели и Ева, державшая свою скрипку, поклонились, когда им аплодировали, и сели рядом с роялем. Диктор говорил в микрофон, сообщая собравшимся, что Тесс Тернер получила травму и что ее место займет Аара Викерс. Зрители зашептались, когда на сцену вышла юная Аара, молодая женщина, одетая в простое элегантное платье. Ее осанка и самообладание подчеркивались стройной фигурой и сияющей юной красотой. Никто не мог распознать, что она боится выступать перед настоящей публикой.

Аара села за пианино и кивнула Алисе и Еве. Они начали с фортепианного трио Шостаковича, сложного произведения, написанного в 1944 году, в разгар Второй мировой войны. музыка началась с очень диссонирующего Анданте, с невероятно трудного пассажа на виолончели, с которым Алиса справилась со стилем. Остальная часть движения превратилась в сонатную форму, требующую высокого технического мастерства от всех трех инструментов. Вторая часть была бешеным танцем, который так и не нашел себе места. В последующем Ларго, на фоне повторяющихся фортепианных аккордов, скрипка и виолончель обменивались темными, медленными и мрачными мелодическими линиями, переходя в последнюю часть почти без перерыва. В финале Аара выпустила на волю стаккато повторяющихся нот, движение "танец смерти" на фортепиано, вводя мелодию в еврейском стиле, пересматривая тематическое содержание предыдущих трех частей. Пьеса закончилась мучительным аккордом ми мажор, почти неслышно.

Зрители зааплодировали. Аара и ее друзья переглянулись, не веря, что им это удалось. Наверху, на балконе, Тесс улыбнулась. Джейк взглянул на нее, подозревая, что его возлюбленная прибегла к хитрости.

“Ты ведь могла бы сыграть сегодня вечером, правда?”

Тесс с вызовом посмотрела на него.

“Совершенно верно. Не смей говорить об этом Ааре.”

Джейк чмокнул ее в щеку.

“Твой секрет в безопасности со мной.”

Наступил антракт, и Тесс пошла посмотреть на Аару и Валькирий за кулисами. Когда она вошла в дверь, Аара подбежала к ней и упала в ее объятия, как ребенок.

"Мы сделали это, мама. Мы это сделали."

"Ты действительно проделала потрясающую работу, милая." Тогда Тесс пошла к Алисе и Еве. “Ты была просто великолепна.”

Ева посмотрела на нее с упреком.

“Я поражена тем, что выжила в этой пьесе. Теперь я понимаю, почему вы наняли мне учителя музыки.”

Алиса рассмеялась:

"Разве Тесс не говорила тебе, что ждет совершенства?”

“Не знаю, смогу ли я быть идеальной с Брамсом. Мне страшно.”

“Мне тоже, " отозвалась Аара.

“Вы прекрасно сыграли Шостаковича," похвалила их Тесс, " и я не вижу причин, почему бы вам не заняться Брамсом.”

Тесс обняла их обоих.

“Я абсолютно уверена, что вы оба станете тузом в этой игре. Кроме того, девочки будут с тобой.”

Прозвенел сигнал, означавший, что пора возвращаться на сцену.

"Удачи," сказала Тесс валькириям.

"Групповое объятие" – сказала Аара, словно ища силы, чтобы пережить это испытание. Коллеги рассмеялись и обняли ее.

Аудитория снова наполнилась людьми. Валькирии вышли на сцену в своих знаменитых длинных платьях, подаренных им знаменитыми дизайнерами. Они заняли свои места и принялись за планшеты с нотами, готовые сыграть монументальный Фортепианный квинтет Брамса. Ева и Галина со скрипками, Джулиана со своим альтом, Алиса на виолончели и их новая участница, Аара на пианино, все еще напуганная, но решившая сделать все возможное.

Квинтет Брамса-это мрачное, могучее произведение огромного размаха, первая часть которого сама по себе является эпопеей, раскрывающей почти все в первых восьми тактах и превращающей их в захватывающее повествование. Аара должна была вскочить и использовать богатое разнообразие фортепианных техник в полном объеме контрапунктных ресурсов струнного квартета. Она колебалась, но вскоре поняла, что такое командная работа. Женщины, игравшие на струнах, следовали за роялем Аары, как будто они были одним целым, яростно издавая сердитые рычания и возвышенные пассажи. Музыкальные линии проходили между инструментами, временами переплетаясь с множеством тем. Аара наконец зашагала вперед, возбужденная, полностью синхронизированная с другими игроками, отбросив свои страхи и погрузившись в создание музыки с такой яростью и красноречием, которые она никогда раньше не выражала. Поддержанная своими друзьями на струнах, Аара достигла общего видения, усиливая величественную музыку со страстью и подлинным пониманием идиомы.

Публика была ошеломлена. Несколько молодых девушек осыпали игроков потоком букетов, и аплодисменты, казалось, никогда не прекращались.

Последним пунктом в тот вечер была Кармен, исполнявшая прекрасную Вокализу Рахманинова под аккомпанемент струнных инструментов.

К тому времени, как они вернулись в Зеленую комнату, Тесс и Джейк уже накрыли стол с шампанским и закусками. Ева и Джулиана отпраздновали свой дебют и получили поздравления от коллег. Аара вошла последней, но она уже не была застенчивой, робкой девочкой. Она и ее друзья достигли олимпийских высот в музыкальном мастерстве и командной работе. Теперь аара чувствовала себя уверенной в себе женщиной, высоко держащей голову и знающей, что с этого момента нет ничего, что она не могла бы победить. Она посмотрела на Тесс и Джейка и бросилась в их объятия, плача от радости.

28. Романтика в воздухе

Сидя в своем театральном кресле, Серхан слышал, как Аара играет чудесную музыку с валькириями, и теперь беспокоился, что эта молодая женщина совсем не похожа на девушек, которых он встречал раньше и соблазнял. Она была настоящим вызовом. Он также чувствовал, что до сих пор его попытки завести с ней роман не приводили к взаимным чувствам. Ему действительно нужно было добиться большего прогресса, и так как он не испытывал недостатка в уверенности, он вошел в постконцертное празднование, нашел Аару, поздравил ее с выступлением и предложил посетить некоторые из знаменитых клубов Стамбула на следующий вечер. Аара согласилась.

На следующий день в сумерках Серхан поехал в отель, чтобы забрать Аару. Как обычно, он увидел ее в вестибюле отеля, идущей ему навстречу. Пришло время включить обаяние. Он расплылся в широкой улыбке, пристально глядя на нее, когда она шла к нему, и надеясь, что при этом он будет выглядеть таким же уверенным и энергичным. Они сели в машину и вскоре попали в пробку. Серхан не жаловался. Он продолжал говорить с ней о восторге, вызванном вчерашним выступлением, и сделал сознательное усилие, чтобы сдержать улыбку. Движение наконец-то сдвинулось, и Серхану пора было двигаться дальше.

"Аара, я хочу быть честным о своимх намерениях и желаниях. Ты мне нравишься, и я хотел бы проводить с тобой больше времени. Ты очаровала меня."

"Похоже, у нас нет особого выбора. Наши родители, кажется, ожидают, что мы что-то придумаем."

“Мне все равно, кто чего от нас ждет. Я знаю, чего хочу. Я хочу узнать тебя получше, Аара. Ты совсем не похожа на других девушек, которых я встречал в прошлом.”

“Похоже, ты уже бывал здесь," улыбнулась Аара.

"Не совсем, " сказал Серхан, защищаясь. Он продолжал говорить и жалел, что не может держать Аару за руку во время движения, что было не так просто, так как он должен был использовать рычаг переключения передач. Серхан действительно развлекался со многими девушками и на собственном горьком опыте убедился, что уверенные в себе женщины предпочитают мужчин, у которых есть решительности для прямого контакта. Эти женщины часто чувствовали, что трудно найти мужчину с твердым характером. В то же время он понимал, что должен показать свою чувствительную сторону.

Аара просто слушала его разговор с загадочной улыбкой на лице.

"У меня есть кое-что особенное для нас сегодня вечером," объявил Серхан, въезжая на парковку большого здания.

“Что же это такое?”

Серхан остановился перед концертным залом и передал машину парковщику. Он взял Аару за руку и вошел в оживленный театр. Шатры рекламировали “ночь турецкой музыки.”

Серхан подвел Аару к большим креслам на балконе первого яруса. Аара была заинтригована, впервые сумев взглянуть на публику без давления необходимости выступать, заметив, что турецкие дамы любят одеваться причудливо. Многие были одеты в великолепные платья из роскошной ткани. Буйство красок придавало помещению праздничный вид.

Концерт начался с короткой увертюры, которую Аара не узнала. Затем женщина с большим тростниковым инструментом в руках заняли свое место перед оркестром. Прошептал Серхан на ухо Ааре.

“Ты помнишь, как мы поднялись на вершину Галатской башни?”

“Конечно," сказала Аара.

“Они собираются сыграть концерт Фазиля Сая "Хезарфен" на Нейе с оркестром.”

"Хезарфен-это тот парень, который вылетел из башни. Так вот о чем эта музыка?"

"Да, и примечательная особенность этой музыки заключается в том, что солист использует Ней, простую, длинную, продуваемую с конца флейту, которая является основным духовым инструментом ближневосточной музыки и единственным духовым инструментом в классической арабской музыке. Это также сложно играть. Послушай, "сказал Серхан, устраиваясь поудобнее.

Оркестр заиграл, сопровождая навязчивые звуки Нея. Художник был просто великолепен. Она создавала романтическую ауру, звучание Нея было жалобным, вызывающим воспоминания и иногда печальным. Аара была потрясена, впервые оценив музыку, которая была чужой, но странно знакомой. Возможно, ее наследие откликается на звуки родины ее предков. Последним музыкальным подношением была симфония того же композитора, опять же с использованием Нея и местного инструмента под названием Сантур, чеканная Цимбала, напоминающая Арфу, полная ностальгии и экзотических звуков, прославляющих великую историю Стамбула. Аара не могла не поддаться эмоциям.

Молодая пара забрала машину, и Серхан предложил им сходить в клуб выпить. Аара молчала, все еще обдумывая навязчивую музыку, которую только что услышала. Серхан украдкой взглянул на нее, греясь от удовольствия. До сих пор он хорошо справлялся с этим вечером.

Они остановились у клуба под названием "360". Это место занимал пентхаус квартиры девятнадцатого века с 360-градусным захватывающим видом на Мраморное море, Золотой Рог и Босфор. Как и во многих других клубах, здесь был рояль. Нанятые исполнители обычно потакали страсти завсегдатаев к Шопену. Во время перерыва к молодой паре подошел один из владельцев клуба.

"Мисс Аара Викерс. Вчера вечером я видел, как вы играете в театре. Не окажете ли Вы нам честь сыграть немного музыки на пианино?”

Аара была не слишком заинтересована, но Серхан предложил ей сыграть одну пьесу, поэтому она подошла к пианино и поправила мягкую скамью. Завсегдатаи клуба были поглощены разговором до тех пор, пока Аара не сыграла первые несколько нот Ноктюрна Шопена. Посетители сразу же поняли, что она не просто пианистка, а артистка. Последовала тишина, и Аара угостила публику своим фирменным блюдом – музыкой, исполняемой с изысканной чувствительностью и поэзией. Она сыграла несколько пьес, лаская клавиши, создавая музыку столь возвышенную, что некоторые женщины в зале зажмурились. На бис Аара исполнила бурную версию "Полета шмеля", ослепительно виртуозную пьесу.

На обратном пути Ааре и Серхану пришлось пробираться сквозь толпу людей, требовавших автографов. Наконец они добрались до машины и направились обратно в отель.

"Аара, почему бы тебе не остаться со мной на ночь?"Задумчиво произнес Серхан. “Я не могу жить без тебя.”

"Ты очень мил, Серхан, но мои родители будут волноваться, и поверь мне, это будет не очень хорошо."

Они подошли ко входу в отель. Серхан взял Аару за руку, и они вошли в вестибюль.

“Аара, ты уверена, что хочешьь остаться здесь на ночь?”

“Да, это так, Серхан. Спасибо, я очень благодарна тебе за то, что ты пригласил меня на этот концерт, он мне очень понравился. Это был чудесный вечер. Спокойной ночи.”

Она вошла в лифт, оставив Серхана разочарованным и безутешным.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 3.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации