Электронная библиотека » Андрей Шляхов » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 17 декабря 2013, 18:11


Автор книги: Андрей Шляхов


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +
ПЕКИНСКИЕ АНТИКВАРЫ

Улица, где некогда были мастерские, можно даже сказать – фабрики, по изготовлению фаянса, называется Люличан. Находится она в квартале Суаньву. Квартал этот почтенного возраста – он был построен в эпоху Цин (1664 – 1911 гг.), а окончательно сформировался к концу девятнадцатого века.

Ныне улица Люличан, как и большая часть квартала, представляет собой сборище самых разномастных магазинчиков, торгующих тем, что мило сердцу туриста: фарфором, картинами традиционной китайской живописи, вышивками, благопожелательными табличками, керамикой, куклами-марионетками, опиумными трубками. Здесь же можно купить рисовую бумагу, кисти, тушь и, конечно же, предметы антиквариата.

Впервые мне рассказал об этом славном месте двоюродный брат матери, дядя Саша, человек неспокойной судьбы.

В начале девяностых он оставил НИИ, в котором проработал пятнадцать лет, и замутил бизнес с китайцами – возил оттуда все, что можно было продать в Москве, а продать в те времена можно было все.

Однажды… как многозначительно это слово, как много оно обещает!.. Итак, однажды моего оборотистого дядюшку занесло в Пекин, где он в поисках прибыльного товара побывал и на улице Люличан. Товара на продажу там, разумеется, не нашлось, но зато нашлось кое-что другое – за сто долларов в одной из лавочек он купил (вернее, ему продали) антикварный кинжал времен заката династии Тан, говоря по-нашему – девятого века. Еще сто долларов пришлось отдать таможеннику в Шереметьеве, чтобы беспрепятственно ввезти в нашу страну приобретение, классифицируемое как холодное оружие.

– Представляете – девятый век! – горячился дядя Саша, потрясая кинжалом и сертификатом перед гостями.

Сертификат был хорош – свиток плотной рисовой бумаги, испещренный иероглифами, да еще с красной восковой печатью на красно-золотом шнурочке.

Кинжал выглядел похуже – полуметровая, местами ржавая железяка. Мне больше понравились костяные ножны, на которых еще можно было разглядеть очертания некогда искусно вырезанных дракона с одной стороны и феникса – с другой.

– Он стоит несметных денег! – закатывал глаза счастливый обладатель. – Мне повезло – у хозяина лавочки умер отец и он распродавал все за бесценок, чтобы набрать достаточно средств для похорон!

Обстоятельства выгодной покупки немного коробили щепетильных лиц из числа окружающих, но дядя Саша этого не замечал. За несколько лет челночества он стал законченной акулой, нет, не акулой, – пираньей капитализма.

Дядюшка так трясся над своим антикварным кинжалом, что даже завел для него в спальне особый маленький сейф. С кодовым замком и «неподбираемым» ключом.

И долго бы еще мой дядя млел, разглядывая свою покупку, если бы в один ужасный день его бизнес не угодил меж бесстрастных жерновов судьбы, перемалывающих в мелкую пыль все – и судьбы, и надежды, и желания...

Любой бизнес, как известно, состоит из взлетов и падений. Увы – не был исключением из этого правила и бизнес моего шебутного родственника. В один прекрасный, то есть – в один несчастный день его обокрали прямо в туалете аэропорта «Шереметьево». Оглушили, затащили в кабинку, где и обобрали до нитки, похитив все деньги, предназначенные для закупки новой партии товара. Деньги дядя Саша хранил в специально сшитом поясе, надеваемом на голое тело, под фуфайку, и искренне верил, что найти их невозможно, но злоумышленники их нашли без труда.

Придя в себя, дядя Саша поднял шум, но уже было поздно…

Ему срочно понадобились деньги. Надо было «выправлять ситуацию».

Судьбоносное решение – продать кинжал династии Тан – далось дядюшке нелегко, но что поделать – больше ничего ценного у него не было. Нет, была еще квартира, но продавать ее дядя Саша не собирался… Короче говоря, мой дядя, рука так и просится написать «самых честных правил», предпочел расстаться с кинжалом.

Не стану скрывать – трудно далось ему это решение. Очень трудно.

Нужные, то есть понимающие и со связями, люди скоро нашлись. Дядя Саша по очереди показывал им кинжал и слышал один и тот же приговор:

– Подделка. Цена ей – десять баксов в базарный день!

Дядя Саша нервничал и обвинял экспертов в невежестве. Эксперты обижались и советовали ему… Впрочем, это можно пропустить. Ничего дельного они ему не советовали – просто давали выход эмоциям, и все тут.

Теперь дядя Саша работает охранником в какой-то гимназии. После того случая он «завязал» с коммерцией, и из буржуя снова превратился в наемного работника.

Более того – он стал убежденным марксистом. Коммунистом наивысшей пробы.

О кинжале, привезенном из Пекина, мой дядя предпочитает не вспоминать…

В сейфе он хранит коллекцию значков с изображением Ленина, собранную им по друзьям и знакомым за последние годы.

Успев изрядно затариться сувенирами, я не намеревался покупать что-либо, поскольку предпочитаю путешествовать налегке, но, с другой стороны, не купить ни одного сувенира на память об улице Люличан было бы несообразно, можно сказать – бестактно по отношению к этому древнему городу.

В третьей по счету лавочке плутоватого вида хозяин на вполне сносном английском предложил мне купить старинный фарфоровый заварочный чайник (династию, во времена которой он якобы был сработан, я запамятовал). Стартовая цена раритета равнялась двумстам долларам. Мотив торговли себе в убыток – ликвидация бизнеса в связи с отъездом к сыну в Сингапур.

Чайничек был покрыт паутинкой трещин, не проникших, впрочем, глубже глазури.

Я поблагодарил хозяина за столь лестное предложение и поспешил покинуть лавочку.

Всевозможные раритеты так и сыпались на меня, создавалось впечатление, что всех торговцев квартала накрыла эпидемия внезапных смертей их родителей, свадеб их детей и скорых отъездов… Я улыбался и вежливо отказывался от выгодных предложений.

Вслед мне неслись наивыгоднейшие предложения. Так, цена нефритовых четок, принадлежавших одному из учеников великого Конфуция, в тот момент, когда я выходил из лавочки, упала до смешной суммы в пятнадцать долларов. Я вернулся в лавку и предложил хозяину семь баксов.

– Но это же четки, которым две с половиной тысячи лет! – оскорбленно завопил он. – Сам…

– Хватит пустых слов! – твердо сказал я. – Лучше объясните мне, почему ученик Конфуция завел себе буддийские четки со ста восемью зернами? Да, нет ли у вас меча Сун Укуна, царя обезьян, или головного убора судьи Ди?

– Десять, – потупив взор, сказал хозяин. – Очень хорошая цена.

– Восемь, – набавил я.

– Пусть будет восемь, – обреченно вздохнул торговец, изобразив лицом и телом вселенскую скорбь. – Но только четки, без сертификата.

– Согласен! – Я расплатился юанями по курсу, благородно округлив сумму в пользу продавца, забрал четки и ушел.

Память об улице Люличан приятно утяжеляла мою сумку. Не желая больше заходить ни в одну лавочку, я шел, разглядывая витрины, пока не забрел в какие-то трущобы. Именно трущобы, как иначе можно назвать ряды обшарпанных хибарок с редкими окнами, лепившихся вплотную друг к другу.

Окончательно заплутав в лабиринте узких улочек, я наугад побрел по нему, надеясь выбраться из него в «цивилизованный Пекин». Улочки были пустынны, обитатели хибарок, должно быть, не любили слоняться без дела.

Воздух «благоухал» ароматами выгребных ям. В Китае и более благополучные районы не имеют канализации, чего говорить об этом «центральном районе Пекина», в который меня занесла нелегкая.

Проплутав не менее получаса, я наконец сообразил, что мне стоит напрячь слух и идти на шум, ведь шум является одним из главных признаков цивилизации.

Я в уме похвалил себя за сообразительность и прислушался. Шумело где-то слева от меня, поэтому на первом перекрестке я свернул налево.

Через несколько минут ноги вынесли меня к очередным торговым рядам. Не стану утверждать, что встреча с цивилизацией несказанно обрадовала меня, но настроение мое существенно улучшилось. В безлюдных трущобах было что-то зловещее.

Не знаю, как у вас, а у меня все передряги и неприятности четко способствуют росту аппетита. Мне не пришлось долго искать подходящее для позднего обеда место, где я с лихвой вознаградил себя за перенесенные невзгоды.

Для китайца еда не просто прием пищи с целью утоления голода. Для него это не процесс, а ритуал, можно даже сказать – священнодействие. Еда в Китае – это культ, еще один культ.

Вариант китайского приветствия «Ни чифань ла ма?» переводится как «Вы уже поели?».

Многие здешние блюда, помимо рецепта, наделены и легендой, повествующей об их происхождении. Мне вспомнилась одна из подобных легенд, некогда прочитанных в очередной книге о Китае.

Во времена императора Цин Шихуана (первого императора всея Китая) некая женщина ждала своего мужа, который должен был вернуться со строительства Великой Китайской стены, на котором провел долгое время. В честь приезда супруга женщина приготовила блюдо из свинины. Но муж все не ехал, свинина на жаре начала «доходить» (надо учесть, что мясо в Китае во все времена было продуктом дорогим, поэтому им не разбрасывались налево и направо), так что, увидев вдали мужа, женщина натерла начавшую тухнуть свинину чесноком, обильно посыпала перцем и бросила в котел «перевариться». Так национальная кухня Китая пополнилась рецептом «хуйгожоу», что переводится как «мясо, вернувшееся в котел».

Или вот – в одну из войн древности из осажденного врагами города выпустили разъяренных быков, к хвостам которых были привязаны пуки горящей соломы. Обезумев от страха, быки бросились на стан осаждающих и смяли его, а что не смяли, то подожгли. Осада была снята, и в честь этого славного события жители города испекли печенье, напоминающее по форме быка, и назвали его «хунючжень» – «огненные быки».

Однако не стоит всегда «клевать» на пышное, цветистое или попросту интригующее название блюда. Сейчас я в очередной раз убедился в этом. Блюдо, которое в английском переводе звучало как «Будда раскрывает рот», оказалось пельменями черного цвета, начиненными, как я понял, смесью свинины и каких-то морепродуктов. Пельмени оказались весьма недурны, но я был слегка разочарован – от блюда с таким названием можно было ожидать большего…

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НЮАНСЫ И РИТУАЛЫ

Кому: Владимир Крашенинников

«[email protected]»

От кого: Денис Никитин «[email protected]»

Тема: О числах.

Привет, Вова!

Ты вряд ли сможешь представить, насколько суеверны все без исключения китайцы и какое большое значение они придают числам.

Это тебе не наше осторожное отношение к чертовой дюжине, нет – это целая наука! Да, называется она – нумерология.

Корнями китайская нумерология уходит в даосизм.

Итак, поехали…

Знай же, друг мой – нечетные числа символизируют мужское начало – ян, а четные, соответственно, – женское, инь.

Упаси боже сказать китайцу, что он выглядит «на все сто!». Это все равно что сравнить его с женщиной.

Ноль – это Бог или Ничто, или бесконечность, или завершенность, а может быть, все сразу.

Единица олицетворяет честь, лидерство, постоянство, верность. Типичные мужские качества в китайском понимании – число-то нечетное.

Двойка – удвоение, союз, равновесие. Двойкой обозначается союз инь и ян – мужского и женского начала. Двойка в Китае – счастливое число, не то что в дневниках наших школьников.

Тройка – это удача и успех. Именно это число объединяет землю, небо и человека.

Четверка – число неблагоприятное, предвещающее смерть и прочие неприятности. Никакой философии, просто произношение числа «четыре» и слова «смерть» почти одинаково. Во многих китайских больницах нет палаты № 4.

Пятерка – число хорошее. Во-первых, занимает в ряду центральное место, а китайцы просто помешаны на «золотой середине». Во-вторых, в Китае считают, что существует пять философских элементов – огонь, земля, вода, дерево и металл. В-третьих, китайцы насчитывают пять основных благословений – долголетие, процветание, здоровье, стремление к добродетели и естественная смерть.

Шесть – тоже хорошее число. Созвучно слову «процветание».

Семерка созвучна слову «уверенность», что, несомненно, хорошо. Буддисты к тому же насчитывают семь перевоплощений.

Восьмерка символизирует изобилие, потому что произносится созвучно слову «умножение», и, кроме того, ее изображение наделяется защитной способностью. Очень популярное число.

Девятка – число императорское, и сама считается императором среди чисел. Девятка завершает числовой ряд, а стало быть, должна символизировать завершение всех дел.

Вот и вся наука, вкратце, конечно.

Теперь ты вооружен знанием, которое существенно облегчит твою жизнь. Ознакомь с этим письмом свое руководство. Я уверен, что тебе разрешат не выходить на работу по четвергам, а также четвертого, четырнадцатого и двадцать четвертого числа каждого месяца. В апреле, на мой взгляд, тоже не стоит ходить на работу – четвертый месяц в календаре как-никак.

Не благодари меня, не стоит, – чего для друга не сделаешь.

С приветом из Китая,

Денис


P.S. Ну а если говорить серьезно, то, для того чтобы лучше понять китайцев, надо уяснить, что здесь, в Китае, буквально все имеет свой скрытый, сокровенный смысл. Числа, предметы, цвета, действия, не говоря уже о словах… Недаром китайцы склонны во всем искать подспудный смысл или тайное значение. Здесь даже многие благопожелания, именуемые «цзисян жуи» (кстати говоря, очень важный элемент местной культуры) делаются не впрямую, на словах, а с использованием символов – предметов, иероглифов и всякого такого прочего.

Например – симпатичный упитанный бутуз, одетый в ярко-красные одежды, держит в руке персик.

Ты сразу же вспомнишь пресловутую девочку с персиками и скажешь, что это всего лишь ее китайский вариант. Нет, Вова, все не так просто. Мальчик символизирует потомство (ясное дело – столь любимого родителями-китайцами мужского пола), упитанность – здоровье, красные одежды – символ знатности и богатства, персик олицетворяет долгую жизнь. Ну, а теперь соберем все воедино и получим: «Дай вам Небо здоровых сыновей, пусть они живут долго, в знатности и богатстве!»

Таких «благопожелательных мальчиков» здесь пруд пруди. Картины, статуэтки, порой не статуэтки, а целые статуи, которые не поднять в одиночку.

Мальчик может вместо персика держать в руках красивую шкатулку, символ богатства, или золотую с красным рыбу (слова «рыба» и «богатство» имеют в китайском языке схожее звучание).

Ну и, конечно же, не обойтись без драконов (изображений драконов в Китае гораздо больше, чем портретов Председателя Мао). Дракон символизирует могущество, а вот черепаха, как ты догадываешься, – долголетие. Китайцы совершенно серьезно считают себя потомками дракона. Феникс олицетворяет тепло солнца, лета и огня и помогает бездетным парам заиметь детей. Единорог, или Ци Линь, символизирует долгую жизнь, радость, доброту и мудрость.

Летучая мышь у китайцев – символ удачи, а две летучие мыши означают примерно «всего вам самого наилучшего».

Пион очень высоко ценится в Китае, где его называют «королем цветов». Пион – цветок богатства, цветок почестей, символизирующий мужское начало – ян, весну, любовь и привязанность.

Может, так и лучше – вместо произнесения быстро забывающихся фраз дарить что-то вещественное, что можно поставить в угол, повесить на стену, потрогать руками…

Я мог бы написать на эту тему вдесятеро больше, но не хочу утомлять тебя, вдруг тебе все это не так интересно, как мне. Надеюсь, что теперь ты составишь более полное представление о китайцах.

Будь здоров, Вовка, и ешь побольше рыбы. Рыба, как оказывается, не только здоровая, но и приносящая богатство пища! Вот только никак понять не могу, как лучше поступать – одного большого карпа съесть или два десятка килек? Непонятно, что важнее – размер отдельно взятого «экземпляра» или их количество? Хотелось бы узнать твое мнение.

Пока, до следующего письма.

Денис


Кому: Виктория Остапчук «[email protected]»

От кого: Денис Никитин «[email protected]»

Тема: Легкомысленное, или О сверчках.

Привет, Викусик!

Так неприметен он и мал,

Почти невидимый сверчок,

Но трогает сердца людей

Его печальный голосок.

Сверчок звенит среди травы, А ночью, забираясь в дом, Он заползает под кровать, Чтоб человеку петь тайком…[5]5
  Перевод А.И. Гитовича.


[Закрыть]

Эти строки Ду Фу, классик китайской поэзии, живший в седьмом веке, написал о сверчках. И не зря написал – в Китае сверчки не просто насекомые, внешне похожие на кузнечика, а предмет страсти, гордости, коллекционирования в живом виде – засушенные насекомые в Китае воспринимаются лишь как продовольственный запас, не более того.

Сверчки поют, и этим все сказано! Поэты воспевали сверчков в стихах, художники рисовали их на шелке и бумаге, ювелиры создавали совершенные произведения – миниатюрные домики из золота, украшенные резьбой и инкрустацией. Домики попроще делались из фарфора, из слоновой кости, а самые простые плелись из побегов бамбука. Демократичные сверчки с одинаковым рвением и одинаковым мастерством пели как в императорском дворце, так и в хижине бедного крестьянина.

Не только музыкантами были сверчки, но и воинами. Да-да, бойцовские качества этих крошек «вполне на уровне»! Бои сверчков популярны кое-где в Китае почти так же, как коррида в Испании. Бьются сверчки насмерть, по-настоящему.

Самые непобедимые бойцы получают громкие устрашающие клички – Свирепый тигр, Разящий дракон, Убивающий взглядом или даже Непобедимый дракон, сошедший с Неба. Китайцы это умеют.

Кстати, азартные игры в Китае долгое время были запрещены, но это не мешает китайцам (уверен – самой азартной нации на свете) делать денежные ставки, где только можно. И битвы сверчков – здесь не исключение. Проигрыши порой, как я слышал, бывают просто разорительными. Увы, сверчки в Китае не только певцы и гладиаторы, но и пища. Особенно в южных и юго-восточных областях. Говорят, что вкусно… Бедные сверчки. И впрямь, «совсем, как огуречик». Сегодня увидел в меню ресторана десерт «Сверчок в шоколаде». Б-р-р!

Разве можно есть того, о ком поэт Ду Фу сказал так:

Рыданье струн и флейты стон

Не могут так растрогать нас,

Как этот голосок живой,

Поющий людям в поздний час[6]6
  Перевод А.И. Гитовича.


[Закрыть]
.

Пока, милая.

Твой Ценитель Пения Сверчков.


P.S. Портье из отеля рассказал мне, что его отец, проживавший в крупном китайском городе Чунцин, был растоптан толпой около года назад во время распродажи, устроенной в супермаркете «Цзялэфу». Тогда погибли еще три человека. А знаешь, что «давали» в магазине? Держись крепче – подсолнечное масло!

Я, может быть, загляну в Чунцин. Он вообще-то больше известен как промышленный центр (над которым постоянно висит смог), но и достопримечательности кое-какие там есть. Я читал, что из-за расположения в горах Чунцин похож на слоеный пирог. По этой же причине там нет велосипедистов, зато есть множество носильщиков.

Чунцин славится по Китаю красотой своих жительниц. В Китае говорят: «Надо приехать в Пекин, чтобы понять, что твоя карьера не задалась, надо приехать в Шеньчжень, чтобы понять, как ты беден, и надо приехать в Чунцин, чтобы понять, как рано ты женился».

Не волнуйся – за растительным маслом я здесь в магазины не хожу.


Кому: Владимир Крашенинников

«[email protected]»

От кого: Денис Никитин «[email protected]»

Тема: Шао! Мао! Дао! или Серьезно о даосизме.

Здравствуй, Вова!

Прочитай отрывок из даоской книги Чжуан-цзы и проникнешься духом этого учения без объяснений.

«Быть открытым для всех и не иметь пристрастий, непрестанно меняться и ничего не желать для себя, жить, как живется, и не иметь для себя отвлеченных правил, следовать всякому влечению без колебаний, не умствовать прежде времени, не строить расчетов, полагаясь на свое знание, не выбирать среди вещей, но превращаться вместе с ними – в этом тоже заключалось искусство Пути древних.

...И вот Шэнь Дао отбросил знания, презрел собственные мнения и стал лишь следовать Неизбежному, во всем сообразуясь с обстоятельствами. Сие он провозгласил высшей истиной, говоря при этом: “Знать – значит не знать”. Оттого он считал всякие познания вещью опасной и хотел искоренить их раз и навсегда. Он держался распущенно, не заботился о своей репутации и насмехался над достойными мужами, которых ценят в мире. Развязный, отринувший приличия, он дерзко нападал на великих мудрецов Поднебесной... Он считал никчемными знания и размышления, не знал, что должно стоять впереди, а что – после, глядел поверх всего, и только. Двигался, только если его толкнут; возвращался, только если его потянут назад; вращался, как вихрь; парил, как пух, крутился, как жернов. Был целостен и не имел изъяна, в движении и покое ничего не делал зря и ни разу не заслужил порицания. А почему? Кто ничего не знает, тот не страдает от влюбленности в себя и не ведает тягот, созидаемых применением знаний. Кто в движении и в покое не отклоняется от истины, тот до самой смерти избегнет людской хвалы. Поэтому он говорил: “Стремитесь к тому, чтобы уподобиться бесчувственной вещи, не прибегайте к услугам мудрых и достойных; даже кусок земли не теряет Пути”. А почтенные люди в свете смеялись над ним, говоря: “Путь Шэнь Дао для живых людей недостижим. Он годится разве что для мертвецов”. И кончилось тем, что Шэнь Дао прослыл в мире большим чудаком, только и всего»[7]7
  Перевод В.В. Малявина.


[Закрыть]
.

Должен обратить твое внимание на то, что этот самый Шэнь Дао был не бродячим проповедником-раздолбаем, а служил советником при дворе правителя.

Согласись, что в абсолютной неопределенности бытия есть, вне всяких сомнений, своя особая прелесть. Подобное мировоззрение способно в корне изменить восприятие действительности и, конечно же, изменить мышление.

А вот немножечко из другой книги – «Дао-дэ цзин». О том, как управлять государством:

«В древности умевший служить Дао не просвещал народ, а делал его глупым. Трудно управлять народом, когда у него много знаний. Поэтому управление страной при помощи знаний – враг страны, а без их применения – счастье страны. Кто знает эти две вещи, тот становится примером для других. Знание этого примера есть знание глубочайшего “дэ”. Глубочайшее “дэ”, оно и глубоко и далеко. Оно противоположно всем существам. Следуя за ним, достигнешь великого благополучия».[8]8
  Перевод В.В. Малявина.


[Закрыть]

К чему я все это говорю, вернее – пишу?

Да к тому, что каждый китаец – он не только конфуцианец, он еще немножко и даосист.

А как же иначе?

Даосизм – древнее учение, возникшее еще до нашей эры. Даосизм за века не мог не отложиться (хотя бы не полностью, а частично) в сознании китайской нации.

И запомни, друг мой, – чтобы быть собой, надо уметь не быть собой!

Пока,

Денис


P.S. «Обыкновенным людям нравится, когда другие чем-то на них похожи, и не нравится, когда другие чем-то от них отличаются. Любовь к себе подобным и неприязнь к непохожим на себя рождена желанием выделиться из толпы. Но разве тот, кто жаждет выделиться из толпы, и в самом деле человек выдающийся? Чем добиваться всеобщего одобрения твоего искусства, лучше позволить быть на равных всем искусствам»[9]9
  «Чжуан-цзы». Перевод В.В. Малявина.


[Закрыть]
.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации