Текст книги "Юми и укротитель кошмаров"
Автор книги: Брендон Сандерсон
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 12
Я давно задумывался, зачем нужны кошмары. Не те, что бродят по улицам, а обычные. Почему они снятся нам? Есть ли на то причина?
Может, это такой жестокий способ сделать нас крепче духом?
Люди потрясающие приспособленцы. Несмотря на колоссальный жизненный опыт, я не перестаю удивляться, какую выносливость они подчас проявляют. Люди умеют выживать практически в любых условиях. Способны восстанавливаться после сокрушительных потерь. Могут быть раздавлены физически, морально, эмоционально, но все равно поинтересуются, как у вас дела.
Возможно, кошмары – способ Культивации научить нас переживать травмы в искусственно безопасных условиях (по крайней мере, физически безопасных). Способ научить нас забывать их, оставлять в прошлом, при этом сохраняя опыт. Чудовищные сновидения – своего рода вторая жизнь, происходящая у нас в голове.
В таком смысле кошмары сродни рассказчикам. Подарок эволюции тем, кому не повезло встретиться со мной.
Художник закончил трапезу и едва удержался, чтобы не вытереть губы, – это должны были сделать служанки.
Юми, невидимая для всех, расхаживала у него за спиной. После пробуждения они почти не разговаривали. Художник пытался привлечь ее внимание, но она делала вид, что не замечает его, как люди делают вид, что не замечают дурной запах, исходящий от какой-нибудь важной шишки.
Наконец служанки ушли, а вместо них появилась Лиюнь в привычном официальном одеянии, с безукоризненно симметричной прической. Она нависла над Художником с определенным изяществом. Он задумался, тренировалась ли она специально. Как еще объяснить идеальную осанку и умение посмотреть свысока, не наклоняя голову и сохраняя позу, крайне неудобную для обычного человека? Умение складывать руки, чтобы ее тень как бы охватывала его, полностью погружая во мглу. Умение задерживаться ровно настолько, чтобы доставить дискомфорт…
Это было впечатляюще. Как прекрасное деликатесное блюдо. Сделанное из грязи.
Лиюнь опустилась на колени.
– Горожане обеспокоены, – сказала она, – после вчерашнего… недоразумения.
– Мне… жаль? – переспросил Художник.
– Не сомневаюсь, что объяснения здесь излишни, – продолжила Лиюнь. – Отказ в благословении духов навлечет на них позор. Они считают это дурным предзнаменованием. Соседи начнут говорить, что этот город довел йоки-хидзё до истощения. Избранница, такой позор будет не смыть.
– Послушайте, – начал Художник, – я же не специально потеря…
– Нет, – перебила его Юми.
Художник с хмурым видом повернулся к ней. Что, неужели решила наконец удостоить его вниманием? Он открыл рот, чтобы спросить, но девушка не дала.
– Повторяй только то, что скажу я, – приказала она. – Не отвечай Лиюнь ничего, пока я ясно не дам понять, что можно говорить.
– Но…
– Повторяй мои слова.
Не успел он подивиться умению Лиюнь нависать, как Юми превзошла свою опекуншу. Она подошла к нему, выпучив глаза и угрожающе сжав кулаки.
Художник вдруг словно отделился от тела. Можно сказать, вознесся на высший уровень понимания. Как увлекающийся живописью ребенок, который наконец-то развил навык настолько, что может отличать истинное искусство от баловства. Когда над Художником строго нависала Лиюнь, это казалось показным.
В Юми горела искренняя страсть. Застенчивая девушка, которая кланялась перед бригадиром, теперь была полностью поглощена этим… существом. Художнику приходилось сталкиваться лицом к лицу с кошмарами, но в тот момент он предпочел бы навлечь на себя их ярость, нежели ярость Юми.
Он кивнул.
– Достопочтенная опекун-ними, – Юми кивком скомандовала ему повторять, и он послушался, – вина полностью лежит на мне. Мое тело ослабло в результате моего безрассудства двухдневной давности, когда я не рассчитала силы. Тем не менее моя душа доверяет духам. Сегодня мне более всего хочется продолжить исполнение моих обязанностей. Я приложу все старания, чтобы избежать повторения неудачи.
Закончив говорить, Художник понял: а ведь и правда, так проще добиться, чтобы Лиюнь сменила гнев на милость. У него всегда плохо получалось извиняться за то, в чем не было его вины. Как, впрочем, и за то, в чем его вина была…
Когда Юми дала знак, он поклонился. Подняв голову, Художник с удивлением увидел, что Лиюнь не на шутку задумалась. Похоже, ей было непросто решить, заслуживает ли Юми прощения. За то, что упала в обморок. За то, что выполняла свою работу, несмотря на плохое самочувствие.
Каким же прогнившим должно быть общество, в котором такое считается нормой!
Наконец Лиюнь кивнула.
– Вы, как всегда, мудры, о Избранница. Мы сделаем вид, что не стоит уделять внимания вчерашней неудаче. Идемте; нам предстоит вызвать духов как положено.
Она вышла; Юми смотрела на Художника в упор, пока тот не двинулся безмолвно за опекуншей. Они пересекли город под прикрытием вееров, и Художник вновь задумался, как люди выживают в этом невыносимом пекле. Он чувствовал жар даже сквозь высокие деревянные сандалии; теплые воздушные потоки окутывали его, заставляя юбку раздуваться. Может быть, поэтому ткань такая плотная – во избежание недоразумений?
Художник мужественно переносил жару, пока они не достигли холма, на котором располагался холодный источник. Из центра города донесся громкий хлопо́к, похожий на взрыв, и Художник обернулся, с изумлением увидев фонтан кипятка, ударивший на тридцать-сорок футов в воздух. Вся процессия остановилась, пока он стоял с отвисшей челюстью.
Казалось, почва здесь настолько негостеприимна, что нарушены сами законы природы. Вместо того чтобы падать с неба, вода била из земли. Она рассеивалась, превращаясь в пар, рокотала и даже как будто тихо постанывала, словно ее мучили.
– Что (низким стилем) не так с этой планетой? – прошептал он.
Юми заслонила собой водяную струю.
– Иди дальше, – твердо сказала она.
– Но…
– Йоки-хидзё никогда не теряет самообладания. Йоки-хидзё остается уверенной, спокойной и неторопливой. Если тебя что-то пугает или удивляет, смотри вниз или в сторону. Не глазей. Не разевай рот. Тебе положено служить, а не развлекаться.
– Я не йоки-хидзё, – прошипел Художник.
– Да, – произнесла Юми самым низким стилем, которым говорили о вещах вроде грязи под ногтями. – Ты обманщик.
Она смотрела ему в глаза до тех пор, пока он не отвел взгляд и не продолжил путь. Художник понемногу начинал закипать, как вода. Да, он кое-где перегнул палку, но ведь он искренне предложил помощь. Разве так ведут себя обманщики? Разве он заслужил низшую форму обращения?
Они добрались до холодного источника. Художник раскинул руки, предоставив служанкам раздеть его. Затем зажмурился и, даже не взглянув на Юми, шагнул в пруд. Там, в отнюдь не холодной воде, он немного поварился, стойко терпя манипуляции служанок.
Неужели Юми не понимает, что ему нелегко даются все эти церемонии? Где хотя бы капля благодарности за помощь?
Знакомые мысли. Даже характерные для него, хотя он тогда и не отдавал себе в этом отчета. Не сказать, что неправильные, хотя мысль может быть и правильной, и в то же время нездоровой.
На растирания с помощью мыла и ароматических масел ушло больше времени, чем в прошлый раз. Затем, по сигналу Юми, ему снова пришлось окунуться с головой. Наконец служанки удалились. Художник остался полулежать на воде, наслаждаясь ею и желая смыть хотя бы дурное настроение.
В конце концов… он не выдержал и подсмотрел.
Оказалось, что Юми стоит перед ним на расстоянии вытянутой руки, и если бы она обладала телом, то он почувствовал бы ее дыхание. Художник невольно отпрянул, разбрызгивая воду.
Неужели… неужели она все время так стояла и таращилась на него? Проверяла, станет ли он подсматривать?
(Ответ – да. Юми, как вы уже могли заметить, была крайне упряма.)
Битва характеров
Сперва Художник решил просто насладиться видом. Юми стояла, ничуть не смущаясь, что совершенно – или, лучше сказать, разительно – противоречило тому, как она вела себя, будучи одета в его пижаму. Поза не угрожающая – девушка по пояс в воде, мокрые волосы прилипли к коже, – но во взгляде читается уверенность.
Поэтому Художник не стал разглядывать тело, а просто посмотрел в глаза. Он шагнул вперед и наклонил голову, так что они едва не соприкоснулись носами, и вновь почувствовал странное тепло.
Пусть таращится. Пусть даже самоуверенно нависает над ним, даром что ниже ростом. Художник был творцом, а творцам положено наблюдать. Взгляд человека, обученного тонкостям светотени, геометрии и анатомии, порой может напугать. Взгляд художника – как острый нож, отделяющий кожу от жира и мяса. Художники смотрят так, будто могут вынуть из вас душу и воссоздать ее тушью или карандашом на бумаге.
После минутной игры в гляделки Юми прищурилась и чуть скривила губы. Такое выражение можно толковать по-разному, но Художник выбрал верную трактовку. Девушку удивило, что он так долго не отводил взгляд, и она сочла это достойным крупицы уважения.
– Ну что? – произнес он. – Так и будем стоять весь день?
– Духи выбрали тебя, – сказала Юми, – и прислали ко мне. Хочется верить, что они не ошиблись. Подумать иначе – все равно что предположить, будто меня саму выбрали без причины, а это нелепо.
– Ладно, – ответил Художник. – Но я по-прежнему не понимаю, что от нас требуется.
– Нужно поговорить с ними. То есть ты должен их призвать. Я не могу этого сделать, поскольку не имею возможности прикасаться к предметам. Мы призовем их, и этого должно быть достаточно. Быть может, тогда наше вынужденное… знакомство прекратится.
– А если недостаточно?
– Все равно нужно их призвать. Добиться ответов. Духи, сформировавшиеся и направленные на служение, теряют способность говорить – или намеренно перестают. Но только что призванные обладают даром речи и отвечают, когда я их прошу. Если они нам не подскажут, то и никто не подскажет.
– Договорились, – согласился Художник, еще немного наклонясь.
– Договорились, – согласилась Юми, еще немного наклонясь.
Они как бы мерились самолюбием. Он еще чуть-чуть наклонился. Она тоже. Тогда он замер на волосок от нее и улыбнулся. Дальше двигаться было некуда.
Поэтому она вытянула шею и упрямо ткнулась в него носом.
Художника охватило тепло.
Понимание.
Он разделил ее разочарование, гнев, смятение.
Между ними установилась связь.
Страсть.
Они одновременно отшатнулись друг от друга, расплескивая воду. Художник тяжело задышал. Несправедливо, что…
– А-а-а! – выкрикнула Юми в небеса. – Что за несправедливость! Почему это так отвлекает?
Она посмотрела на Художника столь же пристально и погрузилась в воду по подбородок – укрылась, насколько было возможно. За все это время она ни разу не моргнула.
– Хватит пялиться, – буркнула девушка.
– Пялиться? – Художник с показным безразличием отвернулся. – На что? Юми, я не вижу ничего достойного моего внимания.
Тут ему стало стыдно, ведь он вовсе не был хамом. Он вышел из водоема, убеждая себя – несмотря на приливший к щекам румянец, – что ему все равно, смотрит Юми или нет. Чхэюн и Хванчжи принесли ему полотенца и чистую одежду.
– Обманщик, даже не думай снова свалиться в обморок! – прокричала сзади Юми. – У нас сегодня много работы!
Глава 13
Юми обескураживало, что после посещения множества городов она не могла вспомнить их названий. Она слуга народа Торио; разве не логично, что следует помнить, кому она помогала?
Но она почти не видела этих городов. Только их холодные источники (или бани, если источника в городе не было), святилища и ритуальные площадки. Посещенные места накладывались друг на друга в ее памяти. Порой она даже думала, что ее вновь и вновь привозят в один и тот же город, что ее кибитку водят кругами, пока она спит, создавая иллюзию переезда, и в конце концов останавливают там же, откуда начался путь.
Юми стыдилась таких мыслей, потому что места, где она вершила ритуал, были важны для тамошних жителей и даже уникальны. Взять хотя бы святилище, в котором сейчас под ее руководством преклонил колени Художник. Обычно святилища устраивали в садах с холодными камнями, чтобы цветы могли держаться как можно ниже к земле.
Это же находилось посреди фруктового сада. Деревья здесь парили, цепляясь друг за друга. Они были прикованы цепями, мешающими взлететь высоко, но позволяющими постоянно находиться в движении. Воздух был холоднее, чем нравилось Юми, а недостаток солнечного света, не способного пробиться сквозь кроны, напоминал ей о мире Художника. Впрочем, сумрак здесь был иного рода: рассеянный, а не абсолютный. Лучи радостно плясали в листве. Деревья были усыпаны фруктами. Церемония проходила в тишине.
Садовников попросили покинуть территорию, чтобы не мешать медитации йоки-хидзё, однако человеческая рука ощущалась повсюду. Опавшие плоды собирали, не позволяя им превратиться в липкую кашу. Люди трудились здесь регулярно.
Это означало, что жители города не беспрекословно соблюдали традицию, предписывающую размещать святилища вдали от часто посещаемых мест. Юми уже сталкивалась с подобным, и… бунтарская частица ее души одобряла такой подход. Местные хотели, чтобы святилище было под рукой, пока они работают. На крыше виднелись скульптуры, изображающие духов, созданные йоки-хидзё лишь для того, чтобы присматривать за садовниками и успокаивать их своим обликом.
И правда, почему бы людям не приспосабливать традиции под свои нужды?
Такие мысли были опасны – заметив ухоженные деревья и скульптуры на крыше святилища, Лиюнь сильно нахмурилась, но все же с поклоном удалилась, оставив йоки-хидзё наедине с молитвами.
– У этой женщины явно проблемы, – вздохнул Художник, когда Лиюнь удалилась.
– Не смей дурно о ней думать, – возразила Юми. – Лиюнь-ними – безупречная опекунша.
– С чего бы? – ответил Художник. – Я же ей в лицо этого не говорю.
– Думать такое тоже плохо, – сказала Юми. – Ты йоки-хидзё, ты выше подобных мыслей. Не только твои поступки должны быть чисты, но и разум, и душа.
– Но…
– Жалобы – удел малодушных. Выпрями спину! Поклонись!
– Я не йоки-хидзё.
– Сегодня – йоки-хидзё, – парировала Юми, обходя его по кругу, пока он опускался на колени посреди открытого святилища. – Если не хочешь и завтра ею быть, делай то, что не могу делать я. К тому же йоки-хидзё, не способную служить, ждут серьезные последствия. Наказания случаются редко, но мы рискуем спровоцировать Лиюнь на крайние меры. Если это произойдет, духам мы уже не поможем. Чтобы не застрять тут навсегда, следуй протоколу и выполняй все, что я требую.
Художник протяжно, разочарованно вздохнул.
– Ладно, – ответил он (низким стилем).
Юми кивнула. Во время омовения у нее зародилась догадка, почему духи прислали этого на вид бесполезного человека ей на замену. Она собиралась вскоре проверить свою гипотезу, но сперва – медитация.
– Итак, – сказала она, – тебе придется произнести молитвы. Поскольку ты новичок, ограничимся шестью сугубо необходимыми.
– Шестью? – переспросил Художник. – И надолго это?
– Полчаса, – ответила Юми. – Примерно.
– Полчаса молиться? Но…
– Ты домой хочешь или нет?
Он проворчал, но, когда Юми начала произносить молитвы, принялся их повторять. Девушка подумала, что ей тоже следует на всякий случай встать на колени, и опустилась рядом, склонив голову и сложив руки в почтительном жесте. Пусть Художник на нее ориентируется.
Что важнее в молитве – слова или искренность? Пусть духи примут его слова и ее искренность.
Полчаса пронеслись быстро; Юми прежде не приходилось ограничиваться шестью молитвами, и она опасалась, что этого недостаточно. Но ближе к концу Художник стонал так, будто она заставляла его совершать нечто омерзительное, например самому нести свой багаж. Он покачнулся, и Юми решила дать ему передышку, прежде чем приказать…
– Эй! – резко бросила она. – Не закрывай глаза.
– Ну хотя бы минуточку… – взмолился он, сонно моргая.
– Если уснешь, мы опять поменяемся!
– Откуда такая уверенность? – пробормотал он.
Ей пришлось прибегнуть к единственному способу разбудить его, который удалось придумать. Она ткнула пальцем ему в лоб – и, разумеется, палец прошел сквозь кость и плоть.
Почти сразу тепло волнами побежало по телу. Теплу предшествовала легкая дрожь – так подрагивают цветы, парящие в термальных потоках. Затем собственные границы размылись, а связь усилилась. Юми как будто побывала в шкуре Художника, ощутила усталость, беспокойство, разочарование. Его эмоции захлестнули ее, смешиваясь, как наложенные друг на друга молитвы, сливаясь в одно целое с ее эмоциями, но при этом оставаясь сами по себе.
Ощущение не было неприятным. Но оно было тревожным, ведь эмоции смешивались воедино абсолютно противоестественным образом.
Художник вскинулся и отпрянул.
– Эй! Ты что (низким стилем) делаешь?!
– Не даю тебе уснуть, – ответила Юми. – Мы должны встретиться с духами. Даже не думай спать.
Он фыркнул, но поднялся и встряхнул руками. Дремота, очевидно, прошла.
– Ладно. Что дальше?
– Мы должны медитировать до начала ритуала, – ответила Юми.
– Ритуал, – повторил он. – У вас тут ритуальное омовение, ритуальная одежда, ритуальная площадка. Когда мне выдадут ритуальную сумку для ритуальных продуктов? Ритуальные труселя? Ритуальные щипчики для ногтей?
– Ерничество не приличествует йоки-хидзё, – отчеканила Юми. – У тебя долг перед людьми. Насмехаться над своими обязанностями – все равно что насмехаться над жизнью тех, кому ты служишь.
– В таком случае весьма прискорбно, – мрачно произнес Художник, – что их убогая жизнь (низким стилем) заслуживает только насмешек.
– Довольно! – воскликнула Юми, протягивая к нему руку. – Веди себя серьезно!
– Чего ты так завелась? – пробормотал он, отступая, чтобы девушка снова не ткнула в него пальцем. – Мне больше нравилось, когда ты была тихоней.
– Ничего я не завелась, – проворчала Юми. – Я такая, какая есть. Такая, какой должна быть. Художник, если я дам слабину, погибнут люди. Понимаешь? Без йоки-хидзё они даже огород вспахать не смогут. Если я уступлю усталости, начнется голод. Уж извини, если я переживаю из-за того, что не могу выполнять свои обязанности без помощи обманщика, которому все хаханьки!
Устыдившись, он отвел взгляд. А стыдиться было чего. Наставники Юми были непреклонны, ни на миг не позволяя забыть о серьезности ее работы. Йоки-хидзё воспитывали со всей строгостью, пока легкомысленность и эгоизм не вытекали из нее, как гной из нарыва.
С Юми у них все получилось. Она выросла такой, какой должна была стать.
У него тоже получится. Ей просто нужно оставаться строгой, ради его же блага – и ради блага духов, разумеется.
– Значит, ждем, – произнес Художник наконец.
– Медитируем, – поправила она, опускаясь на колени.
Он опустился рядом.
– Медитируем? То есть… просто стоим на коленях и думаем?
– Не думаем, – ответила она, разведя руки в стороны и воздев лицо к небу. – Медитация заключается в том, чтобы не думать.
– Ну… я могу заставить себя соблюдать спокойствие. Этого достаточно?
Юми покосилась на него и поняла, что он в искреннем замешательстве. Неужели и такие простые вещи придется объяснять?
– Дело не только в спокойствии, – объяснила она. – Медитация – это полное отстранение эмоций, чувств и проявлений характера. Обычно начинают с того, что сосредотачиваются на чем-то ритмичном, как, например, дыхание. Можно также намеренно напрягать и расслаблять мышцы. Кому-то удобно напевать ноту или мантру. Конечная цель – очистить разум от всех мыслей, забыв даже об изначальном фокусе медитации.
– И зачем это?
Она удивленно наклонила голову:
– Чтобы почувствовать свое место в Космере. Это своего рода омовение разума, сродни омовению тела. Ты исторгаешь эмоциональные нечистоты, как твое тело исторгает материальные экскременты. Медитируя, ты очищаешься до самой души и обновляешься. Неужели никогда этого не пробовал?
Художник помотал головой.
Неудивительно, что он такой… ну, какой есть. Ох и в дремучем же обществе он живет, раз не знает об основополагающих вещах…
Юми начала наставлять его, как ребенка, сперва попросив сконцентрироваться на дыхании. Сосредоточилась сама, позволила себе просто существовать. Возникло привычное ощущение полета, а затем она почувствовала… ничто.
Абсолютную пустоту. Она существовала, ничего более. Она была как камни, как парящие в воздухе деревья. Как…
Рядом сидел Художник.
Юми чувствовала его. Сосредоточившись, ощущала, как он притягивает ее. Она осмелилась приоткрыть глаз. У Художника глаза были закрыты, но он улыбался, и губы слабо подрагивали.
– Ты продолжаешь думать, – заметила она.
– Не могу не думать, – пожаловался Художник. – Да и не слишком-то хочу. Мне нравится думать о всяком-разном.
– Когда наберешься опыта в медитации, сможешь лучше контролировать даже приятные мысли.
– Жизнь не сводится к умению все контролировать.
– А ты попробуй, – сказала она, вновь сосредотачиваясь. – Потренируйся. Сам увидишь. Лучшие художники создавали лучшие произведения после того, как научились медитировать. Умение контролировать себя ведет к большей целеустремленности, а целеустремленность ведет к высоким достижениям.
– Смотря чего ты хочешь достичь.
Они продолжали стоять на коленях, и теперь уже Юми было сложно не думать. О нем. Не то чтобы в Художнике было что-то особенно привлекательное. Просто она не ожидала, что однажды придется медитировать в святилище в чьей-то компании. Так делали только… женатые пары.
Для нее брак был под запретом. Выйти замуж означало предать духов и их дар. Полюбить, обзавестись семьей – означало пренебречь долгом. Она была ценным ресурсом, и от нее требовалась предельная самоотдача.
Но почему-то во многих сказках на ее родине главными героинями были влюбленные йоки-хидзё. Лиюнь вполне справедливо не подпускала свою подопечную к фривольным книгам, но Самчжэ – йоки-хидзё, с которой Юми дружила с детства, – их содержимое пересказывала с удовольствием, какое можно получить только от чего-то запретного.
По словам Самчжэ, самые интересные истории как раз такие. Нет ничего слаще запретной любви.
– Отлично, – произнес Художник и резко встал, пошатнув святилище.
Юми испугалась, подумав, что он каким-то образом прочитал ее мысли. Но он имел в виду Лиюнь, приближавшуюся по тропинке.
– Значит, мы закончили?
– Да, – ответила Юми, поднимаясь. – Пора призвать духов.
Он кивнул и шагнул вперед. Затем вдруг остановился.
– Подожди. Кажется, я забыл спросить, как призывать духов. Ты говорила о каком-то искусстве?
– Да, это очень просто. Всего лишь нужно складывать камни.
* * *
Пришло время проверить гипотезу Юми.
Она задумалась об этом, когда Художник ступил на ритуальную площадку – огороженный клочок земли, где для него насыпали камней. За оградой собрались горожане, музыканты приготовились играть, и Юми оставалась с ними, пока Художник не удалился настолько, что ее против воли подтянуло следом на несколько шагов.
Он оглянулся на нее, почувствовав притяжение. Она ободряюще кивнула. Недавно Юми сказала, что задача предстоит легкая, но она покривила душой. Наука правильного сложения камней трудна, овладение ею требует долгих тренировок.
Впрочем, Юми подозревала, что для Художника это будет легко. Такое предположение возникло, пока она мылась. Ведь это логично! Духи попросили о помощи, но одной Юми недостаточно. Ей не хватает мастерства. Она не соответствует поставленной задаче.
Поэтому духи прислали человека, способного делать то, что не под силу ей. Пусть Художник и не герой… но он может быть гением. Это объясняет выбор духов. Художник запросто сложит камни, продемонстрировав талант, намного превосходящий ее собственный. Пусть даже он сам, живя на своей планете, и не подозревал о наличии у себя такого таланта. Догадка была настолько очевидной, что Юми улыбнулась.
Девушка тешила себя радостными мыслями ровно до того момента, когда Художник взялся за дело.
Он не смог поставить даже первый камень! Причем это был здоровенный плоский валун! Камень завалился и уехал прочь.
Горожане изумленно ахнули. Художник даже не заметил этого, он лишь глуповато улыбнулся и принялся складывать другие камни, как будто… сваливал в кучу кирпичи. При этом умудрился прищемить палец и с визгом затряс им.
Юми покосилась на Лиюнь. У опекунши отвисла челюсть, в глазах стоял ужас.
Художник положил камень поверх кучи, и та обрушилась.
– Вот так? – спросил он, взглянув на Юми. – Годится?
«О нет! – подумала она. – Только не это!»
Они очень здорово влипли.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?