Текст книги "Грозовой щит"
Автор книги: Дэвид Геммел
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
Наконец они увидели ферму и пастбища за ней. Вокруг главного здания, каменного, одноэтажного, с плоской крышей, расположилось еще три высокие постройки с широкими дверями. Одна из них была, очевидно, конюшней, а две другие, как догадывалась Андромаха, были или складами, или амбарами.
Напротив основного здания люди пытались поймать свинью, которая вырвалась из загона. Огромное животное повернулось и бросилось на них, разбрасывая всех в разные стороны. Затем оно поскользнулось на грязи, перевернулось и налетело на изгородь. В этот момент огромный человек с голой грудью, весь покрытый грязью, кинулся на свинью. Она бросилась прочь, а великан поскользнулся и въехал лицом в изгородь под громкий смех своих товарищей.
Андромаха услышала, как их смех разносится ветром, и ей стало легче на сердце. Когда она и Хеон спустились с холма, мужчины встали полукругом вокруг свиньи, пытаясь загнать ее обратно за изгородь. Но она снова побежала на них. В этот раз покрытый грязью великан прыгнул удачнее, его огромные руки схватили свинью за плечи. Она хрюкала и сопротивлялась, но он держал ее. Удивительно, что потом он встал на ноги, держа эту огромную свинью на руках. Скользя по грязи и шатаясь, он вошел в загон.
Другие схватились за изгородь, возвращая ее на место. Великан бросил испуганную свинью, повернулся и побежал обратно к изгороди. Свинья тотчас бросилась за ним. Человек достиг изгороди раньше разъяренного животного и перепрыгнул через нее. Он приземлился в скользкую лужу грязи и упал. Снова раздался смех. Великан сел, пытаясь стряхнуть грязь с лица и волос. И тут он увидел Андромаху.
Гектор медленно встал на ноги.
– Это неожиданный и приятный сюрприз, – сказал он. Андромаха ничего не ответила.
Она мысленно вернулась в жилище ясновидящего Эклида, который предсказал ей три великих любви в жизни. Первой был Геликаон. Второй – Дуб.
– А как я его узнаю? – спросила тогда девушка.
– Он встанет из грязи, его тело будет испачкано грязью свиней.
У Андромахи пересохло во рту, закружилась голова. На нее нахлынула уже знакомая тошнота.
– Нам нужно поговорить, тебе и мне, – с трудом произнесла она.
Глава 17 Выбор Андромахи
Андромаха ждала в прохладной комнате, окна которой были закрыты из-за ярких солнечных лучей. Молодая служанка принесла ей чашу с фруктами и кувшин воды. Кусочки желтых фруктов плавали на ее поверхности. Девушка наполнила чашу и протянула ей. Андромаха поблагодарила ее. Девушка была стройной и красивой, с большими голубыми глазами. На минуту она напомнила ей Каллиопу.
– Ты очень красивая, – сказала она девушке, погладив ее по лицу.
– Спасибо, госпожа, – ответила служанка, и Андромаха увидела, что ее зрачки расширились.
«Как странно! – подумала Андромаха. – Вот я здесь, собираюсь встретиться лицом к лицу с моей судьбой – и меня охватывает желание заключить в объятия служанку». С тихим вздохом она отвернулась от девушки и осмотрела комнату. Мебель была простая, без всяких украшений. В комнате стояли три длинные кушетки и пять глубоких кресел. На каменном полу лежал огромный ковер, украшенный осенними цветами. Несмотря на скромность обстановки, в комнате царила приятная атмосфера. Если бы у нее на сердце не было тяжелого груза, это место могло бы ей понравиться.
Андромаха сделала несколько глотков воды, пытаясь придумать, что сказать, когда троянский царевич вернется из ванной. Но у нее в голове все смешалось, вспыхивали разрозненные образы. Вот Геликаон кричит в бреду, Каллиопа танцует в Ночь Артемиды, она сама стоит в верхней галерее мегарона и стреляет в микенцев… Столько всего произошло за последние несколько месяцев!
И вот теперь это. «Видение оракула, должно быть, неправильно истолковано», – подумала она. Да, он видел этот момент – вне всякого сомнения – и каким-то образом, наверное, ощутил силу чувств Андромахи. Но Гектор не мог быть великой любовью ее жизни. Ее кровь не бежала по венам быстрее, когда она смотрела на него, ей не хотелось коснуться его, быть рядом с ним, чувствовать его губы на своих губах.
Подойдя к дальней стене, она посмотрела на щит, висящий там. Это был старый щит – черная шкура вола, натянутая на деревянный каркас. А в центре – рисунок белого цвета: олень в прыжке.
– Он принадлежал фракийскому мятежнику, – сказал Гектор, входя в комнату. – Он отдал его мне. Щит мне понравился. Простой и хорошо сделан.
Девушка повернулась к нему. Его золотые волосы были влажными после ванной, теперь троянский царевич был одет в тунику светло-золотистого цвета. На секунду ей показалось, что большая комната сузилась: вблизи размеры его тела устрашали.
– Ты двигаешься очень тихо для крупного человека.
– Я научился тихо ходить среди женщин, – ответил он, застенчиво улыбаясь.
– Или не ходить среди них вовсе. Он отвел глаза.
– Я прошу прощения, Андромаха. Я пренебрег тобой.
– Это не важно. Я здесь, чтобы попросить тебя освободить меня от обязанности выходить за тебя замуж.
Он ничего не сказал, наполнил кубок водой и выпил. Молчание затянулось. Андромаха не знала, чего ожидать, но решила, что последует какой-нибудь резкий ответ. Вместо этого Гектор печально улыбнулся и подошел к кушетке.
– Сядь, – попросил он мягко. – Давай немного поговорим.
– О чем?
Троянский царевич грустно посмотрел на нее, а когда он заговорил, в его голосе прозвучало сожаление.
– Если бы это было так просто, я бы выполнил твою просьбу в ту же секунду. Ты прекрасная, храбрая женщина, ты заслуживаешь большего, чем я могу предложить тебе. Но этот союз задуман не мной, а Гекубой и Приамом. Я так же связан их волей, как и ты. В этом мы не можем избежать нашей судьбы, Андромаха.
– Вопрос не в том, чтобы избежать судьбы, – сказала девушка. – Я не могу выйти за тебя замуж.
Он посмотрел на нее, и она почувствовала силу взгляда его голубых глаз.
– Ты любишь другого. Я могу это понять. Немногие женщины царского происхождения выходят замуж за тех, кого любят.
– Да, я люблю другого, – Андромаха глубоко вздохнула, – но дело не в этом. – Наступил подходящий момент, и она не могла больше откладывать. – Я беременна.
Ее зеленые глаза дерзко смотрели на него, ожидая вспышки гнева. Но гнева не последовало.
– Отец не терял времени даром, – сказал он. – И теперь ты знаешь о стыде Гектора.
Он не посмотрел на нее, а глубоко вздохнул и наклонился вперед.
– Я встречался со многими опасностями в жизни и видел много страшного, но этот момент худший. Конечно, я могу понять, почему ты не хочешь выходить за меня замуж. А кто бы захотел?
Андромаха сидела молча какое-то время. То, что он подумал, что отец ребенка – Приам, было очевидно, но остальное ставило ее в тупик. Пройдя через комнату, она села рядом с ним.
– Я никогда не спала с Приамом, – призналась девушка. – Я отказалась ему в его посягательствах.
Тогда Гектор повернулся к ней, не сводя своих голубых глаз с ее зеленых.
– Тогда кто отец?
Вопрос был задан мягко. Она сидела рядом с человеком невероятной физической силы, но не чувствовала никакой угрозы, исходящей с его стороны. Вместо этого ей было хорошо рядом с ним, и ее это удивило. Обдумывая и строя планы по поводу их встречи, она не ожидала, что будет чувствовать себя… в такой безопасности. Все напряжение покинуло ее; сидя тихо в темной комнате, она рассказала о болезни Геликаона, словах Прорицателя и своем глупом поступке, когда она разделила с ним постель. Он спокойно выслушал ее.
– Так ты любишь Геликаона?
– Да.
– И он любит тебя?
– Он сказал, что любит, когда мы оба думали, что ты погиб.
– И он женился на Халисии. Как глупы эти знатные люди! Он знает о ребенке?
– Нет. И не узнает. Геликаон лежал в бреду и считает, что ему все приснилось. Он не помнит о том, как мы были вместе.
А затем стены ее сопротивления превратились в пыль, на нее нахлынуло невероятное отчаяние. Потекли слезы, и Андромаха зарыдала. Гектор наклонился к ней и прижал ее к себе. С тех пор как отец держал ее на руках, когда она была ребенком, Андромаха не чувствовала себя такой защищенной. Гектор ничего не говорил, просто спокойно обнимал ее, его рука нежно гладила ее по спине, словно маленькую.
Вскоре девушка прекратила рыдать, только прерывисто дышала.
Лишь тогда Гектор заговорил.
– Приам не должен этого узнать, Андромаха. Я люблю его, но он замурует тебя в стену заживо или запечатает в бочку и бросит в море. Его гнев ужасен, а наказания жестоки. Но я не знаю, как мы сможем его одурачить.
– А ты все еще хочешь жениться на мне? Гектор улыбнулся ей.
– Не могу представить для себя большей чести. Она с облегчением вздохнула:
– Тогда проблема решена. Свадьба состоится очень скоро. Я забеременела недавно, и никто не будет задавать вопросы, если я рожу ребенка на несколько дней раньше.
– Проблема не решена, – печально покачал головой сын царя. – Отец поймет, что ребенок не от меня.
– Как?
Гектор отстранился от нее.
– Ты разве не знаешь? – он закрыл глаза и отвернулся. – Я очень боялся этого момента, – сказал воин. – Это тяжелый груз на моем сердце, это преследует меня во всех моих снах.
Андромаха взяла его за руку.
– Если я стану твоей женой, то я буду хранить тебе верность. Ничто, сказанное тобой, не покинет этой комнаты.
Какое-то время он молчал. Затем подошел к столу и налил себе кубок воды.
– Я бы охотней встретился с вооруженными воинами, чем продолжил этот разговор, – признался Гектор.
– Тогда не продолжай, – успокоила его Андромаха, – я не хочу причинять тебе боль.
– Нет, об этом нужно поговорить. Может, я и не мужчина, но я не трус.
Повернувшись к кушетке, он сел рядом с ней.
– Два года назад меня ранили, я чуть не умер. Удар копья пришелся мне в пах. Я выздоровел, но кое-что жизненно важное было потеряно для меня, – он глубоко вздохнул. – Я не могу иметь детей, Андромаха, не могу даже войти в женщину. Только Приам и лекарь знали об этом, и Приам задушил его. Он не мог позволить, чтобы кто-нибудь узнал о позоре его сына.
Андромаха посмотрела на него, ее собственные страхи и печали отошли на второй план по сравнению с его горем.
– О мужчине нельзя судить по размеру его члена, – сказала она. Гектор резко повернул голову, и девушка увидела удивление, написанное на его лице.
– Да, – улыбнулась Андромаха, – даже жрицы знают вульгарные слова. Одноглазая змея, красное копье, плюющая змея. Послушай меня, Гектор, если я и не знала этого до сегодняшнего дня, то теперь я знаю, что ты прекрасный мужчина. И я сожалею о твоей потере, потому что понимаю, как мужчины ценят эту часть своего тела, хвастаясь ее размером и толщиной. И я не буду врать тебе. Но и ты пойми меня: я лучше выйду замуж за мужчину с сердцем, который заботится о других людях и будет любить моего ребенка, чем за равнодушного идиота с толстым членом. Ты не мужчина? Это чепуха.
Он повернулся к ней и, взяв за руку, поднес ее к губам.
– Я благодарю тебя за это, – прошептал Гектор. – Ты была очень добра ко мне.
– Нет, нет, – покачала головой девушка. – Не думай, что я пытаюсь угодить тебе. Я Андромаха, и я говорю правду. Посмотри в мои глаза, Гектор, и скажи мне, видишь ли ты там ложь.
Она посмотрела на него и увидела облегчение, отразившееся на его лице.
– Нет, – признался он наконец. – Я вижу, что ты говоришь правду.
– Ты позволишь мне решить эту проблему и не будешь спрашивать о том, что я собираюсь делать? – спросила его девушка.
– Да, я доверяю тебе, – сказал он.
– Хорошо. Тогда прикажи запрягать колесницу, чтобы отвезти меня в город. А завтра я перееду сюда. Чтобы мы могли посидеть, поговорить и узнать друг друга.
Какое-то время спустя, когда они стояли рядом с повозкой, Гектор взял ее за руку.
– Я буду тебе хорошим мужем, Андромаха из Фив, – сказал он.
– Я знаю, Гектор из Трои, – ответила девушка. У нее на глазах показались слезы. – Ты будешь моим Дубом, – произнесла она дрожащим голосом.
Приказав вознице доставить ее и Хеона к воротам дворца Приама, девушка села на свое место. Хеон, очевидно, почувствовав ее желание побыть одной, не произнес ни слова за всю дорогу. Добравшись до дворца, Андромаха приказала Хеону подождать ее, затем прошла через мегарон и велела служанке сообщить Приаму, что она хочет видеть его по очень важному вопросу.
В этот раз ее не заставили ждать.
Приам находился в покоях царицы. Он встал, когда девушка вошла, и подождал, пока служанка удалилась.
– Что за срочное дело? – спросил царь Трои.
– Я виделась с Гектором, – ответила Андромаха, и ее поразило физическое сходство между этими двумя мужчинами. Приам был не так крепко сложен, как его сын, но форма его лица и сила взгляда были почти такими же, как у Гектора.
– И?
– Я теперь понимаю, почему ты преследуешь меня.
– Он рассказал тебе? Ему, должно быть, было трудно на это решиться. Итак, почему ты здесь?
– Ты знаешь, почему, царь Приам! – воскликнула она со злостью в голосе.
– Ты хочешь расторгнуть помолвку?
– Нет. Если бы я сделала это, то меня бы не было в живых. Я бы умерла, как лекарь, который лечил его.
Он кивнул.
– Ты умная женщина.
– Я исполню твое желание, царь Приам, но у меня есть условия.
– Назови их. Я выполню их все.
Она увидела страстное желание в его глазах и раскрасневшееся лицо.
– Я буду приходить в твою постель только один раз в месяц во время полнолуния. Я буду делать это до тех пор, пока доктор не подтвердит, что я понесла. После этого ты никогда не будешь пытаться затащить меня в постель снова. Ты согласен?
– Я согласен, – он рассмеялся, раскрывая ей свои объятия. – Так иди ко мне, Грозовой щит.
И она шагнула навстречу ему.
Глава 18 Страх Каллиадеса
Рабочие трудились всю ночь при свете факелов, чтобы завершить приготовления к Играм. Большая площадка земли была выровнена и утоптана, чтобы сделать стадион для бегунов, метателей копий, прыгунов, кулачных бойцов и борцов. В четырехстах шагах к западу от стадиона расположился длинный ипподром с высокой насыпью, на которой разместились скамейки и места для привилегированных зрителей. Здесь будут проводиться гонки на колесницах. На ипподроме возвели помост для главных судей – с замысловатыми креслами из железа и дерева, украшенного золотом. Второй, точно такой же помост построили на стадионе. При организации Игр сын царя Полит столкнулся с трудностями. Никто не знал, сколько людей захотят принять участие в соревнованиях и сколько зрителей придут на это посмотреть. Сначала Полит подумал, что в Трою прибудет несколько сотен атлетов. Но уже приехало больше тысячи. А что касается тех, кто захочет насладиться этим зрелищем, то, по приблизительным подсчетам, их будет от шести до шестнадцати тысяч. Потом даже эти цифры начали выглядеть сомнительными.
Полит шагал взад-вперед перед меньшим судейским помостом на стадионе. Утренняя заря еще не забрезжила на горизонте, шли последние приготовления; плотники устанавливали на место ряды скамеек, рабочие тащили длинные столы или поднимали льняные навесы, чтобы знатные люди могли наблюдать за Играми, находясь в тени.
«Шестнадцать тысяч!» – Полит потер виски. Головная боль не покидала его последние пять дней. Шестнадцати тысячам людей нужно есть, испражняться; их нужно было обеспечить запасами воды в жаркий полдень. Для простого народа вырыли отхожие ямы, но для знатных мужчин и женщин построили специальные здания, где они могли бы испражняться в горшки, как цивилизованные люди.
Полит обошел стадион, пройдя через колоннаду нового палестра, где будут готовиться к соревнованиям атлеты. Скрытые от взглядов толпы, они могли бы обсудить тактику боя со своими тренерами, нанять массажистов или принять холодную ванну. Здесь также были две комнаты Асклепия, где лекари смогут помочь раненым в наиболее опасных случаях. Здесь будут накладывать швы на лица бойцов, будут вправлять переломы возничих колесниц. Самое больше количество ран будет получено во время гонок на колесницах. «Не столько от столкновений, – отлично понимал Полит, – сколько от резких поворотов». Путь колесниц проходил между двумя крепкими столбами. Чтобы сократить расстояние, опытный возница направит лошадей между ними, предоставив другим объездной путь. Это очень опасный момент. Два года назад во Фракии Полит был свидетелем одного страшного несчастного случая. Креунос, возница, известный своим мастерством, шел впереди, но не вписался в поворот. Ступица его колеса ударилась о столб, ось сломалась, а колесница взлетела на воздух. Запутавшегося в поводьях Креуноса протащило по всему пути. Лошади взбесились, а Креунос налетел на перила, отделяющие толпу от ипподрома. Его правая нога была почти оторвана, он умер через несколько дней.
Внутри палестра Полит увидел рабочих, которые под руководством мастера, Хороса, худого фракийца, наполняли недавно построенные ванные. Полит безоговорочно доверял этому человеку. За мягкой манерой поведения Хороса скрывался яростный труженик, и только глупец пытался работать с ним не в полную силу.
– Приветствую, господин, – сказал Хорос. – Боюсь, что мы не успеем.
– Скоро здесь будут толпы, – ответил Полит. Это было лишнее замечание. Хоросу было хорошо известно, что сегодня День судей. У Полита пересохло во рту, его сердце бешено забилось. Потом прибудет Приам, а вместе с ним и большая часть гостей. Будет ужасно, если что-нибудь пойдет не так в самый первый день. Приам опозорит его перед остальными царями. «Он опозорит меня в любом случае, – подумал сын царя Трои. – Если чайка нагадит на беговые дорожки, это будет моя вина». Но, может быть, не сегодня. Полит уже видел Приама этим утром, у царя было хорошее настроение. «Пусть боги продлят его хорошее расположение духа на эти пять дней Игр», – взмолился он.
Оставив Хороса с рабочими, он прошел через здание и, выйдя, направился по узкой дорожке, ведущей к конюшням. Сейчас они были пусты, но скоро сюда привезут первых лошадей, чтобы судьи осмотрели их и сделали отметки для соревнований. Полит прошел дальше мимо трибун, где вскоре соберется толпа, затем вышел через ворота и оказался на дорожках. Здесь он сбросил свои сандалии. Рабы работали много дней, убирая все камни с поверхности земли, прежде чем утрамбовывать ее. Но, даже несмотря на это, колеса колесниц будут глубоко увязать на поворотах, и почти наверняка какой-нибудь острый камень выскочит и отлетит в толпу. Полит медленно прошел по всему пути между столбами, обозначающими повороты, и осмотрел землю. Новые судьи будут заниматься тем же самым чуть позже, и он знал, что их глаза будут острее, чем его.
На последних Играх, пять лет назад, Полит был простым зрителем. Он не оценил напряженную работу людей, занятых приготовлениями. Если бы не участие его сводного брата, Антифона, он провалил бы все. Полит поднялся на насыпь, где сел на новую скамейку и легко ощупал гладкую поверхность отполированного дерева. Никакого намека на занозы.
– Первым делом, – объяснил ему Антифон, когда отец поручил это задание Политу, – нужно найти хороших мастеров, которым ты мог бы доверить надзор за работой. Отводи каждому человеку особую роль, затем назначай надзирателя, чтобы координировать работу.
Антифон тогда только оправлялся от своих ран, но, несмотря на это, он по-братски наблюдал за организацией Игр. Полит был ему благодарен, но странно обижен. Антифон был умнее и хитрее его, его разум был способен с легкостью решать сложные задачи. Политу всегда нужно было время, чтобы подумать, и он неизменно терялся в разных вариантах, не способный принять решение.
Пока он сидел на скамейке, ему стало грустно. «А в чем преуспеваешь ты, Полит? – спросил он себя. – Ты не умеешь бегать и хорошо ездить на лошади. Ты не воин и не мыслитель». Тогда он подумал о своем саде и радости, которую он ему приносит. Но даже это не улучшило его настроение: многие из его новых растений погибнут, поскольку он был вынужден предоставить свой дворец Агамемнону. Растения завянут на жестоком солнце.
В отдалении Полит услышал топот марширующих ног. Прибыли отряды, чтобы выбрать здесь сотню судей, Неподкупных.
«Но здесь не за что бороться», – подумал он. На эту неблагодарную роль могли выбрать простого копьеносца. И Полит удивлялся, почему любой из них соглашался стать судьей. В течение пяти дней под злобными взглядами царей и знати судьи должны принимать решения о победителях соревнований, на исход которых ставили целые состояния. Они стойко переносили ярость правителей, а порой и гнев толпы. За это они не получали наград, кроме маленького серебряного значка – в форме диска с изображением отца Зевса. В течение пяти дней эти бывшие крестьяне обладали силой, превосходящей по могуществу царей, предполагалось, что они воспользуются ею разумно и без всякой выгоды для себя.
Естественно, это было в теории. Пойдет ли какой-нибудь судья против Приама, зная, что через пять дней он опять станет простым копьеносцем, подчиняющимся прихотям царя? Вряд ли.
Полит встал со своей скамейки, пошел обратно вдоль беговой дорожки, надел сандалии, вернулся через конюшни и палестру, чтобы понаблюдать за выбором судей.
Скоро здесь будет отец. У Полита свело желудок. «Что я упустил? – забеспокоился он. – Какую скрытую ошибку он обнаружит?»
В огромной толпе Банокл и Каллиадес прокладывали себе путь по склону холма к Шеаенским воротам. Банокл был рад покинуть корабль, но Каллиадес почувствовал, как у него упало сердце при виде города. Это путешествие было похоже на сон, словно он вернулся в прошлое. Микенский воин стоял на палубе «Пенелопы», гулял с Пирией по залитым лунным светом пляжам, смеялся и шутил с ней. Теперь они были здесь, в конце своего пути. Вскоре он попрощается с ней, и эта мысль пугала его. «Она никогда не сможет полюбить тебя, – сказал он себе. – Лучше попрощаться, чем наблюдать, как она побежит в объятия своей любимой и даже не оглянется и не посмотрит на тебя». Но это было неправдой. Ему трудно было представить, что однажды утром он проснется и не увидит ее лица.
– Ты когда-нибудь видел Одиссея таким сердитым? – спросил Банокл. – Я думал, что он был в ярости, когда мы сражались с пиратами, но сейчас его лицо было таким красным, что, мне показалось, у него из ушей пойдет кровь.
– Он был в ярости, – согласился Каллиадес, вспомнив тот момент, когда царь Итаки попытался причалить к личному пляжу Приама. Маленькая лодка с декеархом и несколькими моряками пошла им наперерез.
– Вы не можете здесь высаживаться! – закричал декеарх. Одиссей побежал на нос, со злостью глядя на этого человека.
– Ты идиот! – заорал он. – Я – Одиссей, царь Итаки! Со мной Нестор, царь Пилоса, и Идоменей, царь Крита! Здесь причаливают все суда царей! Теперь убирайся, или я тебя потоплю!
Декеарх позвал стражников с берега. Примерно двадцать из них побежали вперед, положив руки на рукоятки мечей.
– Мои приказы ясны, царь Одиссей. Больше здесь не причаливают корабли. Ты можете потопить эту лодку, если хочешь, но тогда стражники помешают вашей высадке. Тогда здесь прольется кровь. Я тебе это обещаю.
Каллиадес отошел от Одиссея. Этот человек опозорил его перед командой и перед друзьями-царями. Царь Итаки стоял, моргая от яркого солнечного света, почти потеряв дар речи. Именно Биас приказал своим людям поворачивать, и «Пенелопа» поплыла дальше вдоль бухты. Они причалили недалеко от города, и моряки спустились на песок. Одиссей остался стоять на корме, сложив руки на груди. Цари, Нестор и Идоменей, не разговаривали с ним, покидая корабль. Даже Биас сошел, не сказав ни слова.
Пирия подошла к Каллиадесу.
– Пренебрежение пронзило его сердце, словно кинжал, – сказала она.
– Боюсь, что так. Банокл и я собираемся в город на Игры, – улыбнулся он. – Ты не хотела бы составить нам компанию?
– Я не могу. Меня могут узнать… те, кто может причинить мне вред. Одиссей говорит, что мне следует остаться здесь.
И Банокл и Каллиадес покинули ее.
Молодой микенец спросил стражника у Шеаенских ворот, куда им идти. Затем двое товарищей пошли дальше, свернув в сторону от толпы.
Банокл заметил двух шлюх, которые стояли в тени здания. Он помахал им рукой.
– Нам нужно найти Поле собрания, – напомнил ему Каллиадес.
Великан вздохнул.
– И у нас нет денег. Если бы мы знали, что этот ублюдок не отдаст свои доспехи. Пусть будут прокляты все цари!
Каллиадес остановился. Улицы расходились во всех направлениях, и он смотрел на здания с колоннами.
– Мы заблудились? – спросил великан.
– Пока нет, – ответил ему друг, продолжая путь.
– Но у нас есть план?
– Какой?
– Как жить в Трое… Где мы собираемся остановиться? Каллиадес засмеялся.
– Ты стоял рядом со мной, когда Одиссей сказал нам, что мы остановимся во дворце Гектора.
– Я не слушал. Я предоставляю тебе решать такие вопросы. Ты заметил размер стен, когда мы поднимались в город? Они выглядели большими в последний раз, когда мы были здесь, но при свете дня они огромны. Мне бы не хотелось штурмовать их на лестнице.
– Тебе и не придется. Мы больше не микенцы. Я вспомнил тут, если мы увидим знакомого, то не должны звать его или подходить к нему.
– Зачем мне делать такие глупости?
– Прости, мой друг. Я просто думал вслух. Город сохраняет нейтралитет во время Игр, но за наши головы назначена награда. И здесь будет много микенцев.
Наконец они нашли дорогу к Полю собрания, которое находилось на северо-востоке города. Здесь расставили множество палаток и дюжины скамеек со столами, за которыми сидели писцы, записывающие имена соревнующихся.
В конце концов Банокла и Каллиадеса записали, им дали тонкие медные значки, на которых были выбиты номера и название соревнования. Им велели завтра на рассвете вернуться, чтобы принять участие в предварительном туре.
На краю поля разместили площадку, где готовили еду, – две жаровни, на которых готовили буйволов. Два человека сидели в тени большого навеса и ели.
– Я думаю, этот буйвол умер от старости, – проворчал Банокл. – Я не ел такого жесткого мяса с тех пор, как мы были в Спарте. Ты помнишь? Этого старого козла, которого убил Эрутрос? Я клянусь, это были только копыта, кости и сухожилия. И ни кусочка мяса.
– Порции были маленькими, – вспомнил Каллиадес. – Я помню, как мы выкапывали корни и отдирали кору с деревьев, чтобы добавить в похлебку.
– Хорошие бойцы эти спартанцы. Если бы их было больше, у нас были бы настоящие неприятности, – Банокл засмеялся. – Они, должно быть, разозлили богов? Сначала их победили во время битвы, а потом они получили в качестве царя Менелая.
– Он мне всегда нравился, – признался молодой микенец.
– Он неплохой, – согласился великан, – но мягкий, словно кусок собачьего дерьма. И у него живот, как у беременной свиньи.
– Я разговаривал с ним однажды, – сказал Каллиадес. – В ночь перед тем, как мы взяли Спарту. Он был испуган, его постоянно рвало. Он рассказал, что хочет вернуться на свою ферму. Он скрещивал там свое стадо с буйволами из Фессалии. Менелай заявил, что надой молока его коров почти удвоился.
– Надой молока? – презрительно фыркнул Банокл. – Во имя богов, любой может стать царем в наши дни.
– Может, если он брат Агамемнона. Но будь справедливым к Менелаю. Несмотря на то что он боялся, он все же надел свои доспехи и присоединился к нам во время атаки. А мог бы остаться в тылу.
Великана это не убедило. Но выражение его лица просветлело.
– Как ты думаешь, во дворце Гектора есть рабыни? – спросил он.
– Я не знаю, – засмеялся Каллиадес. – Если они и есть, сомневаюсь, что им прикажут спать с моряками.
– Но они могли бы.
– Лучше, я думаю, найти шлюху. Так не рискуешь обидеть Гектора.
– О, хорошая мысль, – съязвил Банокл. – Шлюхам нужно платить.
Каллиадес залез в свой кошелек, висящий на поясе, и вытащил пять серебряных монет. Банокл был поражен.
– Откуда ты их взял?
– Мне их дал Одиссей. И говорит, что даст еще пятьдесят. Я продал ему доспехи Идоменея.
– Они стоят больше, чем пятьдесят пять серебряных монет. Молодой микенец покачал головой.
– Не для меня. Идоменей – царь. Я не могу требовать, чтобы он вернул свой долг. А Одиссей может. Все просто. Ну, ты хочешь эти монеты?
Банокл усмехнулся.
– Я хочу то, что на них можно купить, – сказал он.
– Сначала давай найдем дворец Гектора.
Двое друзей покинули Поле собрания и направились обратно в город.
– Сколько женщин мне можно купить на эти пять монет? – спросил великан.
– Я забыл спросить у Одиссея, сколько здесь стоят шлюхи.
– Не похоже на тебя, чтобы ты забывал такие важные вещи, – заметил Банокл. – Ты пойдешь со мной на поиски шлюх?
– Нет. Я вернусь на берег. Одиссей велел Пирии спать на «Пенелопе». Она прибудет во дворец позже.
– Почему?
– Одиссей хочет выяснить, не остановился ли кто-нибудь из царей рядом с дворцом Гектора. Если ее узнают, это может быть опасно для нее.
– Так ты проведешь ночь, охраняя ее?
Великан покачал головой. Дорога впереди расширилась, и они увидели рыночную площадь, уставленную палатками. Там расположились магазины и торговые места, где можно было поесть – под яркими навесами стояли столы. Банокл схватил друга за руку.
– Пойдем, – сказал он. – Нам нужно поговорить.
– Мы разговариваем.
– Мне нужно выпить, чтобы начать такой разговор, – возразил его товарищ. Каллиадес последовал за ним к маленькому столу, который стоял у холодной каменной стены. Банокл заказал вина, наполнил кубок и осушил его.
– Ты помешанный, Каллиадес? – спросил он.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Я думаю, что понимаешь. Ты влюбился в нее.
– Я просто беспокоюсь о ее безопасности.
– И дерьмо свиньи пахнет, как жасмин! Мне нравится эта девушка, Каллиадес, поэтому не обманывай меня. У нее есть смелость и сердце, и, если бы это было заложено в ее природе, она стала бы прекрасной женой. Но это не заложено в ее природе. Тебе, как и мне, хорошо известно, что любимый человек, которого она ищет, – это женщина.
Молодой микенец вздохнул.
– Я не выбирал, кого любить, – сказал он. – Но я решил защищать ее и обещал доставить в целости и сохранности к ее любимому человеку. Я сделаю это, а потом мы расстанемся.
– Ты пообещал это?
Каллиадес налил себе кубок вина и сделал глоток. Воцарилось молчание.
– Думаю, что нет, – заметил Банокл. – На что ты, в самом деле, надеешься? Что ее любимая отвергнет ее? Что она упадет в твои объятия? Что ты вылечишь всю ее печаль? Этого не произойдет. Братья не могут этого сделать для своих сестер. А она именно так относится к тебе. И так будет всегда.
– Я знаю это, – признался молодой воин. – Я знаю, что все, что ты говоришь – правда, но… Я также знаю, что есть какая-то причина, по которой она вошла в мою жизнь. Я не могу это объяснить, Банокл. Мне было предназначено встретить ее. Только такую правду понимает моя душа.
Глядя в светлые глаза своего друга, он не увидел там понимания. Банокл пожал плечами и улыбнулся.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.