Текст книги "Судьба астероида"
Автор книги: Джек Уильямсон
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
8
Далее Мартин Бранд писал:
«Бедняга Мак-Джи был так потрясен, что не доверял никому, но когда я добился разрешения посетить Дрейка в госпитале, он разговорился. Он рассказал мне, как получил разрешение на исследование небольшого участка дрейфующей породы, и признался, что он и его помощники действительно работали там с сити.
Они сделали невероятные вещи. Дрейк сказал, что создал устойчивые подставки и надежные сочленения для соединения материи с антиматерией, собранные из листов земной стали вперемешку с прокладками сити, изолированными друг от друга мощными магнитными и парагравитационными полями. Ты спросишь, как он обрабатывал сити? На токарных сити-станках с дистанционным управлением. А как изготовил токарные сити-станки? В ответ на этот мой вопрос Дрейк только показал забинтованные руки. Я никогда не был на Фридонии и не намереваюсь ехать туда, но все же верю, что Дрейк может работать с сити.
Конечной целью заговора, как я вскоре выяснил, было не просто создание сити-машин для изготовления сити-механизмов. Дрейк уже устанавливал опоры реактивного генератора и создал чертежи передатчика, основываясь на моей старой книге. К моему удивлению, он все еще верил в освобождение человечества посредством завоевания энергии.
Эта донкихотская цель обеспечила ему поддержку подпольных астероидных групп. Он не выдал мне своих политических тайн, но в наличии такой поддержки я уверен Дрейк поведал мне, что, по его мнению, свободная энергия обесценит радиоактивные элементы и автоматически разрушит Мандат, что в свою очередь, вернет независимость планетоидам.
Кроме моей старой дружбы с Мак-Джи и Дрейком, меня привлекло к участию в проекте послание расквитаться с грабителями из Интерпланетной Ассоциации, которые разрушили мою мечту двадцать лет назад. Я обсудил ситуацию с Адамом Гастом, и мы сразу приступили к работе.
В процессе защиты Дрейка и Мак-Джи Адам откопал такие факты, которые заставили осведомителя изменить свои показания. Мы опрокинули все доводы обвинения, и в тот же день Высокая Комиссия пересмотрела законодательство, касающееся разработок сити, и выдала нашей новой корпорации лицензию на научно-исследовательские работы.
Рад сообщить, что старина Дрейк отделался ампутацией двух гангренозных пальцев и вскоре вернется на Фридонию продолжать работу под нашим руководством.
Для меня, Ник, было огромным удовольствием вернуться к проекту моей юности. Зная твой давнишний интерес к укрощению сити, я надеюсь, что ты, окончив институт, приедешь в Палласпорт и будешь работать в нашей компании.
Нисколько не сомневаюсь, что ты примешь это предложение. Я даже попросил архитекторов подготовить тебе личный офис в нашем новом здании. Хочу, чтобы ты попробовал создать рекламу проекту – при твоем энтузиазме в деле укрощения породы ты, наверное, найдешь интересный и убедительный материал для этого.
С твоей помощью, Ник, я надеюсь завершить этот проект, который станет самым грандиозным моим достижением. Мои банкиры в Солнечном городе оплатят тебе проезд в первом классе и покроют все личные расходы.
Любящий тебя дядя Мартин.
Р.S. Посылаю тебе экземпляр нашего первого проспекта».
Ник взял в руки прилагавшуюся к письму листовку. Алые буквы взывали:
«Поддержите космических инженеров! Помогите разбудить спящего гиганта антиземной энергии, и он решит ваши финансовые проблемы! Ваши сити – акции
– это билет в счастливое будущее!»
Эти безвкусные увещевания несколько омрачили восторг Ника, хотя он и попытался оправдать дядю. Конечно же, реакторы и передатчик обойдутся невероятно дорого. Он признавал, что реклама необходима для привлечения средств, но сам он заниматься этим не собирался. Ник не был ни финансистом, ни агентом по рекламе, зато он был инженером.
И он написал Бранду: «Пожалуйста, отдай личный офис кому-нибудь другому. Я заказал билет на „Весту“, отбывающую в Палласпорт, на вечер того дня, когда я должен получить диплом. Но мне нужна инженерная работа рядом с Дрейком и Мак-Джи, в сити-лаборатории на Фридонии».
Это было почти три года назад. После этого письма последовали месяцы ожидания, пока Дрейк не начал доверять ему. Затем Фридония – адский труд и удовлетворение от возможности управлять сити-буксиром, добывать ужасную и удивительную породу, которая способна создать совершенно новый замечательный мир.
Ник с горечью подумал, что все мыльные пузыри лопнули: и кричащие обещания брандовского проспекта, и яркие мечты таких инженеров, как он. Беспокойно переводя взгляд от панели автоматического управления маленького буксирчика на трюм, где неподвижно лежали тела его друзей, Ник печально улыбнулся от возникшей у него мысли. Его дорожные воспоминания походили на мгновенный обзор прожитого, проносящийся в мозгу умирающего человека. Потому что сити и великая мечта его дяди усмирить ее были единственной реальностью его жизни и стали причиной его гибели.
9
Ник вез пострадавших на Обанию. Находясь на безопасном расстоянии от шахт и дрейфа, этот планетоид служил базой для безвоздушной сити-лаборатории, прожив там несколько месяцев в ожидании решения Дрейка, Ник полюбил эту крошечную планетку и ее народ.
Когда-то она была свободной. После того, как на ней впервые обнаружили уран, Обания стала процветающим горно-рудным и торговым центром довоенного времени, а затем превратилась в оплот команды О'Баниона. Несколько послевоенных месяцев город служил временной столицей Союза Великого Космоса, пока у планетоидов не отобрали свободу и не обрекли их население на годы бесправного существования.
Теперь новая корпорация Бранда возродила слабую надежду на процветание. Единственная улица, когда-то мертвая, снова ожила. Здесь появились рабочие земных цехов и семьи тех, кто работал на Фридонии. Даже старый Брюс О'Банион получил работу. После многих лет бездеятельности он стал заведовать складом сырья.
Сити принесла не столько богатства, сколько надежд. Ник видел это во вновь ожившем взгляде старого О'Баниона, слышал это в голосах детей, играющих на улице. Безграничный поток энергии мог опрокинуть удушающую власть Мандата и принести обещанную, но не полученную свободу союзным планетам.
Итак, великая мечта Дрейка и Бранда осуществилась. Но смелая надежда казалась все еще туманной и отдаленной. Народ планетоидов продолжал оставаться под властью Мандата, и Дженкинс чувствовал холод приближавшейся сити-войны.
Приблизившись к планетоиду, Дженкинс вызвал Гвардию глубокого Космоса Обании: «Буксир „Прощай, Джейн“ просит разрешить срочное приземление. На борту пораженные радиацией. Девятнадцать человек в аметиновой коме».
«Не приближайтесь к гражданскому космодрому. – Голос диспетчера звучал взволнованно. – Вызываем клинику Ворринджера. Он выйдет на связь и зажжет сигнал. Приземляйтесь на изолированной территории клиники».
Сити-катастрофы не были неожиданностью. Под впечатлением успешного лечения ожогов Дрейка, Мартин Бранд послал в клинику доктора Ворринджера специалистов с заданием построить новые помещения, оборудованные под крупнейший центр космической медицины. Приземляясь, Дженкинс почти надеялся на успех.
Его тело онемело от четырех напряженных часов, проведенных у перископа, но признаки тошноты прошли. Чувство усталого умиротворения охватило его. Он старался убедить себя, что его наручный счетчик был просто не в порядке. А может быть, толстый свинцовый щит за рудной корзиной буксира защитил его тело, оставив открытой только руку с прибором.
Он не мог поверить, что умрет.
Клиника располагалась в длинном белом здании, сверкающем чистотой, изолированным в узком железном ущелье – одной из заброшенных урановых шахт. Отгороженная территория представляла собой колодец со свинцовыми стенами, где приземлялись пораженные радиацией в своих загрязненных радиоактивными веществами кораблях, таких, как «Прощай, Джейн». Красный сигнал фотофона клиники вел Дженкинса к месту приземления. Взволнованный голос спрашивал имена пораженных.
«Я назову их, – обещал Дженкинс, – но пока не сообщайте родственникам. Я сделаю это сам после того, как доктор Ворринджер поставит диагноз».
Он аккуратно посадил буксир в узкий колодец, подумав, что Роб Мак-Джи сделал бы это еще более умело. Служители в белых халатах быстро взошли на борт, внимательно прислушиваясь к предупредительным сигналам своих наручных счетчиков Гейгера. Они вынесли безжизненные тела, которые Дженкинс с трудом расположил в крохотных кабинах и узких трюмах.
Высокий чернобородый человек с острым взглядом – доктор Ворринджер – ожидал в реанимационном отделении с белыми стенами. Ник понимал, что доктор был огорчен своим поражением в долгой борьбе за иммунитет человека к радиации.
– Они работали с сити? – спросил Ворринджер, глядя на ряд неподвижных тел, накрытых простынями, на белых кроватях. – Напоролись на тучу сити-пыли, да? И какой-то паникер взорвал аметиновую бомбу?
Дженкинс медленно кивнул. Он ничего не сказал о Лазарини и неизвестных налетчиках. Одного только намека на случившееся могло оказаться достаточно, чтобы нарушить шаткий мир Мандата. Он был искушенным политиком, но хотел как-то защитить дядю и его корпорацию.
Дженкинс называл имена пострадавших медсестре, которая выписывала им карточки, и наблюдал, как Ворринджер быстро ощупывал больных, прослушивал их через стетоскоп и хмуро заглядывал в зрачки через блестящий офтальмоскоп. Медсестры, не спеша, брали образцы тканей, делали анализы крови, готовили капельницы. Дженкинс подошел к бородачу и хрипло прошептал:
– Они будут жить?
– Анализы покажут. Ворринджер резко повернулся к нему: – А вы сами какую дозу получили?
– Индикатор показывал черное. – Дженкинс облизнул губы и с надеждой добавил: – Может, он был неисправен. Сначала меня тошнило, но теперь я чувствую себя нормально.
– Это ничего не значит, – отрезал бородач. – При поражениях пятой степени все чувствуют себя прекрасно, пока не потеряют сознание. Раздевайтесь, посмотрим.
У Дженкинса не было времени на лечение. Он даже не имел права умереть. Предатель Лазарини и неизвестные силы, поддерживающие его, готовятся распространить смертельный яд сити-войны по всему миру, и только незаконченный передатчик Бранда на пораженной Фридонии мог остановить их.
Какое-то мгновение он стоял, уставившись на бескровные тела людей, лежащих на койках так странно неподвижно. Дженкинс надеялся, что Ворринджер сможет вылечить их, чтобы они успели закончить генератор и запустить передатчик, – конечно, если смогут найти восемьдесят тонн драгоценного кондюллоя.
Но если Ворринджеру не удастся…
– Раздевайтесь, – повторил врач. – Покажите горло.
Дженкинс покорно разделся, лег, слегка дрожа, на узкую жесткую койку и укрылся тонкой простыней. Ворринджер ощупывал его, выслушивал грудь, осматривал горло и исследовал зрачки с помощью яркого луча маленького фонарика.
Одна медсестра наполнила шприц его темной кровью, другая протерла ему грудь холодным антисептиком и покрыла кожу бесцветной жидкостью, которая медленно приобретала окраску его тела. Когда они ушли, он сел и с волнением обратился к Ворринджеру:
– Ну что, доктор?
– Лечь! – рявкнул то. – Надо подождать результаты анализов, хотя мазь уже показывает, что вы хватили достаточно. Я поставлю вам капельницу. Иногда это помогает, но не следует ожидать многого.
Дженкинс неохотно лег. Он почувствовал жало иглы в руке и лежал час, наблюдая, как бледно-желтая жидкость капля за каплей проникает ему в кровь. Ему было холодно и немного подташнивало. Он был рад, когда сестра вытащила иглу и разрешила одеться.
Затем Дженкинс бесцельно бродил между кроватями, где лежали два гиганта Дрейка, длинный Андерс, малыш Роб Мак-Джи и другие, спящие в аметиновой коме. Он содрогался при мысли о том, что скажет молодым женам Рика Дрейка и Андерса, друзьям старого Джима Дрейка и Мак-Джи.
В ожидании Ворринджера Дженкинс тяжело опустился на кушетку. Ему слегка нездоровилось после внутривенного вливания, и усталость валила его с ног. Он пытался продумать свои действия в период лечения коллег-инженеров, но отяжелевший мозг отказывался работать.
– Мистер Дженкинс, – должно быть он уснул, так как сестра тормошила его. – Доктор хочет видеть вас.
Ворринджер сидел за огромным никелированным столом в сверкающей приемной. Он кивком пригласил Ника сесть, отложил офтальмоскоп и устало потянулся. Его черные глаза неотрывно глядели на Дженкинса с глубоким сочувствием.
– Они умрут? – Дженкинс взволнованно кивнул в сторону реанимационной палаты. – Все?
Бородатый врач неторопливо надел очки в тяжелой оправе и нахмурился.
– Анализы кожи и крови показывают радиационные ожоги пятой степени. Это означает смерть через восемь-двенадцать дней в зависимости от сопротивляемости и чувствительности организма.
Дженкинс вцепился в ручки кресла.
– Но вы же лечите их. Это что – не поможет?
– Этого не достаточно, – Ворринджер сдвинул брови. – Без лечения вы бы все не протянули и недели.
Дженкинс попытался сглотнуть сухой комок:
– А я?
– Счетчики редко ошибаются, мистер Дженкинс. Ваши анализы показывают ту же самую степень поражения.
Темные глаза Ворринджера, казалось, излучали злость на каприз людей, желающих усмирить сити.
– Однако, – добавил он, – вам повезло немного больше, чем остальным. У вас есть один шанс из десяти на выздоровление.
Наклонившись вперед, Дженкинс облизнул губы и внимательно слушал.
– Никаких гарантий, мистер Дженкинс, – Ворринджер отрицательно покачал голой. – Я экспериментировал в области радиационной терапии: сильные поражения интенсивными частотами. Иногда это стимулирует перерождение пораженных тканей. Но чаще всего это ускоряет общее разрушение организма. Результат пока что непредсказуем.
Он поднял глаза на Ника.
– Большинство пораженных пятой степени охотно идут на этот риск.
Дженкинс облизнул пересохшие губы.
– Но я не могу, – хрипло прошептал он. – «Мне нужны эти восемь-двенадцать дней.
Ворринджер резко бросил:
– Не говорите глупостей, мистер Дженкинс. Вы рискуете только неделей. В случае же удачи вы останетесь жить. Игра стоит свеч.
Дженкинс выпрямился в кресле, борясь с оцепенением, которое постепенно захватывало его.
– Мне нужна эта неделя, – слабо пробормотал он. – Мне важен каждый день. Мы не закончили работу на Фридонии. Я должен продолжить ее, пока другие инженеры не смогут сменить меня.
Ворринджер опять грозно нахмурился.
– Какая работа может быть важнее жизни?
Дженкинс молчал, слишком долго было рассказывать Ворринджеру, несколько ему было важно найти восемьдесят тонн кондюллоя. Если бы он смог достать этот металл к моменту, когда другие будут выведены из комы, передатчик Бранда мог быть запущен прежде, чем война смете целые народы. Ник сглотнул и спросил:
– Сколько у меня есть времени?
– Уладить свои дела? – Ворринджер испытующе посмотрел на него. – При облучении, которое вы получили, вы будете способны на среднюю активность в течение четырех-шести дней.
Дженкинс тяжело опустился в кресло с невысказанным протестом. Этого было мало! Он уставился на бородача, оцепенев от отчаяния.
Исчезновение ракет и оборудования с Фридонии, измена Лазарини представлялись его уставшему мозгу своего рода сити-шоком, поразившем все человечество. Люди еще не ощутили его, как и его собственный организм. Но час смерти уже пробил.
В этот момент – он знал это наверняка – в далеком уголке космоса украденными сити-ракетами оснащается эскадра Венеры, Марса или Юпитерианского Совета. А может, это затевает сама Земля?
Лазарини – землянин, но это еще ни о чем не говорит. Один из немногих ведущих инженеров-землян, не работавших по контракту с ассоциацией, он иногда подрабатывал на Венере, Марсе или в Юпитерианском Совете.
Дженкинс выпрямился в большом кресле с отсутствующим видом, вытирая пот со лба, и заставил себя слушать:
– …Посоветовать вам вернуться в клинику при первых признаках ухудшения, – мрачно продолжал Ворринджер. – Например, кровотечении при рвоте. Будет слишком поздно для экспериментов, но мы можем, по крайней мере, облегчить финальную стадию.
– Я буду занят, – хрипло сказал Дженкинс. – Я не надеюсь вернуться сюда.
Ворринджер скривился.
– Молодой человек, вы знаете, что такое лейкемия?
– Я… – Дженкинсу стало не по себе. – Думаю, что да.
– Во-первых, это слепота, – Ворринджер моргнул за стеклами очков. – В вашем случае это может произойти через шесть-семь дней.
Дженкинс похолодел.
– Распад тканей, – голос врача был размеренным и громким. – Пораженные клетки умирают. Усиливается кровотечение из носа и горла. Малейший порез, легкий удар послужат причиной кровоизлияния. Тем временем, кровотворящие клетки отмирают.
Дженкинс слабо кивнул.
– Повышается температура, – продолжал бородач. – Обезвоживание. Истощение. Облысение. Некроз тканей. Мертвые ткани отслаивают во рту и горле. Смерть – как-будто вам перерезали горло. Вот ваше будущее, мистер Дженкинс, если вы не останетесь на лечении.
– А есть выбор?
– Да, – Ворринджер кивнул темноволосой головой. – Контррадиация в некоторых случаях способствует выздоровлению больных. Менее сложные случаи иногда лечатся старыми методами – рутин для ослабления кровотечения, питание через капельницу, синтетическая плазма – для замены отмирающей крови. Препарат, который вам сейчас вводили, содержит вещества, в какой-то мере повышающие сопротивляемость организма и отодвигающие распад. Но самое большее, что мы можем вам гарантировать, мистер Дженкинс, – это безболезненная смерть.
Ворринджер вздохнул и посмотрел на настольные часы.
– Мы говорим о победах медицины! – выкрикнул он в сердцах. – И это все, чего мы достигли через два с половиной столетия после Хиросимы.
Он хрипло откашлялся.
– Если вы решите остаться, мы немедленно начнем лечение.
Дженкинс встал, колени его дрожали, но он старался скрыть это. Он вздохнул и покачал головой.
– Нет, доктор, – его удивило спокойствие собственного голоса. – Я должен буду продолжать работу на Фридонии до тех пор, пока кто-то не сможет сменить меня. Пожалуйста, выведите их из комы как можно скорее. Думаю, что большинство из них решит попробовать ваше лечение, но наверняка некоторые…
Ворринджер сухо прервал его:
– Ерунда, мистер Дженкинс. Эти паникеры получили слишком большую дозу аметина – в шесть раз больше допустимой. Вывести его из организма даже при нашем интенсивном лечении… К тому времени уже будет поздно пробовать применить радиационную терапию.
Он мрачно посмотрел через очки.
– Боюсь, вам придется работать одному, мистер Дженкинс, – добавил он угрюмо. – Или подыскать других помощников. Потому что аметин будет противодействовать клеточному стимулятору, который лежит в основе радиационной терапии. Я могу лишь облегчить предсмертные страдания этих людей. Они проснутся как раз вовремя, чтобы умереть.
Дженкинс сел в кресло.
– Я понимаю, – хрипло прошептал он. В глазах у него потемнело, но вскоре туман рассеялся. Он услышал свой собственный голос, как бы со стороны: – Только, пожалуйста, у меня одна просьба.
Вставая, Ворринджер помедлил.
– Пожалуйста, – попросил Дженкинс, – не говорите никому, что я скоро умру.
– Я не болтаю на такие темы, – резко бросил Ворринджер. – Это профессиональная этика. Он вздохнул и протянул Нику руку. Надеюсь, что вы успеете завершить свою работу.
10
Дженкинс вышел из госпиталя с тяжелым сердцем: он должен был сообщить печальное известие родственникам. Город Обания представлял собой единственную улицу с заброшенными ржавого цвета зданиями, притулившимися у черных скал голого железа под еще более черным небом – черным потому, что тонкий слой синтетической атмосферы, удерживаемый притяжением терробразующего поля, был слишком мал для рассеивания холодного солнечного света.
Карен Дрейк была в грязной от краски рабочей одежде зеленый платок поддерживал ее рыжие волосы. Она покрывала алюминиевой краской маленький домик в конце улицы. Он позвал ее, заставив свой голос звучать как можно спокойнее. Женщина отложила распылитель и грациозно спрыгнула с лестницы-стремянки. Он захлебнулся от теплоты ее улыбки; ему пришлось отвернуться.
– Что случилось, Ник? – Ее гортанный голос сохранял земной акцент. – Тебе пора отдохнуть! Рик писал мне, что ты изводишь себя работой на этой машине. Ты выглядишь очень усталым. Мы найдем тебе что-нибудь поинтересней, чем мысли о сити-шоке!
Дженкинс угрюмо покачал головой. Он открыл было рот, чтобы заговорить, но понял, что не сможет погасить теплый свет ее улыбающихся глаз. Не сейчас.
– Как Рик? – донесся до него ее вопрос. – Он писал, что приедет в следующем месяце, – весело щебетала она. – Он сказал, что работа на Фридонии почти закончена, и теперь он не будет отлучаться надолго. Анна помогает мне по дому, она сейчас там – красит мебель.
Жена Дрейка повернула голову к свежеокрашенной алюминиевой стене и довольно улыбнулась.
– Как ты думаешь, Рику понравится? – спросила она. – Мы с Анной жили в старом доме О'Баниона, но ей понадобится больше места, когда родится ребенок.
Это старая ржавая халупа, но металл все еще прочный. – Она взяла его за руку. – Зайдем, навестим Анну».
Дженкинс шел за ней как в тумане. Молодая миссис Пол Андерс хлопотала в маленькой кухоньке. По ее лицу была размазана красная краска, которой она покрывала стулья. Когда Дженкинс посетил ее в прошлый раз, она все еще была тоненькой, по-мальчишески угловатой, но теперь ее тело расплылось.
– А, привет, Ник!
Смутившись, она попыталась спрятаться за покрашенным в красный цвет столом. Быстрый взгляд ее серых глаз скользнул по его болезненному лицу и сразу прочитал то, что он не мог сказать. Она схватилась за горло и закричала.
– Ой, – зарыдала она, – что случилось с моим Полом?
Дженкинс задрожал. Он не сводил глаз с маленькой баночки красной краски, выпавшей из ее рук. Алая жидкость медленно расползалась по полу подобно крови. «Как кровь этой девушки и ее ребенка, – безучастно подумал он. – Как-будто началась сити-война».
– Скажите мне, – кричала она, – мой муж мертв?
Дженкинс облизнул губы. Наверное, лучше бы из клиники сообщили им. Он все равно не мог облегчить их страдания. Он попытался сглотнуть и наконец услышал свой хриплый голос:
– Нет. Я отвез его к доктору Ворринджеру.
Лицо Карен Дрейк так страшно побледнело, что Дженкинс остановился. Он кивнул в ответ на вопрос, застывший в ее глазах. – И Рик, – прошептал он,
– и мистер Дрейк, и мистер Мак-Джи, и все остальные.
Алая лужа растекалась по полу.
– Они умрут? – слабо выдохнула Анна.
Он снова кивнул, резко отвернувшись, чтобы не видеть текущую краску. Женщина уронила кисть и неуклюже побрела прочь от стола. Ему стало плохо от вида красного пятна на ее одежде. Внезапно она сказала:
– Мы должны увидеть их. Сейчас.
– Спешить некуда. – Дженкинс все еще не смотрел на нее, чтобы не видеть страдание на ее лице. – Они все в аметиновой коме. Ворринджер сказал, что ему нужна неделя, чтобы привести их в сознание. – Упавшим голосом он добавил:
– У них всех сити-шок пятой степени.
Им не нужно было говорить, что это значило. Тошнота. Кровотечение. Высокая температура. Слепота. Отслаивающиеся ткани. Созревание смерти. Они знали это, потому что жили под страхом сити-шока. Он видел это по их лицам. Карен не сводила с него глаз. Они были темными, с расширенными зрачками, как у пораженных. Они умоляли. Она спросила очень тихо:
– Как это случилось?
Дженкинс покачал головой, ему было не по себе.
– Я не знаю, – он доверял этим женщинам как себе, но все же он не осмеливался сказать все им. Потому что только намека на совершенное предательство было бы достаточно, чтобы разрушить Мандат и корпорацию дяди, чтобы уничтожить единственную надежду на получение восьмидесяти тонн кондюллоя для запуска передатчика Бранда.
– Я был в экспедиции на сити-буксире, – медленно начал он. – Это случилось в мое отсутствие, я нашел их уже без сознания. – Он посмотрел на бескровное лицо Карен, стараясь не думать о красном пятне, расползающемся по полу. – Пожалуйста… – хрипло добавил он. – Сообщите семьям остальных.
Она молча кивнула, и он повернулся к Анне:
– Я хочу поговорить с вашим отцом.
Склад располагался в длинном новом здании из блестящего листового металла. Он находился рядом с космодромом на северном полюсе планетоида. Его холодное чрево было набито запасными частями и инструментом, контейнерами очищенного кислорода, кадмиевыми банками с обогащенным ураном и упаковками сухих продуктов для Фридонии. Там хранились слитки свинца, кадмия и меди, но Дженкинсу нужен был только кондюллой.
Он нашел старого Брюса О'Баниона сидящим за захламленным столом в тесном уголке склада, который был отделен от остального помещения и превращен в офис. Стареющий астерит был грузным человеком с красным лицом, тяжелой челюстью, крупными чертами лица и огромной белой гривой волос. Он размышлял о чем-то печальном, углы его мясистых губ были задумчиво опущены.
О'Банион утратил былое величие. Герой войны и бывший президент Союза Глубокого Космоса был достаточно силен, как думал Ник, чтобы с достоинством принять свое поражение. Годы бездеятельности оставили свой ужасный отпечаток, на его внешности, и он чувствовал, насколько работа на складе не соответствовала его великому прошлому.
– Здравствуйте, мистер Дженкинс.
Он распрямил свое массивное тело за заваленным бумагами столом и улыбнулся. Ник подумал, что эта улыбка предназначалась богатому и знаменитому Мартину Бранду.
– Ну как твой дядя?
– Я как раз собираюсь в Палласпорт, чтобы встретиться с ним, – сказал Дженкинс. – У меня для него плохие новости. И для вас тоже.
О'Банион тяжело опустился на стул, и Ник начал рассказывать ему о катастрофе на Фридонии. Одутловатое лицо Брюса побледнело и покрылось блестящими капельками пота. Морщины, оставленные долгими годами разочарований и поражений, казалось, стали еще глубже, когда он услышал, что его старые сотрудники и его зять умирали от сити-шока.
– Это ужасно, – воскликнул он. – Какая тяжелая весть для Анны.
И все же Дженкинсу показалось, что старый повстанец испытывал нечто большее, чем просто горе. Его пухлые руки начали дрожать, и дыхание стало прерывистым. Глаза с красными прожилками внимательно изучали Дженкинса. Они были холодными от внезапно появившейся настороженности.
– Итак, нашу планету ожидает сити-война, – резко закончил Дженкинс, озадаченно глядя на дрожащего от волнения великана. – И новые обладатели этих ракет вскоре нанесут удар, чтобы скрыть свое преступление.
Он рассказал все, за исключением того незначительного факта, что сам тоже скоро умрет. От старика можно было ничего не скрывать. О'Банион когда-то был политиком, финансистом и борцом. Он поймет, какой вред могут нанести сплетни, и он знал наверняка, что нужно делать.
– Это очень опасно, мистер Дженкинс. – Старик нервно перебирал разбросанные по столу бумаги. Его голос звучал напряженно, дыхание прерывалось. – Какую планету вы подозреваете?
Дженкинс в замешательстве покачал головой.
– Все, – пробормотал он. – Я не нашел никаких определенных улик.
– Это очень опасно, – снова прошептал О'Банион. – И самое ужасное, что мы ничего не можем сделать.
Дженкинс с тревогой склонился над столом.
– Нет, можем, – медленно произнес он. – Мы должны запустить передатчик Бранда.
О'Банион уставился на молодого инженера и покачал седоволосой головой.
– И вы можете помочь в этом, – настойчиво прошептал Дженкинс. – Я уезжаю в Палласпорт. Хочу связаться с дядей по личному каналу. Буду просить его переправить мне металл, заказанный мистером Дрейком, – восемьдесят тонн кондюллоя.
Толстяк поежился в кресле. Он перевел свой настороженный взгляд на дверь, как будто хотел, чтобы Дженкинс ушел, и приоткрыл рот, словно хотел что-то сказать, но тут же сомкнул губы.
– И еще одно, – мрачно продолжал Дженкинс. – Я хочу, чтобы вы нашли двух-трех космических инженеров, которые бы согласились поработать несколько дней на Фридонии, если Дрейк и другие не смогут помочь мне в установке передатчика.
А про себя Дженкинс добавил:
– И на тот случай, если я сам умру.
О'Банион хмыкнул и вскочил на ноги.
– Не говорите ерунду, Дженкинс, – резко прокричал он. – Я не знаю никаких космических инженеров, которые бы хотели покончить с собой в этой радиационной зоне, и боюсь, что вы не достанете кондюллой.
– Почему же? – настаивал Дженкинс. – Мой дядя обещал…
– А вот почему. – Толстые пальцы О'Баниона резко пробежали по бумагам, беспорядочно разбросанными, небрежно наколотыми на металлический стержень. – Вот все запросы Дрейка и вот ответы вашего дяди.
Дженкинс взял тонкий желтый листочек и прочитал. На нем уверенным почерком Бранда было написано: «Извини, Джим, кондюллой стоит два миллиона за тонну. Придумай что-нибудь подешевле. С сердечным приветом М.Б.»
Дженкинс с негодованием скомкал листок.
Он обещал нам этот металл, – прошептал Ник с горечью. – Кондюллой ничем заменить нельзя. Это сплав изотопов платины, осмия и иридия. Он не может быть дешевым. Зато один его грамм сумеет провести больше электричества, чем тонна меди. Ничто не может заменить его. – Он перевел дыхание. – Я поеду за этим металлом.
– Не глупите, Дженкинс, – О'Банион поспешно открыл дверь перед Дженкинсом, явно пытаясь отделаться от него. – Дрейфующая порода – это ад, и человек никогда не справится с ней. Я всегда говорил Дрейку…
– Минуточку, – запротестовал было Дженкинс. – Давайте позвоним дяде.
– Этого сейчас нельзя сделать. – Краснея от плохо скрываемого раздражения, О'Банион кивнул на запыленную таблицу на металлической стене.
– Надо подождать четыре часа, пока Палласпорт войдет в зону видимости. У вас есть на это время?
Дженкинс отрицательно покачал головой. Он понял, что старика устраивает такой поворот дела. Нахмурившись, Ник направился к двери. Он хотел знать причину этой холодной подозрительности и поспешности. Его беспокоило поведение старого астерита, но не было времени решать сравнительно мелкие загадки.
– Я еду в Палласпорт, – резко повторил он. – Пожалуйста, позвоните дяде, когда вы сможете. Скажите, чтобы он приготовил металл.
О'Банион презрительно ухмыльнулся, держась за ручку двери.
Ник поспешил по пустынной улице с домами, покрытыми ржавчиной, пытаясь избавиться от неприятного чувства после разговора. Он не мог разгадать причину недоброжелательности Брюса О'Баниона, но хорошо понял, что старик не собирался помогать ему в его нелегком деле.
«Но это не имеет значения», – говорил Ник себе. Он может положиться на своего знаменитого дядю; тот поможет найти металл, поможет установить передатчик. Мартин Бранд – Дженкинс точно знал это – был самым великим космическим инженером.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.