Текст книги "Песнь Ухуры"
Автор книги: Дженет Каган
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)
– Капитан Кирк только что дернул мистера Чехова за хвост.
Несчастье выглядела пораженной, и Яркое Пятно тут же добавила:
– Не беспокойся… он делает это со всеми, кто ему нравится!
– Дерни немного капитанский хвост, Яркое Пятно, предложила Вилсон. Спроси его, не планирует ли он провести ночь с нами на деревьях.
Кирк тут же изумился:
– Дерево? Я? – Он, конечно, существенно переиграл со своей реакцией, и Яркое Пятно, очарованная, закрутила свой хвост в тугую спираль. – Нет, Яркое Пятно, – признался он, – тебе придется научить меня сооружать наземную палатку. Я не возражаю против деревьев с большим количеством веток, но эти… – Он неопределенна махнул в сторону леса и закончил:
– Я никогда не был хорош в лазании по намазанным салом шестам на деревенской ярмарке. – Это заявление потребовало долгого объяснения и заняло все оставшееся время обеда.
После обеда Яркое Пятно и Несчастье занялись разговорами и демонстрацией Кирку различных способов установки палатки. Вилсон, уже прошедшая полный курс как на земле, так и в воздухе, устроилась, чтобы довести до ума свой посох. Через час остальные научились собирать и разбирать палатку, используя два пледа, несколько широких, шарфообразных шнуров и любое подвернувшееся дерево. Удовлетворенный тем, что у них не будет проблем с укрытием, Кирк встал и посмотрел вокруг, стараясь вспомнить, когда и где он в последний раз видел Эван.
Наконец он заметил ее, танцующей в одиночестве перед костром для приготовления пищи Дальнего Дыма. Затем он заметил блеск лезвия и осознал, что она не просто танцевала, а сражалась с воображаемым противником. Он зачарованно наблюдал за Вилсон. И хотя он не мог судить о поединках на ножах, ему казалось, что доктор хороша в этом, по крайней мере, на нее определенно было приятно смотреть.
«И, – как отметил он про себя с удовольствием, – приятно знать, что некоторое эстетическое наслаждение все еще не чуждо Споку». Вулканец, сложив руки на груди, казалось, был полностью захвачен грациозной демонстрацией Вилсон своей техники.
– Теперь я понимаю ее нужду в ритуале, – сказал голос совсем рядом с ним. Это была Жесткий Хвост. – Это мне должно было давно прийти на ум, что представители подобного вам вида, с недостатком когтей и зубов, должны были научиться драться с помощью имитации когтей.
– Доктор Вилсон – это исключение, Жесткий Хвост, – Кирк чувствовал необходимость объяснить это сиваоанке:
– Мы мирные существа в обычных обстоятельствах. Такой танец не является распространенным искусством там, откуда я родом.
– И на Тэламоне также, капитан, – сказал Спок так многозначительно, что Кирк мог только засмеяться и повторить свое прошлое заключение.
– Чистая противоположность, мистер Спок. Вилсон засунула нож себе за пояс. Теперь она сменила его на посох и повертела в руках, чтобы ознакомиться с ним, почувствовать вес и поверхность. Снова, без лишних приготовлений, она повернулась к невидимому противнику. Она бросалась вперед, отступала, делала ложный выпад, и затем атаковала с другой стороны.
Всего несколько секунд ушло, чтобы завершить серию мощных движений, и Кирк почти увидел ее противника, упавшего под яростным напором. Победно улыбаясь сама себе, она оперлась подбородком на свой посох – Для чего это сделано? – спросила Жесткий Хвост.
Вилсон вскинула оружие, но тут же замерла и опустила.
– Извини, Жесткий Хвост, я живу жизнью, полной фантазии. Это для того, чтобы бить тех, до кого я не хочу просто дотрагиваться десятифутовым шестом. – После этого ей пришлось долго объяснять значение своих слов.
И хотя Спок также заинтересовался оружием, Кирку пришлось прервать беседу. Оставалась еще последняя деталь, которую они должны были выяснить, прежде чем Идти. Капитан хотел, чтобы его команда хорошо отдохнула перед таким тяжким испытанием. Они оставили Жесткий Хвост и втроем направились к своей палатке.
– Я заинтригован, – начал Спок, как будто бы для поддержания разговора (человеческая привычка, которую Спок так никогда и не освоил), вашим искусством боя на ножах, доктор Вилсон. Это что, является обычаем на Тэламоне?
Она недоуменно посмотрела на него.
– Мистер Спок, кто рассказал вам эту сказку? Тэламон! О, боги! Вряд ли вы найдете это на Тэламоне. Молиться в общественном месте и смотреть на своего приятеля, который этого не делает, вы там, возможно, научитесь, но бою на ножах я обучилась у торговцев на Тангле.
Кирк жестом пригласил ее к входу в палатку. Это было больше, чем просто предосторожность.
– Достаточно, Спок, – хмурясь, сказал он с упреком. По выражению лица Спока казалось, что тот не прочь еще поговорить об этом, но вулканец больше не сказал ни слова, и они вошли в палатку.
Кирк откинул крышку коммуникатора и вызвал «Энтерпрайз», чтобы объяснить ситуацию. Скотт изумился сверх меры:
– Не может быть, чтобы вы это серьезно, сэр. Без фазеров и коммуникаторов!
– У нас нет выбора, Скотти. Это единственная возможность узнать то, что нам нужно. Спок хочет проверить, как работает простая передача кода в случае неприятностей, но вы не телепортируйте нас на борт, пока мы сами этого не затребуем. Я не хочу, чтобы вы с испугу нажали на кнопку и вынули нас отсюда прежде, чем мы сможем закончить Поход.
– Да, капитан, – недовольно принял приказ Скотти.
Спок, к своему удовольствию, получил подтверждение, что его прибор передачи в одну сторону работает, затем проинструктировал их по поводу кода.
С той же неохотой Скотти телепортировал на борт фазеры.
– Капитан? – Вилсон протянула руку за коммуникатором. – Могу я поговорить с ним одну минутку, прежде чем вы отключитесь? – Кирк передал ей коммуникатор.
– Эй, парень, – тут же окликнула она. Это была не совсем правильная форма обращения к исполняющему обязанности капитана или главному инженеру «Энтерпрайза», но реакция Скотта была весьма радостной:
– Эй, девчушка. Что я могу для тебя сделать?
– Прежде всего ты расстанешься для меня с одной бутылкой Йубаланского рома, который у тебя припасен на случай чрезвычайного положения. Я объявляю положение чрезвычайным и возмещу тебе эту потерю чем-нибудь получше, когда вернусь.
– Это, должно быть, действительно чрезвычайное положение, – по его голосу стало ясно, что просьба шокировала Скотти. – Вы что, пить собираетесь? Может, я пришлю тебе что-нибудь более подходящее для этой ситуации?
– Только, если оно хранится в пластиковых бутылках. Я не знаю, какие таблетки они разрешат мне взять, но я точно смогу пронести алкоголь. Это для медицинских целей, Скотти. Я думаю, ты согласишься, что Йубаланский ром, каким бы он ни был на вкус, может убить все, что угодно.
– Да, это точно. Подожди минутку, пока я пошлю кого-нибудь за ним к себе в каюту. – Коммуникатор замолчал, наверняка от того, что Скотти повернулся, чтобы отдать распоряжение, затем снова послышался его шотландский акцент – Ром будет у вас через минуту. Что еще я могу для тебя сделать?
– Ну, я не решаюсь попросить… Это нарушение…
– Ну, попытайся. Все равно у нас не так много дел… мы сами посмотрим, насколько сможем обойти правила. Я думаю, это спасет нас от неприятностей. Кроме того, я уверен что капитан скажет свое слово, если с этим не все будет в порядке.
– Я тоже уверен в этом, – подтвердил Кирк так, чтобы Скотти его услышал. – Давайте, доктор Вилсон.
– Ты не мог бы послать кого-нибудь проверить «Джемми», я бы это очень оценила. У нее постоянно подтекает в линиях Боднера, и я не могу остановить течь. Это сводит меня с ума, я была бы рада чьей-либо помощи.
– Джемми? – переспросил Кирк. Спок сказал:
– Я думаю, это имеет отношение к космояхте Вилсон «Доктор Джеймс Варри», к которой мистер Скотт проявил существенный интерес.
Эван улыбнулась Кирку и, подтверждая догадку Спока, взмахнула свободной рукой.
– Капитан? – переспросил Скотт, и Кирк понял, что готов выполнить просьбу. Это задание поможет уберечь его от неприятностей и определенно поддержит морально.
– Ну, сделайте это по моей просьбе, мистер Скотт, – ответил Кирк.
Голос Скотти, когда он снова обратился к Эван стал еще более радостным.
– Я сделаю все для тебя с радостью, девчушка.
– Господь благословит тебя, дорогуша, – сказала Вилсон, вовсю улыбаясь. – Ну, пока! Выпей за меня сегодня вечером, а я свяжусь с тобой скорее, чем ты думаешь. – Она двинулась к Кирку, чтобы передать ему коммуникатор, но Скотти снова окликнул ее:
– Ты так быстро не отделаешься, Эван. Ты мне сейчас пообещаешь, что будешь смотреть в оба.
– Клянусь! – И немного протестующим тоном добавила:
– Я ищу ответов, а не неприятностей.
– Тогда я не понимаю, почему они находят тебя так часто…
Вилсон засмеялась.
– Мне и самой это интересно, Скотти. Кирк сказал:
– И последнее, Скотт, по поводу Стремительного Света, сиваоанца, который будет на связи. Ты сможешь заметить, что он вызывает вас на связь, только чтобы услышать, как ты говоришь. – Коммуникатор издал недоуменный звук, и Кирк объяснил:
– Ему нравится твоя интонация. Ты мог бы даже рассмешить его, сделаешь? Он бард, и это дает ему здесь высокий статус.
– Это дает ему такой же статус там, откуда я родом. Не беспокойся, я не разочарую барда.
– Спасибо, Скотти, сделай мне одолжение, присмотри за кораблем.
– Есть, сэр. И вы там поосторожней. Мне все равно это не нравится.
– Мы скоро свяжемся с тобой. Это обещание, мистер Скотт.
– Минутку, – остановил их шотландец, и на месте их фазеров появились две бутылки рома. Вилсон озорно засмеялась, когда Скотт добавил:
– За ваше здоровье, сэр.
– Ах, дорогуша, – покачала головой Вилсон, поднимая бутылки, – я надеюсь, что буду Скоттом в моей следующей инкарнации. Какой милый мальчик. – Она протянула стеклянную бутылку Кирку и сказала:
– Это самый лучший ром из его запасов, капитан.
– Скотти всегда такой, доктор, – Джеймс Кирк видел, что она поняла, что именно он имел в виду. – И думаю, это приглашение к церемониальной выпивке. Почему бы вам не собрать остальных, Эван, приняв во внимание, что это не повредит cиваоанцам? Она покачала головой.
– Это им не повредит, но они также и не оценят. Запах алкоголя для них все равно, что вонь для человека. Даже йауанцы использовали его только для химических целей, вы должны были слышать жалобы Леонарда. Но я все-таки пойду позову пару людей, которые оценят предусмотрительность Скотти.
Спок с задумчивым выражением лица заложил руки за спину.
– Есть еще одна деталь, капитан, – начал он, когда Вилсон вышла. – По прибытии на «Энтерпрайз» доктор завела свою космояхту в корабельную бухту без посторонней помощи.
– Скотти не пришлось использовать грузовой телепортер, чтобы принять ее? Это хорошее пилотирование, мистер Спок.
Вулканец кивнул и закончил – И при этом она утверждает, что ничего не знает о пульсарах. «Вопрос Эван к Зулу, – вспомнил Кирк – Так это был ее способ снять кое-какое давление с Ухуры. Она опередила меня. Даже в этом случае!…»
– Мистер Спок, – вслух произнес он, – если вы так недоверчивы, то предлагаю вам проверить подозрение по поводу этой так называемой течи в линиях Боднера.
Предложение Кирка ошарашило Спока.
– Капитан? Должен ли я понимать это так, что вы предполагаете, будто доктор Вилсон лгала насчет состояния своего корабля?
– Лгала? Бог мой, нет Скотти определил бы ложь, подобную этой, в одну минуту, вы же знаете, как хорошо он разбирается в двигателях. Нет – Джеймс Кирк оскалил зубы в улыбке – Но я думаю, что это было бы похоже на нее организовать течь в линиях Боднера. Насколько я знаю Скотти, он произведет полный технический осмотр космояхты, пока будет ждать от нас известий. А это значит, что на беспокойство у него остается гораздо меньше времени… и никакой другой доктор не смог бы прописать лучшего транквилизатора для исполняющего обязанности капитана!
Глава 13
Предрассветное небо было покрыто мрачными облаками, когда отряд собрался перед началом Похода. Копья и яркие упаковки привязаны за спинами, красивые самодельные ножны, в которых удобно устроены ножи, – на боках у пояса, чтобы быстрее вынуть оружие в случае опасности. «Они похожи на ватагу детей, – думал Кирк. – Мы, – поправил он себя». Капитан с копьем и ножом на боку чувствовал себя атаманом пиратов. Звания не играли роли при таких обстоятельствах, но была необходимость в определенной субординации. Кирк призвал свою группу к порядку. Яркое Пятно и Несчастье вскинули головы, внимательно слушая. «Они следуют нашим традициям, отметил про себя капитан. – Это, пожалуй, все упростит».
– Вольно, – сказал он вслух. – Яркое Пятно, Несчастье, так как вы знаете путь на Среталлес, я думаю, мы начнем с того, что выслушаем вас.
Яркое Пятно ответила:
– У мистера Чехова есть… как вы это называете?
– Карта, – сказал Чехов.
– Карта, – повторила она по форме.
– Что это, мистер Чехов? Я считал, что они не пользуются картами?
Чехов достал еще один кусок материи из своего вещевого мешка.
– Обычно нет, сэр. Я думаю, Дальний Дым сделал ее специально для нас.
И я не знаю, насколько она точна.
Павел развернул материю. Она выглядела скорее как произведение искусства, чем как привычная карта, но Кирк смог различить стилизованные озера, реки и проложенные тропы. То здесь, то там были выписаны крохотные, аккуратные изображения растений и то, что казалось каплями воды. Чехов указав на одну из них, объясняя:
– Это значит, что мы почувствуем запах воды в воздухе…
– По крайней мере, хоть Несчастье и Яркое Пятно почувствуют, – с сожалением заметил Кирк. Чехов кивнул и продолжил:
– Дальний Дым обозначил нам два маршрута, капитан. Этот легкий, но занимает двенадцать дней…
– А другой?
– Пять, но cиваоанец предупредил, что этот более опасен. – Они все изучающе смотрели на карту, пока Чехов указал на один и затем на второй маршруты.
– Время – это то, чего у нас нет, мистер Чехов, – сказал Кирк.
Несчастье и Яркое Пятно, все еще широко раскрыв глаза, смотрели на карту, стараясь ухватить ее суть. Наконец Несчастье тронула материю одним осторожно выдвинутым когтем.
– Среталлес! – вдруг сказала она, неожиданно поняв рисунок. Несчастье проследила еще раз маршрут, который Чехов показал им. – Я понимаю!
– Ты знаешь этот маршрут?
Она кивнула, и шерсть на ее спине ощетинилась.
– Что бы ты посоветовала? – спросил капитан.
Она подняла на него свои медные глаза.
– Оба пути убили… – Несчастье не смогла закончить фразу. После целой минуты молчания она сказала:
– Время убивает тех, кто ждет вас, не так ли? Я выбираю короткий маршрут. Я хорошо его знаю. Возможно, моя неудача в предыдущих попытках поможет нам сейчас.
– Ну что, мы согласны? – Остальные кивнули, и Кирк продолжил:
– Нужна ли какая-нибудь церемония при отправлении, Несчастье?
Никто не вышел из палаток, чтобы проводить их. Из нескольких куполов поднимались струйки дыма, если бы не это, то лагерь показался бы вымершим, – Мы просто идем. Ничего больше.
– Нет прощаний? – удивился Кирк.
– Нет, они надеются только на приветствия в Среталлесе.
– Я тоже надеюсь, Несчастье, – пылко ответил капитан. – Я тоже. Ну что ж, давайте посмотрим, как далеко мы сможем уйти, прежде чем столкнемся с дождем. Несчастье, раз ты хорошо знаешь маршрут, то мы с тобой пойдем впереди. Спок и Яркое Пятно прикрывают тыл. И держите глаза открытыми.
Ухура вставила:
– Ой имеет в виду: слушайте в оба уха, Несчастье.
– А теперь давайте выйдем на дорогу. Партия осторожно двинулась к лесу. Высоко над их головами «приветственная делегация» подняла шум, и Кирк улыбнулся. «Вот теперь, по крайней мере, прощание стало веселее», подумал он и почувствовал себя немного лучше.
* * *
Леонард Маккой чувствовал себя как в аду. Когда он встал из-за компьютерной консоли, каждый мускул его тела откликнулся на движение протестом. «Нужно попробовать увеличить дозу Вилсон-Чэпел серума, подумал он. – Посмотрим, будет ли от этого польза».
Пессимизм побеждал, Маккой предположил, что лучше не будет. Все, что мог серум, это замедлять прогрессирование синдрома АДФ, но не останавливать его. Он не помогал всем без исключения: еще два гуманоида умерли. Как Мики заметила, такая вероятность всегда существовала – оба были в том состоянии, которое для гуманоидов определяется как заключительная стадия синдрома АДФ. Кристина Чэпел все еще держалась, но это не успокаивало Маккоя.
Но к облегчению Леонарда это утро не принесло новых случаев заболевания среди добровольцев, работавших с высокой степенью риска заразиться, – похоже, профилактический прием серума все-таки имел смысл.
Завтра все может быть по-другому, но Маккой сохранял надежду день ото дня.
Что его больше всего беспокоило сейчас, так это доклад Медицинского Командования Звездного Флота о людях, которые умерли через пять дней после заражения синдромом АДФ. Обе жертвы имели те же самые факторы. Это свидетельствовало о том, что у некоторых людей есть генетическая предрасположенность к более быстрой и более сильной реакции на болезнь.
Мики немедленно проверила медицинские карточки каждого в своей группе. К счастью, показатели были иные Маккой попросил Звездный Флот сделать то же самое с записями всех, кто работает в рискованной близости от жертв синдрома АДФ. Их изолировали от больных и накачали большой дозой серума.
Все остальное население человеческих миров было на профилактическом режиме, и доктор надеялся, что поможет людям выиграть время.
Маккой осознал, что прокручивает в мозгу медицинские показатели команды «Энтерпрайза»:
Джеймс, Скотти, Ухура, Зулу – все были свободны от подобных факторов.
Однако доктор ничего не мог сказать о Споке, этот человеко-вулканец всегда составлял проблему для медицинского прогнозирования. Что касается Вилсон, то о ней он ничего не знал, – ему следовало проверить записи…
Чехов! Вот что Маккой пытался вспомнить. Павел Чехов находился в категории повышенного риска! Маккой гневно стукнул кулаком по консоли. Не было никакой возможности предупредить «Энтерпрайз» о новой ускоренной версии протекания болезни. Он даже не знал точно, был ли кто-нибудь из команды, оставшейся на борту, заражен синдромом АДФ. Маккой неожиданно рассердился на Джеймса за то, что тот убрался туда, где доктор не мог хотя бы одним глазом следить за ним.
Вдруг он подумал, что, может быть, Чехов там в большей безопасности, чем где бы то ни было.
Поток адреналина, захлестнувший его, моментально снял боль. Возможно, мелькнула мысль, если есть люди с факторами повышенной степени риска, то существуют и факторы, понижающие ее. Если он рассмотрит жертвы болезни с точки зрения этих факторов, то у него появится еще один шанс для атаки на АДФ. Он сел и погрузился в работу.
* * *
Джеймс Кирк, пробираясь через заросли толстых лиан, больше всего на свете желал иметь мачете. Партия пробиралась вперед медленно, но уверенно.
В течение последних двух часов растительность на их пути была очень густой, поэтому каждый шаг требовал усилий. Но, по крайней мере, дождь как будто прошел стороной, не задев их. Это единственное небольшое обстоятельство было им на руку.
Против них, однако, работало полное незнание местной флоры и фауны.
Это заставляло всех быть в два раза более напряженными и осторожными. У cиваоанцев эта проблема отсутствовала. Все пошли на звуки, которые Яркое Пятно и Несчастье определили как ориентир. Кирк был уверен, что эта напряженность скоро истощит их физические и умственные силы. Он поймал себя на том, что наблюдает за Несчастьем и немного расслабляется, ориентируясь по ее реакциям.
Древком копья он отодвинул в сторону лиану, чтобы дать возможность пройти Ухуре и Чехову. Пораженный выдержкой Ухуры, он с усилием воли вспомнил, что она прошла, как и все остальные, через те же тренировки по выживанию в Академии Звездного Флота. «Это потому, что она кажется такой тихой и хрупкой, – думал он. – Такую, как она, нельзя встретить в шумном баре или на пляже».
Чехов споткнулся, Кирк поймал его за руку и был поражен, заметив, как он осунулся.
– С вами все в порядке, мистер Чехов?
– Все хорошо, сэр, – ответил Чехов, пробираясь через лианы. – Немного закостенели мышцы – не привык спать на земле.
– Будет еще труднее, прежде чем станет лучше, – предупредил его Кирк.
– Со мной будет все в порядке, сэр.
– Я думаю, нам всем нужен отдых, мистер Чехов. Что скажешь, Несчастье? – позвал он идущую впереди cиваоанку. – Найди нам подходящее место, надо отдохнуть и перекусить.
– Недалеко отсюда, капитан, – отозвалась она. – Хорошая пища впереди.
Нужно повернуть направо и следовать на запах ногохватов.
Спок придержал лиану древком своего копья.
– Я держу, капитан. Можете проходить. Но я не хочу полагаться на человеческий нос, когда надо выбирать направления.
– И я тоже, мистер Спок. – Кирк пробрался вперед, чтобы напомнить Несчастью о своих недостатках, когда Спок увидел в открытый им просвет среди лиан Вилсон и Яркое Пятно. Вилсон, улыбнувшись сказала:
– Поберегите силы, мистер Спок. Яркое Пятно и я достаточно малы, чтобы пролезать через такие щели. Мы не преминем в случае чего попросить вас о помощи, но, право, не ожидали галантности от вулканца.
– Галантность, доктор Вилсон? Должен ли я считать, что вы применяете эмоциональную оценку к моему поступку?
Вилсон засмеялась.
– Нет. Я просто показываю вам, что вы действуете на основе ошибочного допущения. Я хотела пошутить над этим.
– Понимаю, – ответил Спок. – В будущем я буду принимать во внимание ваш размер.
Скоро отряд добрался до небольшой скалы. Несчастье принюхалась и указала на густые заросли.
– Ногохваты, – сказала она. – Мы поймаем парочку для ужина, а там фрукты для мистера Спока.
– Я думаю, мы все начнем с фруктов, – предложил Кирк. Ему до этого не приходило в голову, что партии надо будет охотиться. Так что на отдых необходимо останавливаться тогда, когда еще есть силы для охоты.
«Неудивительно, что Чехов выглядит так устало», – подумал он.
– Оставайтесь здесь, мичман, – приказал он. – В этот раз я позабочусь о провизии. Чехов только кивнул.
Фрукты достать оказалось просто. Яркое Пятно забралась на дерево с широкими листьями и потрясла его, окатив дождем спелых, черного цвета фруктов. Что бы это ни было, сенсор Вилсон подтвердил их пригодность в пищу, и Кирк к тому же нашел их удивительно вкусными. Но, между прочим, после четырехчасового похода по этим лесам, все что угодно покажется вкусным. Они утолили чувство голода, и Кирк обратился к Несчастью:
– Теперь позаботимся об ужине. Мистер Спок, останьтесь здесь охранять лагерь.
– Не возражаете, если я присоединюсь к вам, капитан? – Это была Вилсон. – Я хотела бы посмотреть, как это делается.
«Похоже, она получила от этого удовольствие», – подумал капитан, глядя на ее улыбку, сияющую на исцарапанном лице. Он кивнул, и они, пробираясь через заросли, последовали за Несчастьем и Ярким Пятном.
Минутой позже растительность расступилась, давая дорогу, и они оказались на каменистом склоне, освещенном серым сиянием. Яркое Пятно и Несчастье стали спускаться. Кирк последовал за ними. Идти было трудно, но копье делало ходьбу еще более затрудненной. Кустарников и деревьев здесь оказалось немного, и они росли на некотором расстоянии друг от друга мало за что можно было ухватиться, а скользкий склон покрывали опавшие листья.
Вилсон, постоянно помогая себе посохом при спуске, спросила:
– А что мы ищем, Яркое Пятно? Я знаю, как выглядит Ногохват, я видела такого у охотничьей партии, но где они живут?
– Ты действительно не чувствуешь запаха? – спросила Яркое Пятно.
– Действительно нет, – ответила Вилсон.
Яркое Пятно сказала:
– Они живут под землей, в основном на склонах, подобных этому. Нам нужно быть осторожными, потому что по запаху чувствуется, что здесь большая колония.
– Как мы их найдем? – поинтересовался Кирк. Его нога ступила на какое-то скользкое растение, и он чуть не упал, но удержался, удачно уцепившись за ближайший кустарник.
– Мы не ищем, объяснила Несчастье. – Скорее всего, они находят нас.
Как по волшебному заклинанию, листья вокруг них вдруг взорвались.
Что-то маленькое и яркое выползло к ним и тут же вонзило свои злобные зубы в ботинок Кирка. Все еще держась за куст, капитан ударил животное копьем.
Оно зашипело и испустило дух, когти и зубы остались в его ботинке.
Кирк вынул наконечник из ногохвата как раз вовремя, потому что еще двое тут же выбрались из укрытия, чтобы атаковать их. Первого он нанизал на копье, второй отлетел в сторону под ударом посоха Вилсон. В мгновение ока пространство вокруг них наполнилось маленькими злобными животными.
– Слишком много! – закричала Несчастье. – Забирайтесь наверх!
Совет, возможно, был хорош для cиваоанцев, Несчастье и Яркое Пятно быстро забрались по склону, сметая со своего пути ногохватов, но у Кирка не было когтей ни для очистки пространства, ни для защиты. Он ухватился за острый конец камня, чтобы опереться на него, поднимаясь вверх, и тут же острые клыки вцепились в его запястье. Он отпустил опору, размахнулся рукой и размозжил ногохвату голову о камни.
Вилсон поскользнулась и упала, десяток ногохватов мгновенно атаковали ее Она подняла свою руку, чтобы защитить горло и лицо, и, бросив свой посох (он бесполезен в таких обстоятельствах), молча, в ярости отбивалась ножом.
Ногохваты впились зубами в ее тело и тянули вниз по склону к своей норе. Кирк, к своему ужасу, увидел, что еще большее количество существ скопилось внизу.
И тогда он бросился ей на помощь, прокалывая копьем по пути все, что мог. Ухватившись за ствол дерева, чтобы обезопасить себя от падения, он попытался помочь Вилсон. Кирк знал, что если и он упадет, то никто из них уже не сможет встать на ноги. Он поймал ее за поднятую руку и дернул изо всей силы, поднимая доктора на ноги. Она с шумом поднялась, посох снова оказался в руке, чтобы сбить еще двоих, уже добравшихся до ее коленей.
Вдруг Несчастье и Яркое Пятно оказались рядом с ними. Они, очевидно, поняв, какие трудности у людей с карабканьем по склону, тут же вернулись.
Защищая руками людей, сиваоанки принялись отбиваться от ногохватов хвостами. Все четверо вместе двинулись вверх по склону.
Пройдя всего несколько ярдов, Несчастье и Яркое Пятно замедлили движение и расслабились. Атака оборвалась так же неожиданно, как и начиналась.
– Все хорошо, Эван. Здесь безопасно, – Яркое Пятно успокаивающе обмотала Вилсон хвостом.
– Безопасно!? – сказала доктор, не веря этому.
– Они не поднимутся так высоко, – объяснила Несчастье и, подтверждая, что она знает, что говорит, тут же уселась на землю, чтобы отдышаться.
– Ногохваты ползают вниз по склону, не вверх. Как будто это было обычное для нее ежедневное занятие, она достала свой нож и вонзила его в голову мертвого ногохвата, который все еще висел на ее колене, впившись зубами в шкуру. Это заняло у нее одну секунду. Очевидно, из долгого опыта Несчастье знала, какую мышцу надрезать, чтобы разжать челюсти животного и освободиться от его зубов.
Яркое Пятно, казалось, еще не отошедшая от схватки, достала свой нож и срезала ногохвата с ноги Вилсон.
Вилсон еле слышно произнесла:
– Они пытались стащить меня вниз. – Она сильно дрожала, Кирк осознал, что все еще конвульсивно сжимает ее руку, но вместо того, чтобы отпустить ее, он воткнул копье в землю и схватил другой рукой ее плечо. Его руки дрожали ничуть не меньше.
– Так они ловят больших животных. Хватают его за ноги и валят на землю, где уже все могут достать до него, – сказала Яркое Пятно. От того, что ее шерсть встала дыбом, казалось, что размеры cиваоанки увеличились. Несчастье и я, Эван, мы обе сделали ужасную ошибку, мы не приняли во внимание ваши особенности. А вы не знали, какие вопросы задать. Ты так хорошо лазала по деревьям, что мне даже не пришло в голову, что возникнет проблема со склоном.
Несчастье срезала одного из трех ногохватов, которые, уцепившись, висели на ногах Кирка, и мрачно добавила:
– Мы даже не объяснили вам, что нужно забираться вверх! Мы бесполезны для вас, капитан!
– Нет, – резко сказал он. – Послушайте меня, Несчастье, Яркое Пятно.
Никто серьезно не пострадал…
– Чистое везение, – сказала Несчастье. Ее хвост мрачно дергался, теперь она перешла к следующему ногохвату у Кирка на ноге.
– Да, – продолжил тот, – но гораздо большее везение, чем вы себе представляете. Ваш мир принял нас с суровым предупреждением. Если мы все усвоили урок достаточно хорошо, у нас сейчас появилось больше шансов выжить, чем до этого.
Она непонимающе посмотрела на капитана и Кирк продолжил:
– Подумай. Если мы сейчас спросим тебя о ногохвате, что ты нам расскажешь?
– Все, что знаю, о чем только смогу подумать! – ответила Несчастье, и Яркое Пятно усиленно закивала, соглашаясь и подтверждая это.
– Все.
– Хорошо, – сообщил Кирк. – Помните об этом, когда в следующий раз спросим вас о чем-нибудь еще.
– Вы правы, капитан. – Голос Эван сейчас прозвучал уверенно, она сделала глубокий вдох и перестала дрожать. Кирк отпустил ее плечи. – В следующий раз мы будем знать, что спрашивать, – добавила она, затем села и посмотрела на мертвого ногохвата, зубы которого впились ей в икру. Теперь покажите мне, где надрезать этого ублюдка, чтобы в случае чего я сама могла разжать его челюсти.
К тому времени, когда они сняли всех свисавших ногохватов, Кирк насчитал их около десятка, они с доктором кровоточили почти во стольких же местах; Кирк, содрогнувшись, дотронулся до раны на запястье.
– Пусть кровоточит, капитан, – посоветовала Вилсон. – Это очистит рану. Колотые раны типа этой могут доставить много неприятностей, если туда попадет инфекция. – Она встряхнула в руке мертвого ногохвата. – Ох, как мне приятно будет есть тебя, ты, вредный маленький ублюдок, – сказала она с чувством.
Кирк засмеялся.
– Вы так всегда и охотитесь на них, Яркое Пятно используя себя как приманку?
Яркое Пятно взяла у Эван последнего ногохвата и прикрепила к остальной связке, затем угрюмо посмотрела на капитана.
– Обычно мы слышим их приближение, тут же бьем их и бросаем вверх. И они Обычно не выбегают такими большими колониями. Я никогда не видела их так много в одном месте.
– Я тоже, – подтвердила Несчастье. – Я не знаю, как нам спуститься по склону… Их просто здесь не было… в прошлый раз.
– Сначала, – сказал Кирк, – поднимемся вверх. Мы сядем, и вы расскажете обо всем остальном, что может случиться в этом лесу. Затем уже будем думать, как пройти через ногохватов.
Яркое Пятно перекинула связку ногохватов через плечо и поднялась.
Несчастье тоже встала на ноги, и вместе они подождали капитана с доктором, чтобы помочь своим обделенным когтями друзьям.
Джеймс Кирк предложил Вилсон свою руку, она схватилась за нее, и капитан дернул, поднимая доктора на ноги. Никогда раньше он не думал, что она такая легкая. Теперь, почувствовав это, капитан поразился. Должно быть, его удивление отразилось на лице, так как Вилсон недоуменно взглянула на него:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.