Текст книги "Песнь Ухуры"
Автор книги: Дженет Каган
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Глава 17
Джеймс Кирк в приподнятом настроении шагнул с платформы транспортера.
– Добро пожаловать на борт, капитан Кирк, – приветствовала мичман Орсэй, не отходя от рабочей панели. На ее лице отразились смешанные чувства: восторг от того, что она его снова видит, и ужас из-за того, как он выглядит.
– Спасибо, мичман. Приятно возвратиться. Ему был необходим доклад о текущих событиях с мостика, душ и двухдневный сон – все именно в таком порядке.
Когда медицинская команда, затребованная Эван Вилсон, помогла Чехову устроиться на носилках, доктор в нетерпении стукнула своим посохом о палубу, чтобы заставить всех поторапливаться. Среди чистоты и строгости транспортной комнаты она выглядела еще более дикой, чем сиваоанцы. Яркое Пятно, Другая Звездная Свобода, держа на руках по ребенку Цепкого Когтя, стояли, замерев, на транспортной платформе, широко открыв глаза в величайшем изумлении.
– Яркое Пятно, – сказал Кирк, – у тебя еще будет куча времени, чтобы все осмотреть. А сейчас очистите пространство для следующей партии…
Он махнул рукой, и сиваоанки нерешительно шагнули с платформы.
Капитан кивнул мичману Орсэй, которая сказала:
– Активируем.
Другая Звездная Свобода тихонько вскрикнула, почти радостно, когда на платформе материализовались Цепкий Коготь с Ногохватом, Ухура с Слишком Длинным Хвостом, Стремительный Свет, Узел и Смелый Язык. Капитану снова пришлось махнуть рукой, чтобы и они сошли с платформы.
Прибыли еще две партии, но Джеймс Кирк напрасно искал глазами Жесткий Хвост.
– Кажется, она не придет, – сказала Яркое Пятно, и ее усы поникли в разочаровании.
– Выходит, так, – согласился Кирк. – Мне очень жаль, Яркое Пятно. Я надеялся…
– Что она тоже повзрослеет. – закончила за него Яркое Пятно. – Я тоже. Может быть, на следующий год она будет достаточно взрослой, чтобы Идти.
– Может быть, на следующий год, – ответил Кирк.
У его ног послышался режущий уши визжащий звук. Кирк нагнул голову и увидел Ногохвата, который пробовал свои когти на панелях пола палубы. Уши ребенка почти плашмя лежали на голове. Он сказал:
– Цепкий Коготь! Везде камень! Нет места для палатки! Мы все промокнем! – Его аж передернуло от омерзения при мысли об этом.
– Весь корабль – палатка, – успокоил его Кирк. – Я обещаю, что вы не промокнете, если только сами не захотите. Мистер Рилэй, вы не проводите наших гостей в их каюты? Вам придется объяснить им, как пользоваться оборудованием, но нужно будет сделать это только один раз. Они запомнят.
Яркое Пятно просияла от его слов и скрутила свой хвост в петлю. Ухура вмешалась:
– Если вы не возражаете, капитан, я бы хотела сделать это сама.
– Конечно, но затем позаботьтесь о том, чтобы выспаться, – сказал Кирк. – Эван, к вам это тоже относится.
– Прежде всего – самое важное, – ответила. – После того, как доставлю мистера Чехова в больничный отсек и осмотрю мистера Спока, я хочу решить, смогу ли я освободить Скотти. Он, должно быть, к этому времени уже немного раздражен карантином.
Кирк кивнул, соглашаясь, и добавил:
Я буду на мостике, если понадоблюсь вам.
Она подняла бровь.
– Вам тоже нужен сон, капитан.
– Знаю, доктор, но я вас заверяю, что с этим можно подождать, пока не ляжем на обратный курс.
– Именно это я и имела в виду, – ответила Эван, и Кирк понял, что так оно и было.
Извинившись, он прошел через толпу сиваоанцев. Ногохват, сидевший на плече Цепкого Когтя, когда капитан проходил мимо, выпучил глаза и сказал язвительным тоном:
– Хочет промокнуть!
Джеймс Кирк засмеялся, но продолжил свой путь. Он не остановился до тех пор, пока не добрался до мостика.
Зулу встал с командирского кресла, в его формальном салюте и приветственной улыбке не было ничего особенного, кроме оторопелого мигания глаз. «Наверное, нужно было сначала принять душ», – уныло подумал Кирк, когда Зулу сказал:
– Рад вашему возвращению, капитан.
– А уж как я рад возвратиться, мистер Зулу… Кирк подождал, пока Зулу радостно занимал свое обычное рабочее место, отпустив заменявшего его офицера. Зулу больше не хромал. Вилсон, без сомнения, будет довольна увидеть, что он уже оправился от травмы. Джеймс Кирк устроился поудобнее в командирском кресле и сделал то, что ему было очень приятно.
– Курс на Йауо, Зулу, – отдал он приказ и добавил:
– Не будем заставлять ждать мистера Маккоя.
– Есть, есть, сэр! – донесся ответ. Он был с энтузиазмом подхвачен со всех сторон. Секундой позже Зулу доложил:
– Мы в пути! – И в то время, как Джеймс Кирк получал удовольствие от спокойной мощной волны, которая прокатилась у него под ногами, вокруг капитанского кресла раздался радостный гомон.
Наконец он развернул свое кресло к офицеру по связи.
– Мичман Ацуэла, – сказал он, – как только мы войдем в зону досягаемости Пограничных Маяков Федерации, я хочу переговорить с доктором Маккоем, и чем скорее, тем лучше. – Он неохотно встал. – Командуйте, мистер Зулу, если что, я буду у себя в каюте.
Когда двери турболифта открылись, он еще раз окинул взглядом капитанский мостик, вздохнул и направился в свою каюту.
* * *
Кирк проснулся, чувствуя себя лучше чем когда-либо за последние недели, второй раз помылся в душе, оделся, расслабляясь от ощущения чистой одежды, и вызвал через интерком капитанский мостик.
– Скотт на связи. Рад снова вас видеть, капитан.
Кирк усмехнулся и сказал:
– Я так понимаю: вы не заболели «Шумным Ребенком»?
– «Шумным Ребенком», сэр? Я думал, что наша девчонка проверяла на синдром АДФ.
– Не обращайте внимания, Скотти. Объясню позже. Как там мистер Спок?
– Можете сами посмотреть, капитан. Доктор Вилсон отправила его обратно в больничный отсек, где она может лучше присмотреть за ним, если вы понимаете, что я имею в виду. – Это вызвало у капитана приступ смеха.
– Понимаю, мистер Скотт, понимаю!
– Мистер Чехов тоже там. Старина выглядит не лучшим образом, но у него хорошее настроение.
– Я пойду взгляну, – сказал Кирк. – Скотти, обязательно проинформируйте меня, как только прорветесь к Боунзу.
– Да, обязательно.
Когда изображение Скотти исчезло, Джеймс Кирк встал, потянулся и направился в больничный отсек. Очередь из членов экипажа протянулась от дверей на полкоридора, и Кирк задержался, чтобы поприветствовать каждого, когда проходил мимо. Наконец он протолкнулся внутрь и увидел в лазарете опустошение и беспорядок, тщательно контролируемый беспорядок: доктора брали кровь, тестировали ее, заносили записи в компьютер и делали прививки всем, кого только видели.
Рука и хвост твердо поймали его за локоть и усадили в кресло.
– Эй, Смелый Язык! – позвала Вилсон. – Не его, ему уже сделали!
Уши дернулись назад, Смелый Язык всмотрелся в лицо и сказал:
– Извините, капитан. Меня, кажется, занесло в сторону. – Хвост отпустил его руку, и Смелый Язык добавил:
– Как велика команда, капитан?
– Более четырех сотен, – ответил Кирк.
– Ох, – сиваоанец был ошарашен.
– Приободрись, – сказала ему Эван Вилсон. – С такими темпами эта работа займет у нас еще два дня. Затем мы немного отдохнем, прежде чем столкнуться с настоящей проблемой. Жду этого с нетерпением… отдыха, я имею в виду. Я, кажется, стала заговариваться.
Она действительно выглядела уставшей, но Кирк с облегчением заметил намек на радость в ее глазах.
– Эван, – спросил капитан, – ты вообще спала?
– Достаточно, – ответила доктор.
– Едва ли достаточно, – поправил Кирк.
Она пожала плечами, затем подтолкнула его в направлении следующей комнаты.
– Спок, Чехов. Их моральное состояние удовлетворительно, – сказала она, и когда он замялся в нерешительности, добавила:
– Чем скорее Вы перестанете беспокоить нас, капитан, тем быстрее мы закончим и тем скорее я отдохну.
Она махнула рукой.
Кирк сделал, как ему было сказано. Он нашел обоих, Спока и Чехова, сидящими у компьютера и поглощенными каким-то занятием. Скотти был прав:
Чехов выглядел ужасно. Его лицо и руки покрылись коркой, почти все волосы выпали, но нарывы в основном зажили, и Кирк мог видеть участки новой кожи. Чехов поднял глаза.
– Капитан! – сказал он и отложил в сторону книгу, которую читал, переключая все внимание на Кирка.
Улыбнувшись Кирк приказал:
– Вольно, мистер Чехов.
Спок поднял руку в знак того, что не хочет, чтобы его несколько минут отвлекали от компьютера. Кирк принял это за знак того, что Спок хорошо восстанавливается, и сказал Чехову:
– Ну что, вы оба хорошо себя вели?
Чехов улыбнулся.
– А что бы вы делали на нашем месте, капитан?
Он показал на посох Вилсон, стоявший между их кроватями.
– Вас понял, мистер Чехов, – сказал Кирк, улыбаясь до ушей.
Вдруг раздалась громкая музыка, и голова Спока дернулась назад. Звук, по-видимому, исходил из его компьютера. Быстро бросив взгляд на ошарашенного офицера по науке, Кирк пересек комнату и подключился к центральному компьютеру одной из медицинских станций. Центральный компьютер отозвался как обычно, но сквозь механический голос Кирк услышал ту же мелодию, что звучала из компьютера Спока. Капитан едва смог подавить дрожь: у них возникали проблемы с компьютером и до этого.
– Мистер Спок? – обратился капитан, надеясь услышать какое-нибудь объяснение.
– Не имею ни малейшего понятия, – ответил вулканец.
Кирк сказал:
– Мне не хочется думать об этом, Спок, но еще один функциональный сбой, как в прошлый раз… На этот раз его действительно передернуло.
– Это не функциональный сбой, – заявила Эван Вилсон. Она вошла в комнату, чтобы посмотреть на Спока, и остановилась, сложив руки на груди.
Затем повернулась к медицинскому компьютеру и заявила:
– Говорит доктор Эван Вилсон.
– Доктор Эван Вилсон, принято, – ответил механический голос.
– Раз хватит, значит хватит, – сообщила она.
– Раз хватит, значит хватит, – повторил механический голос, и музыка оборвалась так же внезапно, как и началась.
Доктор снова повернулась к Споку.
– Мистер Спок, – заявила она, – если вы выздоровели достаточно, чтобы совать свой хвост туда, куда не положено, значит, вы занимаете здесь место зря. Я вас выпускаю из больничного отсека.
Если не считать медленно поднятой брови, Спок не сделал ни единого движения. Лицо Вилсон стало малинового цвета, и Спок вдруг посмотрел вниз на компьютерный узел так, как будто видел его впервые. На лице Вилсон появилась улыбка, которая тут же исчезла.
– Или ваша неспособность распознать сигнализацию говорит о том, что вам необходим продолжительный отдых.
От этого Спок вскочил с почти неподобающей для вулканца поспешностью.
– Хорошо. Теперь, уведите его отсюда, капитан, прежде чем мне придется выгонять его палкой.
И так, как будто бы они уже вышли, Вилсон шагнула в сторону Чехова и сконцентрировала все свое внимание на нем, – Давайте посмотрим вашу спину, мистер Чехов. Павел, подчиняясь, нагнулся вперед, и она мягко провела рукой по его коже.
– Выглядит хорошо, – сообщила доктор, – Что-нибудь болит?
– Нет, но чешется!
– Получайте от этого удовольствие, – заметила она. – Это самая лучшая новость, которую я слышала за последние дни. Это значит, что мы очень скоро вас выпишем.
Кирк сказал:
– Я жду вас с нетерпением, мистер Чехов. Я хочу, чтобы вы снова заняли свое место на мостике, как только позволит доктор Вилсон.
– Есть, сэр, – сказал Чехов, счастливо улыбаясь, и Вилсон улыбнулась, благодаря Кирка за вклад в повышение морального состояния ее пациента.
Затем ее глаза снова скользнули по Споку.
– В будущем, мистер Спок, – мягко сказала доктор, – будьте более осмотрительны.
– Я так и сделаю, доктор, заверяю вас.
* * *
Идя рядом со Споком, Кирк несколько нахмурился, глядя на своего офицера по науке. Он знал из собственного опыта, что Спок мог становиться отвратительным, мягко говоря, и когда они достигли относительной уединенности турболифта, спросил:
– Хорошо, Спок. Что это вообще было… сигнализация в компьютере?
– Очевидно, доктор Вилсон поставила сигнализацию в программу центрального компьютера, чтобы она предупредила ее в том случае, если поступит запрос об определенного рода информации. – Он остановился, как будто бы для того, чтобы обдумать все что происходило, и затем продолжил:
– Но так как я не заметил эту аномалию, возможно, она права, говоря, что я еще не полностью восстановился.
– Ну и какой же вид информации она пометила, Спок?
– Информацию о культуре тэламонитов, капитан.
– Боже правый, не может быть, чтобы вы все еще работали над своей теорией «противоречия» в записях ее досье!
– Просто удовлетворяю свое любопытство, капитан. У меня было много свободного времени и полное отсутствие каких либо занятий в этом лазарете.
– А этот обмен любезностями… по поводу того, чтобы вы были более «осмотрительны»?
– Если я правильно понял, капитан, доктор хотела узнать, планирую ли я продолжить свои исследования.
– Понятно… и вы сказали ей, что продолжите, – Джеймс Кирк вдруг рассмеялся. – Мистер Спок, я думаю, вас подставили. – Спок поднял бровь, и Кирк добавил:
– Извините, это действительно моя вина.
Он продолжил, рассказав своему офицеру по науке о разговоре с доктором Вилсон относительно «противоречий» в ее досье.
Как только он начал рассказывать, то обнаружил, что ему ужасно нравится озорство Эван. Похоже, что он, как и Вилсон, также получал удовольствие от мистификаций его старшего офицера по науке.
– … Так что вы видите, мистер Спок, почему я могу отдать голову на отсечение, что она поставила сигнализацию исключительно для вас, закончил он, когда они уже подходили к мостику. – Вас дернули за хвост. Он уселся в командирское кресло, улыбаясь тому, какое выражение лица вызвала его фраза у мистера Зулу.
Спок задержался около Кирка.
– Неверно, капитан. Ее работа в центральном компьютере отвергает такую возможность интерпретации информации. У доктора Вилсон не было достаточно времени для того чтобы внести изменения в программу с того момента, как мы вернулись на «Энтерпрайз», – Значит, она предвидела, что вы собираетесь заняться этим, еще до нашего отлета с Йауо. Качество ее работы определенно вызывает восхищение.
– Возможно. Мне также будет интересно узнать, какую еще информацию она пометила.
«Это было уже более чем интересно», – подумал Джеймс Кирк и сказал:
– Я думаю, нам придется найти что-нибудь другое, чтобы занять вас… у Эван и так сейчас достаточно проблем.
Спок заложил руки за спину, а затем сказал:
– Если ваша интерпретация верна, капитан, то от меня совершенно определенно ожидают продолжения исследований.
Кирк косо посмотрел на своего старшего офицера, но не смог ничего прочитать на его лице.
– Мистер Спок, – наконец поинтересовался капитан, не имея больше сил скрывать, насколько забавляет его вся эта ситуация. – Должен ли я понимать это так, что вы не хотели бы разочаровывать ее, прекратив исследования?
– Я просто отмечаю противоречие между вашей теорией и вашей реакцией.
– Конечно, – кивнул Кирк, слегка улыбаясь. К сожалению, Спок был прав: если эта шутка Эван не получит продолжения, она будет разочарована.
Хорошо, – сказал он вслух. – Ваша логика, как всегда, непобедима.
Продолжайте исследования, Спок… я надеюсь, что теперь вы будете более осмотрительным.
* * *
Это была удача. Джеймс Кирк снова направлялся в больничный отсек, чтобы проведать мистера Чехова, когда его вызвала Ухура. Он откинул крышку прибора связи в коридоре и сказал:
– Кирк на связи, лейтенант.
– У меня на связи доктор Маккой, сэр, – сказала она, и ему послышался триумф в ее голосе.
– Соедините его с доктором Вилсон в больничном отсеке, Ухура. Я скоро буду там.
Он бегом добрался до больничного отсека и протолкался через изрядно поредевшую толпу. Доктор М'Бенга указал ему на кабинет Маккоя. Там Кирк нашел Вилсон, сидевшую перед экраном и передававшую спецификации, которые позволят Маккою синтезировать как лекарство, так и вакцину от синдрома АДФ. Боунз сидел боком к экрану, мрачно наблюдая за поступающей информацией и серьезно кивая по принятии каждого файла.
– Это имеет отношение к паллиативу, который мы разработали, – сказал он. – Ох, черт! Еще немного, и у нас было бы лекарство! – Он вскинул голову и просиял. – Джеймс! – воскликнул Маккой.
– Не хочу вас прерывать, Боунз, но рад тебя снова видеть.
– Но не настолько, насколько я рад видеть тебя, – Маккой расплылся в улыбке и продемонстрировал распечатку информации. – Спасибо вам обоим. А теперь убирайтесь к черту, мне нужно работать – Еще одно, Леонард! – сказала Вилсон. – Посмотри внимательнее на этот последний пункт Х.Л.А. – фактор. Может быть, по крайней мере у меня есть причина думать, что люди с этим фактором поражаются болезнью сильнее и быстрее…
– Чехов, – перебил ее Маккой. – С Чеховым все хорошо?
– Плохо выглядит, но восстанавливается хорошо, – улыбнулась ему Вилсон. – А все остальные здоровы как лошади.
– А что вулканец? – поинтересовался Маккой, отвечая ей улыбкой.
– Он тоже выздоравливает хорошо, благодаря доктору М'Бенга, ответила Вилсон.
Казалось, Маккой удивился до глубины души. Затем он потряс головой, как бы проясняя ее.
– Ну ладно, расскажешь мне все об этом, когда вы доберетесь. У меня много работы, – закончил Маккой.
Когда экран погас, Эван Вилсон нажала на кнопку интеркома.
– Найета? Доктор Маккой сказал мне, что Кристина Чэпел и Закат Энниена еще живы, и что он и доктор Микиевич доставят им наши находки лично.
Резкий вздох облегчения был единственным знаком того, что Ухура приняла информацию. Вилсон продолжила Ты не могла бы сделать своего рода объявление по кораблю об этом? Я знаю, многие беспокоятся Ответ был слышен по всему кораблю, так как Ухура переключилась на общее объявление.
– Слушайте все! Слушайте все! – остальные ее слова вызвали взрыв радости в соседней комнате Эван Вилсон развернула свой стул к капитану – Это сделано – Она вздохнула и закрыла на мгновение глаза. – Все закончено – Кирк кивнул и наконец понял, что было источником ее неудовлетворенности.
– Да, эти сложности современной связи, – сказал он – Я, конечно, признаю, что было бы гораздо интереснее въехать на белой лошади и вручить Боунзу лекарство лично А теперь он решит большинство проблем, прежде чем мы достигнем Йауо – Да, но те две недели, которые мы сэкономили за счет времени своего полета, спасли много жизней. Синдром АДФ убивает людей. Господь, благослови Леонарда Маккоя – он подарил им всем время своим снадобьем.
Теперь мы должны подождать и посмотреть, будет ли работать лекарство Другой Звездной Свободы на последней стадии синдрома АДФ. – Эван снова вздохнула, затем, встав с кресла, потянулась так же, как это делали сиваоанцы. После этого она оперлась на стол и посмотрела на Кирка. – Вы бы потрясающе выглядели, въезжая на белой лошади, капитан.
– И вы тоже, – ответил он Вилсон покачала головой.
– Прошу прощения, но мне бы подошел больше конь в яблоках – Ее улыбка тут же погасла, и когда молчание в комнате затянулось, Кирк снова понял, что она чувствует сейчас.
– Так что ничего не остается, как только ждать, – сказал Кирк. Фраза прозвучала более мрачно, чем он ожидал.
– Вы сейчас не на вахте? – Спросила Вилсон и, когда он кивнул, продолжила:
– Хорошо. Я слышала, что вы прекрасно плаваете. Как насчет того, чтобы добровольно выполнить опасное поручение? – Она легонько взяла его за руку. – Вы и я, капитан, будем проверять водобоязнь некоторых сиваоанцев…
* * *
– Смотри на меня, капитан! Смотри на меня! Хочешь намокнуть? кричала Белые Усы с трамплина для прыжков в воду. Смахнув с лица капли, Джеймс Кирк посмотрел наверх.
– Я смотрю, – с улыбкой заверил он. Ребенок дважды подпрыгнул и плюхнулся в бассейн, забрызгав более десятка наблюдателей. Белые Усы всплыла на поверхность с победными криками и поплыла к Кирку, используя для большей скорости хвост. Через мгновение она уже забралась ему на руку и завращала хвостом, брызгая водой ему в лицо.
– Эй! – запротестовал он, но она уже спрыгнула и поплыла прочь, крича:
– Поймай меня! Кирк засмеялся и лениво поплыл за ней. «Опасное поручение», – подумал он. Эван действительно не шутила. Понадобилось все их терпение и все возможные увещевания, чтобы убедить паникующую Яркое Пятно войти в воду. Она все еще не решалась присоединиться к детям Цепкого Когтя в их играх, но, по крайней мере, уже возилась на мелководье.
– Ныряй! – крикнула Вилсон. Кирк так и сделал. Красный с голубым мяч пролетел в дюйме от его головы. Капитан поймал его и бросил назад Ногохвату, который поймал его своим хвостом и передал Белым Усам. В тот же момент за мячом бросился Слишком Длинный Хвост, и началась обычная потасовка.
Кирк поплыл туда, чтобы разнять детей. Он не собирался позволять малышам утопить друг друга.
Кирку было немного стыдно, что он так веселится в эту минуту, так как знал, что Боунзу сейчас не до веселья. «Ну что ж, – подумал он, хватая за хвост Белые Усы и вытягивая на поверхность за глотком воздуха, – когда мы достигнем Йауо, у нас будет слишком много работы. Лучше получать удовольствие, пока это удается».
* * *
Несмотря на огромную усталость, Леонард Маккой никогда не чувствовал себя лучше: двое из его пациентов уже вышли из комы! И его зрение стало лучше, боль в суставах уменьшилась… Джеймс Кирк снова сделал невозможное.
У него были хорошие новости и для Ухуры. Хотя Закат Энниена еще и не вышла из бессознательного состояния, ее здоровье явно улучшалось, так что Маккой смог даже перевезти больную к себе, чтобы лично наблюдать за ее выздоровлением.
Введя сиваоанское лекарство всем своим пациентам, находящимся в наиболее критическом состоянии, Маккой сел к экрану коммуникатора. Он на минуту свяжется с «Флинном», чтобы узнать, какова там ситуация.
Мики приветствовали его улыбкой.
– А-а-а! Ты-то мне и нужен! У меня здесь тот, кто хотел бы переговорить с тобой, Леонард, – сказала она, и экран переместился, чтобы показать ему пациента на больничной койке.
– Здравствуйте, доктор Маккой. – Голос звучал слабо, и пациентка не поднимала голову, но тем не менее Маккой узнал ее.
– Кристина, – произнес он мягко, – рад слышать твой голос.
Она слабо улыбнулась ему и продолжила.
– Приятно слышать вас тоже. С капитаном все в порядке, а с мистером Споком?
– Они здоровы, Кристина, – ответил он, успокаивая ее. – Они будут чувствовать себя еще лучше, когда узнают, что ты в порядке.
Она кивнула почти незаметно, затем вмешалась Мики, чтобы сказать:
– Хорошо, Леонард, достаточно. Я буду тебе благодарна, если ты дашь моей пациентке поспать.
Оскорбленный Маккой, не задумываясь, проворчал:
– Твоей пациентке!
Это ничуть не тронуло Микиевич.
– Моей пациентке, – повторила она. – Ты всегда был загребущим, Леонард.
– Загребущим! – сказал он, смягчившись. – Я обижусь.
– Обижайся сколько хочешь, – сказала Мики, забавляясь, – но только уходи. И сам поспи тоже. Ты заслужил это.
– Ох, я действительно заслужил это, но еще куча дел. Со сном придется подождать, – улыбнулся он. – Но я собираюсь все-таки пожертвовать временем и сообщить Джеймсу хорошую новость.
– Это не тот Джеймс, капитан Кирк с «Энтерпрайза»?
Маккой кивнул, и Мики продолжила:
– В таком случае я хочу, чтобы ты меня представил, когда подвернется случай. Замечательный человек ваш капитан.
– Это вообще вне всяких сомнений, – с гордостью подтвердил Маккой. Но попроси, чтобы тебя представили Споку тоже. Пятьдесят процентов успеха миссии «Энтерпрайза» приходится на долю остроухого вулканца. Даю голову на отсечение.
– Тогда мы должны сказать им обоим трижды «Ура»!
– Только адресуй свой салют команде «Энтерпрайз», – посоветовал Маккой. – Джеймс оценит это гораздо больше.
* * *
Тщательно обдумав ситуацию, Спок пришел к заключению, что его первоначальная неудача обнаружить сигнализацию Вилсон является следствием не замедления его умственных процессов в связи с временным заболеванием, а, скорее всего, совершенством ее искусства программирования. Пока ему удалось найти и снять еще несколько десятков сигнализаций, но и этого хватило, чтобы он оказался достаточно заинтригован. Если это и была шутка, как предположил капитан, то ее он мог оценить на чисто интеллектуальном уровне.
Спок посмотрел на затылок Джеймса Кирка, думая, стоит ли его информировать. Зная о любопытстве Джеймса, вулканец удивлялся: капитан ничего не спрашивал о ходе его исследований с того момента, как дал свое разрешение продолжить их. Все было слишком загадочно.
– Мистер Спок? Архив Звездного Флота, сэр. Они говорят, что у них есть какая-то информация, которую вы запрашивали? – Ухура посмотрела на вулканца с удивлением. Он сделал запрос сам, не через нее, и не собирался объяснять причину своих действий.
– Спасибо, лейтенант, – сказал он. – Переведите информацию в мою каюту. Я приму ее там. С вашего разрешения, капитан?
Джеймс Кирк повернул командирское кресло, чтобы посмотреть на него.
Спок не до конца понял выражение на лице капитана… Это, надо полагать, одновременно и раздражало, и забавляло его, но Кирк только сказал:
– Вы освобождены от обязанностей на мостике, мистер Спок. Идите, наслаждайтесь.
– Сэр? – переспросил Спок, поднимая бровь.
– Не обращайте внимания, мистер Спок. Идите, не заставляйте Звездный Флот ждать вас.
Спок удалился. Оказавшись в своей каюте, он немного подождал, прежде чем решился нажать кнопку на консоли компьютера. Возможно, Джеймс Кирк прав: это не менее странно, чем ежедневное человеческое поведение, которое ставило его в тупик. Он сел и отдал команду вывести на экран информацию, которую требовал: расширенное досье Звездного Флота на Эван Вилсон. Как только первая картинка загорелась на мониторе, Спок понял, что ее защитная сигнализация была совсем не шуткой. Он прочитал записи до конца. Затем, вопреки своим правилам, перечитал еще раз…
Спок откинулся на спинку стула, сложил вместе пальцы, как будто бы обдумывал следующий ход в игре в трехмерные шахматы. Принятие решения заняло у него минуту, но больше времени ушло на то, чтобы его выполнить.
Прежде всего он перевел досье в свой собственный файл. Спок понял, что Вилсон смогла бы, при ее искусстве программирования, изъять все, что не требовало чувствительного сканирования. Эта возможность заинтриговала его, и вулканец посвятил определенное количество времени и энергии, чтобы поставить свою собственную сигнализацию, предупредившую бы его в случае попытки Вилсон.
Затем, возвратившись к центральному компьютеру, Спок снова отыскал сигнализацию, которую так искусно обошел, запросив информацию об Эван Вилсон. Он нарушил ее. Ничего не случилось.
Он ожидал еще одного взрыва музыки, но последовало молчание. Думая, не допустил ли он ошибки, Спок нахмурился, глядя на экран. И тут он увидел это… крошечный взрыв звезды в правом верхнем углу. Это мог быть небольшой изъян в пленке, но Спок знал, что звезда будет появляться на каждой картинке, на каждом экране корабля, до тех пор, пока Эван этого не заметит.
Голос Кирка из интеркома прервал рассуждения Спока.
– Жаль прерывать вас, мистер Спок, но мы уже на стандартной орбите вокруг Йауо. Пожалуйста, присоединитесь ко мне в комнате для инструктажа.
И как можно скорее!
– Уже иду, капитан.
Когда Спок достиг комнаты, она была заполнена до предела офицерами и сиваоанцами. Ухура протолкнулась к нему и возбужденно проговорила.
– Закат пришла в сознание, сэр! Доктор Маккой говорит, что и она, и Кристина чувствуют себя хорошо!
– Это очень удовлетворительно, – отозвался Спок. Ее улыбка угасла, и он понял, что разочаровал ее, но не понял, каким образом.
– Не обращайте внимания, сэр, – сказала Ухура. – Просто я так хорошо себя чувствую, что хотела бы поделиться с вами радостью. – Ее улыбка на этот раз была грустной.
Спок внимательно посмотрел на нее и наконец сказал:
– Спасибо, лейтенант. Хотя я и не разделяю ваших эмоций, но ценю ваши намерения. – На этот раз он подобрал слова для ответа более тщательно – ее улыбка снова засияла.
– Друзья! – Голос Джеймса Кирка перекрыл шум разговора, и в комнате воцарилось молчание. – Я понимаю, обстановка, сложившаяся в настоящий момент, вызывает у вас радостный всплеск эмоций, но у нас все еще полно дел. У доктора Маккоя есть для вас несколько слов. Я предлагаю всем послушать.
– Спасибо, Джеймс, – сказал доктор Маккой с треугольного экрана, который был на каждом столе. – Прежде всего для тех, кто еще не знает.
Сестра Чэпел поправляется. Очевидно, у нее не останется никаких последствий болезни как на теле, так и в сознании.
– Замечательно! – с энтузиазмом воскликнул Зулу, затем добавил: Прошу прощения, доктор Маккой.
Маккой улыбнулся.
– Я знаю что вы чувствуете, мистер Зулу. Не надо извинений. Джеймс, я запросил Командование Звездного Флота, и они дали разрешение: карантин распространяется только на тех, кто не был вакцинирован против синдрома АДФ. Так как доктор Вилсон уже позаботилась о всех вас, вы можете телепортироваться на поверхность. Мне все еще понадобится помощь, и я имею в виду не только профессионалов, но и тех, кто хотел бы и мог помочь.
На другом конце стола пара рук взметнулась вверх, и Кирк усмехнулся.
– Вольно, доктор Вилсон. Я даже и не подумаю испортить ваше веселье.
Боунз, ты сможешь получить столько помощников, сколько тебе нужно.
По залу прошел шум одобрения. Маккой довольно кивнул, затем продолжил:
– Капитан, я бы очень оценил, если бы ты по пути сюда зашел к Кристине. Скажи ей, что она сделала хорошую работу, и похлопай Эван от меня по плечу, если ты, конечно, не рискуешь при этом быть отброшенным на другой конец комнаты.
Джеймс Кирк засмеялся.
– Обязательно, Боунз. Без Эван мы бы никогда не стали взрослыми.
– Не понимаю, о чем ты, – ответил Маккой, – но я говорю о Вилсон-Чэпел серуме. Все, что я сделал, так это просто закончил их линию исследования, и я, черт меня подери, собираюсь проследить, чтобы им воздали все, что они заслужили.
Кирк поднял голову. Вилсон была закрыта от него монитором.
– Скажи ей сам, Боунз. Она здесь, – и нажал кнопку компьютера, чтобы показать ему Эван.
Спок, стоя, имел отличный обзор. Он увидел, как Вилсон один раз качнула головой, затем откинулась на спинку, обозревая изображение Маккоя.
– Я буду там немедленно, Леонард, – сказала она. – Однако, пока я хочу, чтобы ты был в постели и отдыхал. – У Маккоя отвисла челюсть… в первый раз на памяти Спока тот не нашел слов, что бы ответить.
– Доктор Вилсон? – обратился Кирк, он, кажется, тоже был удивлен.
– Посмотрите внимательно, капитан, – сказала она. – Совершенно очевидно, что он сам еще не оправился от АДФ. С моей точки зрения, он не может являться никем, кроме пациента.
К Маккою наконец вернулся голос.
– Послушай…
Пойманный в ловушку между двумя спорящими, Кирк взглядом обратился к Споку за поддержкой. Тот подтвердил:
– Она права, капитан.
– Да, у меня был АДФ, – признался Маккой, – но со мной все в порядке.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.