Текст книги "В твоих объятиях"
Автор книги: Дженис Мейнард
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Она все еще укладывала свои мокрые волосы, когда появилась Дебра.
– Заходи, я уже почти готова.
Дебра не могла скрыть своего волнения.
– Сара, я не танцевала уже несколько месяцев. Надеюсь, что я не все позабыла.
Сара снисходительно рассмеялась.
– Я уверена, Дэн с удовольствием покажет тебе все, что ты забыла.
Обе женщины выглядели великолепно. Темные волосы и бронзовый загар Дебры выгодно смотрелись на фоне ее желтого платья, а Сара просто ослепляла своей красотой, надев синее платье из джерси с маленькими белыми кружочками. Оглядев друг друга, они решили, что все в порядке, и постучали в дверь, ведущую в комнату Джонатана. Дэн ответил на их стук долгим свистом.
– У нас будут сегодня проблемы, Джонатан, неизвестно, кому из нас больше повезет, – глядя на девушек, шутливо произнес Дэн.
– Мне кажется, проблемы вас не пугают, – поддразнила его Сара.
– Неудивительно, меня ведь сравнивают с Фредом Астером, – ответил Дэн с наигранной скромностью.
Все трое громко засмеялись над его хвастовством и вся компания весело направилась к машине.
Для Сары вечер оказался волшебным. Хорошее настроение у Джонатана сохранялось, а присутствие Дебры и Дэна смягчало напряжение, которое постоянно возникало, когда Сара оставалась наедине с Джонатаном.
Отель «Эспланада» оправдал все обещания Джонатана. После дня, проведенного на пляже, аппетит у всех был отличный, и они сразу взялись за еду. Глаза разбегались при взгляде на выбор морских яств. В конце концов, каждый из них выбрал свое любимое блюдо. На столе стоял испеченный в домашних условиях хрустящий вкусный хлеб, и, окончив еду, они решили отложить десерт на более позднее время.
Оркестранты только рассаживались, поэтому компания, желая размяться, прошла на пирс. После невероятного количества огней в городах Штатов, к которому они все привыкли, небо в Антигуа казалось волшебным. Несколько минут они в безмолвии наслаждались его красотой.
– Я помню, что видела такое небо, когда гостила у дедушки, – вымолвила мечтательно Сара. – У нас была ферма в нескольких километрах от ближайшего города, и по вечерам он брал нас в поле, мы укладывались на одеяло, и он рассказывал нам истории про разные созвездия – Орион, Кассиопея, Скорпион. Я думала, что он изобретал их специально для меня. И только когда я выросла, я узнала, что они действительно существовали давным-давно.
Джонатан засмеялся:
– Я могу представить себе, как вы выглядели маленькой. Два больших глаза и хвостики на голове.
– Смотрите! – изумленно закричала Дебра.
Все четверо с интересом наблюдали за метеоритом, который, оставляя огненный след, медленно пересек небо. Закрыв руками глаза Дебры, Дэн сказал:
– Загадай желание, только хорошее.
Сара загадала свое желание. К сожалению, разумная рациональная часть ее сознания насмехалась над ее мечтами. Никакого будущего у ее отношений с Джонатаном быть не могло.
Услышав мягкие отчетливые звуки оркестра, разносившиеся над водой, они вернулись в отель. Меняя время от времени партнеров, обе пары с удовольствием танцевали почти час.
Дебре нужно было уходить – на следующий день рано утром она дежурила, так что вскоре они покинули отель и вернулись на виллу. Тихо пошептавшись несколько секунд, стараясь не разбудить обитателей виллы, Дэн и Дебра попрощались с Джонатаном и Сарой и уехали на машине Дэна.
Сара в нерешительности стояла у машины, подбирая подходящие слова для прощания. Джонатан, похоже, разделял ее неловкость. Он закрыл машину, и они молча прошли к домику. У Сариной двери он взял у нее из рук ключ и открыл дверь.
– Мы очень хорошо провели день. Завтра в девять часов утра, если вас это устраивает, мы начнем работать.
Он быстро поцеловал ее в губы и исчез за углом дома.
Укладываясь спать, Сара пыталась привести в порядок свои мысли. Как только ей начинало казаться, что она раскусила Джонатана, он каждый раз удивлял ее новой стороной своей личности. Следует признать, что сегодняшний Джонатан нравился ей значительно больше, чем колючий и саркастический, но она не знала, который из них ближе к реальности и что ждет ее в дальнейшем.
Через несколько дней Джонатан опять удивил ее совершенно неожиданным предложением. Они только что пообедали и пошли к своему дому. Вдруг он взял ее за руку и остановил.
– Я думаю, что мы заслужили отдых, – усмехнулся он.
Удивленно подняв брови, Сара спросила:
– Но сейчас только двенадцать часов, шеф?
– Ну и что, просто день сегодня слишком хороший, чтобы сидеть дома. Давайте поедем на пляж.
Сара удивленно переспросила:
– Вместе с Деброй и Дэном?
– Нет, вдвоем.
Она молила Бога, чтобы Джонатан не слышал, как часто забилось ее сердце. Она не знала, как поступить, но Джонатан настаивал:
– Неужели так трудно решить? Да или нет?
Сара все еще нерешительно переминалась с ноги на ногу и чувствовала, что ее молчание обижает его. Вздохнув, она наконец согласилась:
– Через пятнадцать минут я буду готова, – сказала она.
Улыбка, которая появилась у него на лице, заставила задрожать ее колени.
У себя в комнате она сняла платье, влезла в зеленый купальник, натянула сверху желтую рубашку и вылинявшие шорты. Достала старые спортивные туфли, пляжную сумку, сунула в нее все необходимое и постучала в комнату Джонатана на две минуты раньше, чем обещала.
Когда она зашла к нему в комнату, у нее перехватило дыхание. Джонатан тоже оделся в старые вылинявшие джинсовые шорты, дыры в которых выглядели почти неприлично, белую хлопковую рубашку. Через незастегнутую рубашку проглядывала его загорелая, заросшая волосами грудь.
Засунув ключи в карман, а полотенца в сумку, он поторопил Сару:
– Мы теряем драгоценное время. Поехали скорее.
Остров Антигуа был совсем небольшой, но Джонатан удивил ее опять, выбрав незнакомую дорогу. Миновав ряд скромных жилищ и несколько крутых и плавных поворотов, они подъехали к берегу. Показав рукой в направлении полуразрушенной пристани, Джонатан важно провозгласил:
– Наша яхта ждет нас.
Сердце у Сары замерло. Маленькая деревянная лодка уныло покачивалась у края дырявого пирса.
– Вы серьезно?
Джонатан рассмеялся, не проявляя сочувствия к ее испугу.
– Не волнуйтесь. Я еще не погубил ни одного пассажира.
Вытащив вещи с заднего сиденья машины, Сара последовала за ним, осторожно выбирая место, куда можно поставить ногу. Вблизи лодка казалась такой же ненадежной, как издали.
– Джонатан, – возмутилась Сара, – посмотрите – на моторе ржавчина.
Он легко прыгнул в лодку и протянул ей руку.
– Разве вам мама не говорила, что нельзя полагаться на первое впечатление?
Затаив дыхание, она медленно ступила на дно лодки, содрогаясь от страха, когда лодка качалась и подпрыгивала на волнах.
– Мама советовала мне не доверять красноречивым пижонам.
– Не будьте таким ребенком. Можете довериться мне. Она осторожно присела на растрескавшийся пенопласт, который служил сиденьем, и пробормотала:
– Почему-то ваши слова не действуют успокаивающе.
Ничего не ответив, он протянул ей спасательный жилет.
– Наденьте, чтобы соблюсти морское правило.
После короткой паузы он неуверенным голосом спросил:
– Вы не страдаете морской болезнью?
Склонив голову, Сара тихо засмеялась.
– Вам не кажется, что вы поздно задаете подобный вопрос?
Он явно огорчился.
– У меня в сумке есть таблетки, они помогают при укачивании. Может, вам стоит принять одну?
Она отрицательно покачала головой.
– Я уверена, все будет в порядке. Я спокойно перенесла воздушные ямы в самолете и я очень любила кататься на карусели. У меня никогда не было проблем.
– Будем надеяться, что и сегодня их не будет, – опять усмехнувшись, произнес Джонатан.
Несмотря на ее опасения, Сара призналась, что Джонатан хорошо умел управлять лодкой. С первого раза мотор послушно завелся и звучал вполне нормально, по крайней мере для неопытного уха.
Когда они отплыли от берега, Джонатан постепенно увеличил скорость, и вскоре они стрелой понеслись по воде. Лодка шла почти параллельно берегу, и Сара с интересом смотрела на меняющийся пейзаж. Ей редко приходилось кататься на лодке, и она наслаждалась большой скоростью.
После нескольких минут бесполезной борьбы с непослушными волосами, она вытащила из кармана гребень, и в конце концов смогла собрать все развевающиеся пряди в один хвост. Джонатан, казалось, совсем не замечал ее присутствия. Взор его устремился куда-то за горизонт, слабая улыбка блуждала на лице. Очень редко Сара видела его таким умиротворенным.
Минут через двадцать они обогнули небольшой мыс и приблизились к тихой безлюдной бухте. В путеводителях по Антигуа указывалось, что на острове есть триста шестьдесят пляжей, по одному на каждый день в году. И трудно найти более прекрасное место, чем то, куда прибыли они. Сверкающий белый песок отделял зелено-голубоватую воду от яркой тропической растительности и безоблачного голубого неба.
Джонатан направил маленькую лодку к берегу и остановил ее только тогда, когда мотор зашуршал по дну. Бросив якорь, он повесил ботинки себе на шею и прыгнул в воду, оказавшись в ней почти по пояс.
Протянув руку Саре, он сказал:
– Давайте, я вас отнесу.
Она покраснела.
– Не валяйте дурака. Так происходит только в кино.
Он печально покачал головой.
– Вы меня обижаете. Я хочу, чтобы вы знали, что в школе я выжимал больше ста килограммов.
– А мне кажется, что вы меня оскорбляете, – нахмурилась Сара.
– Прекратите сопротивляться, – проговорил Джонатан и обхватил ее за талию. Когда он ее поднял, ей оставалось выбирать: либо сдаться красиво, либо вырваться и смешно плюхнуться в воду.
Очутившись у него на руках, она постаралась сжаться в комок, а его приглушенный возглас «уух», когда он чуть не свалился опять в воду, испугал ее.
Когда они достигли берега, и он довольно бесцеремонно бросил ее на песок, оба задыхались.
– Я говорила, что ничего хорошего не получится.
– Потому что вы препятствовали моему желанию отнести вас.
Недовольное выражение его лица заставило Сару, помимо ее воли, рассмеяться. А он, подозрительно взглянув на ее распростертую на песке фигуру, вернулся на лодку, поправил сбившееся сиденье и достал большой красный с белым пляжный зонт. Сара смотрела на него с восхищением.
– Мой личный Робинзон Крузо, – шутливо произнесла она.
Он засунул глубоко в песок палку от зонта, покачал ее из стороны в сторону и, убедившись, что она стоит достаточно устойчиво, прикрепил к ней зонт. Сара встала, сняла шорты и спросила:
– Это значит, что я не могу греться на солнце?
Джонатан вытащил из сумки полотенца и расстелил их в тени зонтика.
– Это значит, что я не хочу оказаться виновным в еще одном вашем солнечном ожоге. Кроме того, такая прекрасная кожа не должна стать морщинистой и постаревшей от солнца.
Как бы между прочим брошенный комплимент тронул сердце Сары.
– Я позаботилась о себе – взяла с собой защитный крем.
– Я не сомневался, – на лице у него играла буквально дьявольская усмешка.
Пока она в недоумении смотрела на него, не зная, как реагировать на быструю смену его поведения от галантности к грубости, Джонатан снял рубашку и шорты и остался в синих плавках. Сара невольно покраснела.
Ущипнув ее за нос, он шутливо произнес:
– Кто последний, тот дурак.
– Что за ребячество? – воскликнула Сара.
Легко подпрыгивая, Джонатан побежал к воде, бросив ей через плечо:
– Так говорят все неудачники.
Она с интересом наблюдала, как он медленно нырнул в чистую, как кристалл, воду и быстро поплыл.
Не желая долго оставаться в одиночестве, она аккуратно сложила вещи на полотенце и подошла к воде. Вода была настолько прозрачной, что она видела розовый лак на своих ногах. Почувствовав прохладную воду на горячей коже, она вздрогнула, но уже через несколько секунд удовлетворенно вздохнула. Прекрасно. Она нырнула и уверенно поплыла к Джонатану, который жестами показывал ей остановиться.
– Не плывите дальше. Течение здесь очень сильное. Я сейчас вернусь.
Сара лениво качалась на волнах, когда он приблизился к ней. Хитро взглянув на него, она спросила:
– Насколько я понимаю, вы были и в команде пловцов тоже?
Он откинул мокрые волосы со лба.
– Да, все четыре года. Плавание стало моей единственной защитой от полного пренебрежения.
Лежа на спине, Сара медленно шевелила ногами, дотронувшись нечаянно до его ноги.
– А вас что, не уважали?
– Конечно. Я был настоящий книжный червь. Читал все подряд: научную фантастику, историю.
– А любовные романы? – подразнила его Сара. Усмешка у него на лице превратилась в хитрую ухмылку.
– Я не думаю, что школьники употребляют такие термины. Если только вы не имеете в виду эротические сценки из «Плейбоя».
– О, перестаньте.
Он пожал плечами.
– Вы спросили, я ответил. Мне неохота вдаваться в воспоминания.
– А в вашей жизни существовала реальная девица, похожая на героинь «Плейбоя»? – настаивала Сара.
Он закрыл глаза и мечтательно вздохнул.
– Мэри Энн Дупински, три года она была победительницей фестиваля «Яблоневый цвет».
– Вы все придумываете, – стараясь говорить сердито, с трудом сдерживая смех, сказала Сара.
– Нет, никто не мог придумать кого-либо, похожего на Мэри Энн, она считалась богиней.
– И что же произошло с богиней?
– Последнее, что я знаю о ней: она в телевизионной передаче рассказывала, что имплантация искусственной груди разрушила ее семейную жизнь.
Сара вдруг почувствовала уверенность в том, что он просто дразнит ее, и прекратив разговор, медленно поплыла к берегу.
Игривый Джонатан еще более опасен. Она готова влюбиться в сурового и необщительного Джонатана, как же могла она сопротивляться легкомысленному и остроумному молодому человеку?
Они оба улеглись на свои полотенца: Джонатан на спине, Сара на животе. Она вполне оценила его предусмотрительность. Без зонта она не могла бы долго оставаться на пляже, не помог бы и защитный крем. Наступила самая жаркая пора, и даже в тени тела их высыхали моментально.
Она положила голову на руку и погрузилась в легкую дремоту. Крики чаек смешивались с шумом прибоя. Через несколько минут по ровному дыханию Джонатана она определила, что он крепко спит. Сара повернула голову и искоса посмотрела на него. Одной рукой он прикрыл глаза, грудь его поднималась и опускалась равномерно. Физически он самый привлекательный из всех ее знакомых. Его окружала такая аура мужественности, на которую реагируют, и женщины и мужчины, а женщины считают немного опасной и непреодолимо притягательной.
Вздохнув, она закрыла глаза и опять погрузилась в сон.
Проснувшись, Сара увидела глаза Джонатана. Подперев голову рукой, он внимательно изучал ее. Нервничая, не зная, как долго он смотрел на нее спящую, она села.
– Я делала какие-нибудь глупости? – спросила она, стараясь не выказывать своего смущения.
– Нет, но я делаю, – хриплым голосом ответил Джонатан, скривив губы.
Она наклонилась и довольно сильно дернула его за волосы.
– Ой! – вскрикнул он негодующе. – За что?
С. некоторым облегчением она заметила, что хищный блеск в его глазах исчез.
– Прекратите флиртовать со мной. Это не ваш стиль.
Он моментально сел, чтобы лучше ее видеть, и нахмурился.
– Откуда вы знаете, какой у меня стиль? Вы считаете, что у меня плохо получается?
– У вас получается слишком хорошо, и вы прекрасно знаете себе цену, – насмешливо ответила Сара.
Улыбка опять появилась на его лице, и он медленно произнес, самодовольно растягивая слова:
– Тогда в чем проблема?
– Проблема в том, что вы мой шеф.
– Но ведь только временно.
– И вы очень плохого мнения о женщинах.
К нему тотчас возвратился хищный блеск глаз.
– Может быть, вы заставили меня изменить свое мнение.
Она не знала, что ему ответить. Как поступила бы любая уважающая себя женщина, загнанная в угол, она встала и убежала. Горячий песок обжигал ее ступни, и только зайдя в воду, она вздохнула с облегчением. Проплыв несколько метров, она перевернулась на спину и мельком взглянула на берег. Джонатан все еще сидел под зонтом, но даже на таком большом расстоянии она ощущала на себе его взгляд.
Качаясь на волнах, Сара опять пыталась разобраться в путанице своих эмоций. Она не предполагала, что Джонатан жил как монах. Его поцелуи опытного мужчины говорили о многом. Два раза они оказывались на грани близких отношений. Если бы спросили ее мнение, она сказала бы, что человек, так страстно увлеченный работой, вероятно, остается страстным и в других видах деятельности. Ей нетрудно представить Джонатана в постели рядом с чувственной Мадлен.
Когда руки и ноги у нее устали, она поплыла к берегу. Пройдя по песку, Сара улыбнулась и, показав на простирающийся перед ними простор, заметила:
– Здесь просто невероятно красиво. Как вы обнаружили такое место, Джонатан?
Он пожал плечами.
– Я много ездил по острову, когда попал сюда впервые. Купил лодку у старого рыбака, который уверял меня, что уходит на пенсию. Вероятно, я заплатил намного больше, чем она стоила.
– Трудно поверить, – усомнилась Сара.
Он угрожающе нахмурился:
– Не ругайте наше транспортное средство. Опершись на локоть, она мечтательно произнесла:
– Мы почти как Адам и Ева.
– Только без фиговых листиков и змеи.
– Перестаньте. А вы могли бы на несколько месяцев отказаться от современной цивилизации? Жить, как бродяга, на пляже?
Он вполне серьезно задумался над ответом на ее легкомысленный вопрос.
– Мне бы понравилось. Если бы я мог взять с собой чемодан книг... и выбрать подходящего партнера.
Сара сделала вид, что не обратила внимания на последнюю фразу, опасаясь выяснять подробности о «подходящем» партнере. Пересыпая песок сквозь пальцы, она спросила:
– Вы когда-нибудь видели фильм Диснея «Шведская семья Робинсон»?
– Точно не помню, может быть. Тот фильм, где воюют с пиратами?
Она рассмеялась.
– Мужчины всегда помнят только о насилии.
– А что вы запомнили? – спросил он, скривив губы в усмешке.
Сара вдруг пожалела, что начала разговор.
– О, ничего особенного. – Ей уже не хотелось продолжать.
– Что же? – настаивал Джонатан. – Я обещаю, что не буду смеяться.
Она села, обхватила руками колени.
– Момент, когда они наконец поняли, что в ближайшее время их никто не собирался спасать.
– А дальше?
Сара смотрела вдаль на корабль, скользивший у линии горизонта. Направленный на нее внимательный, изучающий взгляд Джонатана нервировал ее. Она говорила медленно, как будто заново переживая свое первое впечатление от кинофильма.
– Три брата и отец потратили много дней, строя жилище. Оно располагалось на ветвях огромного дерева, там было три или четыре уровня, я не помню точно. После того, как они показали матери кухню, муж повел жену в спальню. Он уложил ее на кровать, сам присоединился к ней, потом потянул за какую-то веревку, и крыша поднялась вверх. Он сказал, что благодаря его устройству они смогут вместе каждую ночь смотреть на звезды.
Она помолчала, потом вздохнула.
– Я думаю, что это самая романтическая картина, которую я когда-либо видела.
Обратив внимание на Джонатана, она с удивлением заметила, что он больше не смотрит на нее. На щеках его заиграли желваки, и в голову ей пришла унизительная мысль: вдруг он подумает, что она пыталась его соблазнить. Откашлявшись, она уже совсем другим тоном продолжила:
– Еще мне очень нравится сцена, где страус состязался со слоном. Глядя на нее, нельзя удержаться от смеха.
Совершенно неожиданно он повернулся лицом к Саре и провел пальцем по всей длине ее руки.
– Скажите мне, вы видите себя женой и матерью?
Она утвердительно наклонила голову, невероятно удивленная его вопросом.
– Да, конечно. Я думаю, большинство женщин видят себя в такой роли.
Он продолжал постукивать пальцем по ее руке. Она поежилась, а он улыбнулся, следы грусти сделали его зеленые глаза более темными. Голос стал хриплым, и она не могла угадать, какие чувства его одолевали.
– Пойдемте еще поплаваем. Солнце садится, и уже не будет так жарко.
Он встал и протянул ей руку. Взявшись за его руку, она поднялась и чуть не задохнулась. Ей показалось, что он собирался ее поцеловать. Момент прошел, и она уговорила себя, что ей померещилась проскочившая между ними электрическая искра.
Держась за руки, они подошли к океану и вместе вошли в воду. Отпустив ее руку, Джонатан красивым кролем быстро поплыл на глубину. Медленно и лениво Сара последовала за ним. Они оставались в воде около часа, иногда плавая рядом, иногда догоняя друг друга. В конце концов, Сара первая сказала, что выходит на берег:
– Пока мои пальцы еще окончательно не съежились от холода.
Джонатан убрал мокрые волосы и усмехнулся, зубы его блестели на загорелом лице.
– Как скажете.
И вдруг она взвизгнула, когда он поднял ее обеими руками и осторожно начал подталкивать в сторону берега. Щека ее оказалась прижата к его груди, и она слышала равномерные и сильные удары его сердца. Одна его рука поддерживала ее снизу, другая – обнимала за плечи.
Когда они оказались на мелком месте, Сара повернула голову и осторожно посмотрела на него.
– Теперь я уже могу идти.
Он не обратил внимания на ее слова, лишь зачарованно смотрел на ее мокрый купальник, облегающий грудь.
– Джонатан, – повторила Сара, почти задыхаясь, – можете отпустить меня.
Щеки у него покраснели, но ничего членораздельного он произнести не мог. Она легко похлопала его по щеке и еще раз сказала:
– Я говорю, что вы можете меня отпустить.
– О-о-о... – Он отпустил левую руку, так что она смогла стать ногами на дно.
Другая его рука медленно, но непрерывно прижимала ее к себе. Только тонкий слой ткани разделял их тела, и она безошибочно ощущала его естественную реакцию на такую близость.
Слепившее ей в глаза солнце не позволяло разглядеть выражение его лица.
– Джонатан? – неуверенно позвала его Сара.
Он вздрогнул и постарался еще сильнее, как только возможно, прижаться к ней.
– Я должен это сделать, – пробормотал он.
«Это» означало поцелуй, который по горячности мог соперничать с тропическим солнцем. Он прильнул к ее губам с жадностью погибающего от голода человека. Она ответила, неожиданно перестав сдерживать захлестнувшие ее чувства. Самый чувственный поцелуй в ее жизни оказался удивительно нежным.
Рука Джонатана непроизвольно похлопывала ее по спине, окружающая вода создавала чувственную атмосферу. Когда Сара окончательно потеряла способность мыслить, он неожиданно отпустил ее губы и уперся лбом в ее шею, грудь его тяжело вздымалась.
Мягко, но настойчиво он отвел ее руки, отодвинул ее от себя.
– Выходите из воды, – молвил он своим обычным голосом, – я вернусь через несколько минут.
И уплыл вдаль.
Сара несколько мгновений смотрела ему вслед, потом вышла на берег.
Солнце уже почти зашло за горизонт. Она разобрала зонтик и аккуратно сложила все вещи в две полотняные сумки. Окончив с делами, она уселась на полотенце и начала читать книжку, которую привез Джонатан.
Как будто пытаясь наказать себя, Джонатан плавал очень долго, стараясь избавиться от преследовавших его демонов, но напрасно. Его мучила боль и тоска, как будто он потерял что-то, что ему никогда и не принадлежало. Проведенный с Сарой день он посчитал ошибкой. Изолированные от мира, они оказались в опасной близости.
Он уверен, что его чувства гораздо серьезнее, чем просто похоть, но до конца понять себя не мог.
Ему пришлось буквально заставить себя задать ей вопрос о детях и браке, для того чтобы убедиться в том, что Сара совсем не похожа на тех женщин, с которыми ему случалось переспать. Все они разделяли его отрицательное отношение к браку.
Он никогда не искал развлечений в обществе женщин, подобных Саре, хотя, надо признать, сложившуюся ситуацию нельзя причислять к развлечениям. Впервые в жизни его твердокаменный цинизм столкнулся с идеалистическим мечтателем и оказался побежденным. Сара Джордан заслуживала спутника, который бы знал, что значит романтика, и который разделял бы ее розовые мечты о будущем. Ей нужно значительно больше, чем человек, который знает, как жить в одиночестве, и фактически ничего не знает о совместной или семейной жизни.
Она пробудет на острове еще несколько недель. Может, он сможет получать удовольствие от общения с ней и, реально оценивая ситуацию, расстаться, когда придет время.
Он всегда считал себя самодостаточным и вполне порядочным человеком. Безусловно, он сможет поддерживать чисто профессиональные, хотя и дружеские отношения с ней, уговаривал себя Джонатан, в глубине души сознавая, что только отдаляет неизбежное. Наплававшись, он вернулся туда, где ему хотелось находиться постоянно. Когда он миновал прибой и поднялся на берег, Сара подняла глаза от книги и с хитрой улыбкой повторила его вопрос.
– Пытались установить рекорд?
Ее насмешка задела его, он внутренне содрогнулся. Казалось, что его порядочности и самоуверенности окажется недостаточно, чтобы справиться с ситуацией. И никакого значения не имело то, что Сара не относилась к тем женщинам, которые охотятся за мужчинами.
Он слишком стар, чтобы верить сказкам, а тем более фильмам Диснея, а она была слишком особенной, чтобы он ее мог разочаровать.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.