Электронная библиотека » Джейми Кэт Каллан » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 29 декабря 2021, 02:29


Автор книги: Джейми Кэт Каллан


Жанр: Зарубежная прикладная и научно-популярная литература, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
 Урок французского шарма

Любая француженка скажет вам о том, что путешествовать стоит начинать с самых юных лет. И вам не нужна для этого куча денег. Если вы студентка, поищите программы по обмену, которые предлагают школы и университеты. Загляните на страничку консульства Франции. Они предлагают немало интересных вариантов и возможностей для людей моложе 35 лет. В конце концов, займитесь волонтерством!

Возможно, у вашей семьи есть свое родовое гнездо, где проживают ваши родственники. Загляните к ним в гости. Создайте свою собственную программу культурного обмена. Любой вид путешествия – это возможность познакомиться с другой культурой, даже если ее памятники вы можете найти на другой стороне вашего же города. Путешествия – это еще и шанс узнать самого себя поближе, поскольку вам постоянно приходится подстраиваться под новые ситуации и развивать свои способности к изменениям.

Не все француженки могут путешествовать по всему миру, как это делают Пьер и Фредди. Сказать по правде, половина населения Франции вообще никогда не выезжает за пределы своей страны. Они берут пять недель отпуска и… остаются дома: посещают выставки и музеи, ходят на пляж, навещают родственников и друзей, живущих в провинциальных городках.

Огромное количество неженатых и незамужних людей, равно как и супружеских пар, предпочитают арендовать один дом на большую компанию где-нибудь в Бретани или на юге Франции.

Суть заключается в том, что время их отпуска предназначено для отдыха и наслаждений. И французы сначала посвящают весь август летним каникулам, а потом забывают про все остальное, кроме отпуска, большую часть декабря. В дополнение к этому у французов есть еще множество праздников, когда магазины закрываются, и все дружно проводят время со своей семьей и друзьями или отправляются в поездки.

В условиях нашей непрерывной занятости на работе все это, конечно, может показаться на первый взгляд нереальным, но даже из нашего двух– или трехнедельного отпуска мы можем вынести для себя максимум удовольствий. Мы можем отправиться в путешествие! В действительности это один из самых главных французских секретов обретения любви и романтических отношений, а также обновленного чувства счастья.

Когда мы запираемся в своем собственном тесном окружении, мы закрываемся от всего мира – как физически, так и интеллектуально. Наша жизнь попадает в наезженную колею, а мы начинаем думать, что наша судьба, наш будущий муж поджидают нас в радиусе десяти кварталов от нашего дома (однако давайте не будем забывать о том, что это попросту невозможно). Но даже если ваш будущий муж действительно обитает где-то по соседству, просто подумайте о том, насколько привлекательнее для него будет выглядеть женщина, которая только что вернулась из путешествия по экзотическим странам. Возможно, на вас будут надеты красивые сережки, которые вы купили там. Возможно, у вас сформировалось новое мнение относительно дальнейшего развития мировой экономики. Вы представляете собой кладезь интереснейших историй. И это не говоря уже о великолепном загаре!

Домашнее задание

Начните с малого: найдите возможность для небольших путешествий и непродолжительных поездок. Посетите свой родной город, навестите родных и друзей. Будьте готовы искренне удивляться новым людям и новым местам. Путешествуйте с широко распахнутыми глазами и открытым сердцем.

Изучайте путеводители. Читайте журналы о путешествиях и мечтайте. За мечты денег не берут!

Вот увидите. Однажды вы посетите какой-нибудь далекий край в чужой для вас стране. Вы встретите настоящую любовь или по крайней мере подружитесь с новым человеком. И ваш новый друг в один прекрасный день прилетит к вам в гости и покажет вам, что и в вас есть много чего-то особенного, и пропоет дифирамбы самому скромному сэндвичу или любой другой красоте, которую вы упустили из виду в вашей собственной драгоценной жизни.

Так что ваше домашнее задание на сегодня – научиться ценить самые простые подарки, которые ежедневно преподносит вам ваша очень простая, но совершенно особенная жизнь.

А затем составьте план следующего путешествия!


Глава 5
Волшебная магия цветов

Если у тебя есть сад и библиотека – значит, у тебя есть все, что тебе нужно.

Цицерон

 Там, где течет река

Я села в пригородный поезд на вокзале Аустерлиц и, доехав до станции Сен-Мартен-д’Этамп, расположенной в южном пригороде Парижа, оказалась в небольшом городке Сакла. Сходя с поезда и спускаясь вниз по ступеням, я заметила, что даже здесь, в этом маленьком поселении, приезжих встречают пышные клумбы, усеянные разнообразными цветами.

В Сакла я приехала, чтобы навестить моих канадских друзей – Кристиана и Кэтрин Кемп-Гриффин. Равнинный регион Босе, где они обитают, расположился между реками Сеной и Луарой, которые обеспечили этой местности прекрасный терруар и превратили ее в главную продовольственную житницу Франции.

По сей день Сакла остается преимущественно сельскохозяйственной коммуной. Надо сказать, что мой первый приезд в гости к Кейт пришелся точно на период ежегодного сбора урожая картофеля. Внезапно пошел ливень, и я помню, как стояла возле дверей главного дома, украшенных глиняными горшками с ярко-красной геранью, когда, к моему огромному удивлению, увидела двух потрясающей красоты мальчиков-подростков, бегущих под дождем босиком в одном нижнем белье! Честно говоря, выглядели они как модели из рекламы одежды марки Abercrombie & Fitch. Эти двое парней, оказавшихся сыновьями Кейт и Кристиана, рассказали мне, что приехали сюда на летние студенческие каникулы и в данный момент возвращались после сбора урожая картошки в угодьях одного местного фермера. Они не хотели тащить грязь и глину в дом, поэтому разделись сразу, как только пересекли ворота. Эта сцена навсегда осталась в моей памяти, поскольку все происходящее показалось мне естественным и словно волшебным. В этом было какое-то очарование.

Кейт и Кристиан родом из Канады. Когда я выхожу прогуляться по городку и люди начинают удивленно расспрашивать, каким же ветром меня занесло в их края, мне просто нужно сказать: «Я гощу у канадцев», – и тогда абсолютно все понимают, в чьем именно доме я остановилась: «Ах да, эти сумасшедшие канадцы с голубыми ставнями на окнах!» На самом деле вторую часть предложения они, конечно, опускают, хотя Кейт призналась мне, что местные жители, похоже, немного расстроены тем фактом, что их перестроенная под жилой дом мельница украшена ставнями традиционного для Прованса лазурного оттенка, и вот с такими ставнями они приехали на север! Mon dieu![54]54
  Боже мой! (фр.)


[Закрыть]
Такие детали имеют особую важность. На севере ставни должны быть выкрашены в темно-бордовый цвет, но Кейт заверила меня, что это не совсем их вина: ставни уже были голубыми, когда они покупали дом.

Кейт и Кристиан познакомились во время учебы в Принстонском университете, поженились и переехали во Францию в 1990 году, а в 2000 году купили свой дом-мельницу и перебрались в городок Сакла. Работа Кристиана связана с индустрией моды и сопряженными с этим поездками практически по всему миру. Они женаты вот уже 28 лет, и поэтому в их доме царят естественность и легкость, столь присущие парам, прожившим долгое время вместе.

Но могу сказать, что Кейт все же умеет держать Кристиана в напряжении. В конце концов, она ведь эксперт по нижнему белью! На самом деле ее новая книга «Париж в кружевах. Секреты нижнего белья француженок» только что вышла в свет, и она готовится к проведению большого презентационного тура. Кейт была экспертом в этой области на протяжении многих лет, она является основателем Paris Lingerie Tours[55]55
  Частная компания, предоставляющая консультации женщинам по подбору и покупке нижнего белья. В настоящее время расширила свою деятельность до проведения обучающих семинаров и специальных мастер-классов.


[Закрыть]
и Pink Bra Bazaar[56]56
  Благотворительная организация, основанная в 2009 году, целью которой является привлечение внимания к проблемам онкологии молочной железы и помощь женщинам, столкнувшимся с этим заболеванием.


[Закрыть]
.

 Secrets de jardins en Essonne[57]57
  «Секреты садов Эсона» (Secrets de jardins en Essonne) – ежегодные мероприятия, проводимые в департаменте Эсон с 2003 года каждые выходные июня, которые позволяют общественным паркам, ботаническим садам и частным семейным садам открыть свои двери для посетителей. Более девяноста владельцев государственных и частных садов принимают на своей территории гостей, устраивая для них экскурсии, анимационные представления, выставки и различные мастер-классы по садоводству. Это прекрасная инициатива, которая позволяет любому желающему познакомиться с богатством и традициями региона.


[Закрыть]

Кейт сказала, что мне особенно повезло, поскольку я приехала к ним погостить именно в те выходные, когда все желающие могут познакомиться поближе с «Секретами садов Эсона». Я даже предположить не могла, что под этим подразумевалось и чего мне стоило ожидать. Мероприятие, куда мы отправились, по всей видимости, было настолько секретным, что сначала мне даже показалось, будто никого из хозяев нет дома. Мы подошли к большим металлическим воротам, и Кейт попыталась их открыть. Однако створки оказались запертыми. Тогда она позвонила в звонок, и мы стали ждать. «Мероприятие что надо», – думала я. Тем не менее, согласно типичному французскому сценарию, спустя какое-то время возле ворот появилась женщина средних лет. Она скромно улыбнулась и распахнула ворота для меня и для Кейт, а также небольшой группы людей, которые уже собрались позади нас. Она увлекла нас за собой, приглашая полюбоваться садом вокруг ее дома. Я никак не могла распознать акцент этой женщины, и Кейт объяснила мне, что на самом деле она русская.

Сначала мы с Кейт прогулялись по саду. Мы прошли по узенькой тропинке, как будто перенесенной сюда из сказки про Гензеля и Гретель, через небольшой лес из сосен, затем повернули за угол, где нас поджидали яблони и даже группа бамбуковых деревьев. По пути мы натолкнулись на немалое количество сюрпризов: груды наколотых дров для камина, дикие маргаритки с бледно-фиолетовыми лепестками, а затем вдруг вышли на залитую солнцем поляну, где можно было пройтись вокруг красивого пруда. Я поняла, что начала терять чувство ориентации в пространстве. Мы прошли сначала по одному деревянному мосту, потом – по другому, возвышающемуся над разбросанными островками цветов и каменных руин, поднялись по каменным ступенькам, ведущим неизвестно куда, возможно, в какое-то особое место, где жили и строили свои дороги римляне еще в трехсотом году до нашей эры.

И вдруг мы очутились на просторной и утопающей в зелени лужайке, увенчанной чем-то вроде пряничного домика с бордовыми ставнями и слегка осыпающимися каменными ступеньками, который стоял на холме. На одной из его стен красовалась табличка с надписью Le Paradis vert[58]58
  «Зеленый рай».


[Закрыть]
. Я стояла перед огромным цветником и смотрела на заросли тунбергии, диких роз, миниатюрных маргариток и фиолетовых бигноний. Но больше всего мне понравились небольшие оранжевые стручковой формы растения, похожие на маленькие тыковки или светильники Джека[59]59
  Светильник Джека (англ. Jack-o'-lantern), упрощенно известный как Тыквенный светильник – один из самых узнаваемых атрибутов праздника Хеллоуин.


[Закрыть]
. Француженка наклоняется ко мне и шепчет слегка хриплым голосом: «Ah, la cage d’amour»[60]60
  Буквально переводится как «Любовная клетка». Во французском языке так иногда называют физалис.


[Закрыть]
.

Более подробно на цветочную тему нам так и не удалось поговорить, поскольку в этот момент появилась хозяйка русского дома.

Пока мы подходили ближе к импровизированной «театральной сцене» и разбирали красные раскладные стулья, Кейт объяснила мне, что на самом деле хозяева приходятся друг другу братом и сестрой, что их родители приехали сюда еще детьми где-то в 1930-х годах. Поэтому сами они уже родились во Франции и являются французами. Собравшиеся человек двадцать наконец расселись по местам, и хозяин дома представил всем свою сестру, которая была, по-видимому, сильно простужена, что объясняло ее легкую раздражительность. Она посмотрела на него, делая вид, что сильно раздосадована, хотя на самом деле старалась скрыть от посторонних глаз легкое смущение, и в этот момент я поняла, что все эти показные капризы были частью их представления. Они были одеты в традиционные русские костюмы – расшитую косоворотку и шаль. Представление началось, когда брат заиграл на балалайке и запел русскую народную песню, а сестра стала подыгрывать на гитаре и подпевать ему в унисон. Должна признать, что, несмотря на простуду, у нее был очень красивый голос.

В перерывах между песнями они подшучивали и подтрунивали друг над другом, изображая детскую ссору, таким образом, представляя слушателям следующую композицию, основанную, как они сами рассказали, на русской народной сказке о Коте, Дрозде и Петушке. Сестра объяснила всем, что песня будет исполняться от лица Лисы, которая хотела украсть Петушка. Аудитория пребывала в полном восторге, как вдруг все наше внимание переключилось на реального кота, появившегося на крыше хозяйского дома. Да, их кот, помесь сиамца и полосатой кошки, запрыгнул на самый верх и начал ходить туда-сюда, как канатоходец, исполняющий сложнейший цирковой трюк, требуя нашего полного внимания. Мы с Кейт обменялись взволнованными взглядами – кот собирается спикировать с крыши? Хозяин дома засмеялся, поняв, что премия за лучшую актерскую игру в тот вечер досталась коту.

Все действо в целом вызвало во мне ощущение какого-то загадочного волшебства.

 Очаровательный букет из кресс-салата

К тому моменту, когда мы пришли домой, Кристиан уже вернулся с забега. Ежегодная «Петля Жюин»[61]61
  Жюин (фр. Juine) – французская река длиной 55 километров. Левый приток реки Эсон, входящий в водную систему Сены.


[Закрыть]
, начинающаяся и заканчивающаяся в городке Сакла, – это семикилометровый марафон, который проводится уже много-много лет подряд, и Кристиан всегда принимает в нем участие. Забег проходит через деревню Меревиль, которая известна всем как мировая столица кресс-салата. Да, именно кресс-салата, или cresson, как его называют сами французы. Французы очень гордятся своим кресс-салатом, и вот Кристиан, немного вспотевший и разгоряченный после марафона, с гордостью представляет нам свой главный приз – букет из кресс-салата!

Это настолько простой, но в то же время элегантный и практичный приз. Кристиан поделился со мной своими планами приготовить свой приз на ужин, сдобрив его винегретной заправкой, добавив немного кедровых и грецких орешков, а также маленькие кусочки нектаринов, а затем подав его с теплым козьим сыром.

Все происходящее в тот день было лишено какой-либо вычурности и одновременно было так прекрасно! Даже вечеринка в секретном саду представляла собой какое-то органическое действо. Правда заключается в том, что, когда в вашей жизни главенствующую роль играет природа, все вокруг вас начинает наполняться какой-то легкой элегантностью. И вам вовсе не нужно перебираться жить в маленькую деревушку за пределами Парижа, чтобы насладиться прелестями природы. Природа всегда и во всем с вами, она повсеместна.

 Мэрилин Монро в Эдемском саду

Я прибыла в Овийяр, маленькую деревушку на юго-западе Франции, по программе обмена Центра художественного творчества штата Вирджиния. Я приехала, чтобы собрать материал для книги и повидаться с друзьями. Я много раз останавливалась в Овийяре, но впервые заметила, что у местного фермера, чье хозяйство – Le Jardin du port («Портовый сад») – расположенное рядом с Центром, окружает целая череда столбиков в ограде, на которых прикреплены нарисованные вручную картины с изображением красивых женщин. Большинство из них выглядели как настоящие француженки: со шляпами и платками, но на одном из столбов я вдруг увидела портрет Мэрилин Монро, а рядом с ней – Елизавету, королеву Англии. Уверена, вы поинтересуетесь, что все это означает. Что ж, добрые жители Овийяра огораживают свои маленькие уголочки рая высокими столбиками и табличками, на которых, как правило, рисуют чьи-нибудь портреты.

Иногда я представляю себе, что происходит это приблизительно так: вы подходите к какому-нибудь французу, а он говорит вам: «Видите, вон там блондинка Мэрилин с накрашенными красными губами приглядывает за спелыми и сочными помидорами? Так вот, это мой участок».

Я люблю возвращаться в Овийяр, поскольку этот городок является одним из самых красивых мест во всей Франции. И хочу заметить, что это официально признано на правительственном уровне. Местечко Мулен-Нёф, где непосредственно расположен Центр художественного творчества штата Вирджиния, находится на пути в Сантьяго-де-Компостела, так что иногда из окна моей студии я могу видеть паломников, держащих путь в Испанию. Некоторые из них идут, опираясь на палку, другие даже ведут с собой осликов. Они останавливаются на ночлег в небольших отелях, расположенных на городской площади возле возвышающегося на холме собора Святого Петра, который был построен еще в XI веке.

И вот я в Овийяре, пишу и провожу свои исследования. Я единственная писательница среди всех, кто занимается скорее беллетристикой, а не художественной прозой. Вместе со мной здесь два-три поэта из Англии и одна поэтесса из Калифорнии – Сьюзен Габернат. Сьюзен – хорошо издаваемый поэт, чьи книги не раз получали различные призы и награды. Она также является талантливым и опытным оперным либреттистом и параллельно преподает в Университете штата Калифорния – Ист-Бэй.

Тем не менее с самого первого взгляда вовсе не это привлекло мое внимание к Сьюзен. Это была ее ярко-красная помада!

Среди женщин, которые красят губы красной помадой (таких, как я, или как Сьюзен), существует какое-то негласное чувство единения и солидарности, и я думаю, что именно поэтому мы мгновенно подружились. Ну, и еще, конечно же, потому, что она умеет просто божественно готовить!

По воскресеньям все в Овийяре ходят на рынок, где можно купить овощи, яйца, сыр, масло, йогурт, паштет из гусиной печени, изготовленный руками местных фермеров, а также прекраснейшие цветы.

В одно из таких воскресений Сьюзен не смогла сама пойти на рынок, поэтому она отправила меня, возложив на меня ответственную миссию: купить цветов, чтобы оживить ее квартирку-студию. Выбор на этом рынке всегда был огромен и разнообразен. Здесь были и милейшие букетики из красных кустовых роз, и огромные белые шапки пионов, и маргаритки, и гладиолусы, похожие на маленьких танцовщиц в таких взъерошенных многослойных юбочках, развевающихся на осеннем ветру. Но мое внимание почему-то привлекли скромные циннии. Ну, может, не такие уж и скромные, учитывая их ярко-розовые, оранжевые и красные тона.

Когда я отдала ей купленный букет, ее глаза наполнились слезами. Я даже не догадывалась, что выбрала для нее любимые цветы ее бабушки и что простой букет цинний, выращенных в маленькой деревушке на юге Франции, поможет перенести дух бабушки Сьюзен прямо в ее комнату. И теперь, глядя на эти яркие цвета и беззаботные лепестки, я тоже могу почувствовать то мужество, силу и веру, которые цвели как в сердце, так и в саду приехавшей в чужую страну иммигрантки.

Не так давно Сьюзен рассказала мне историю о своей бабушке и цинниях:

«Моя бабушка стала городским садовником, хотя родилась и выросла она на ферме в Галисии, на северо-западе Испании. Она частенько рассказывала мне, как однажды они жили в двухэтажном доме, где на втором этаже располагались они сами, а на первом, прямо под ними, – животные. Достаточно будет сказать, что она обладала особым талантом к садоводству: именно благодаря ее стараниям скудные земли Ньюарка[62]62
  Ньюарк (Newark) – город на северо-востоке США, крупнейший город штата Нью-Джерси.


[Закрыть]
расцвели и зазеленели. Помимо прекраснейших роз, а также других цветов и растений она выращивала огромное количество цинний всех цветов и оттенков: пурпурных, оранжевых, ярко-желтых. Осенью, когда цветы отмирали, она срезала их макушки и сохраняла засушенные семена, чтобы посадить на следующий год. Таким образом, от года к году цинний становилось все больше, и не было даже необходимости в том, чтобы заказывать семена по каталогам: достаточно было просто заглянуть в обувные коробки, откуда на зимние месяцы доставались ботинки. Ближе к концу лета они снова распускались прекрасным ковром, и я всегда получала букет на свой день рождения, приходящийся на первые числа августа.

Я люблю циннии. Это не те цветы, которые можно всегда найти в цветочных магазинах, поскольку они лишены изящества или простоты. Я люблю их за дикую красоту и стойкость. Мне было приятно видеть, как труд моей бабушки ежегодно приносил столь щедрые плоды».

 Цветы и искусство флирта

Приехав в Париж года два назад, я как-то шла по улице Расин, когда вдруг натолкнулась на двух женщин прямо перед рестораном. Они кружили вокруг столика, говоря о чем-то с большим энтузиазмом и даже пылкостью, и поскольку я человек крайне любопытный, я остановилась посмотреть, что же все-таки происходит. Как оказалось, ресторан выставил на столике перед входом вчерашние цветы, оставив записку, что любой желающий может их забрать с собой. Дамы сказали мне, что уже выбрали кое-что для себя и что я могу последовать их примеру. Это были прекрасные цветы – огромные розовые лилии с пьянящим ароматом. И поскольку я направлялась в гости к своей подруге Сильви, я решила, что было бы неплохо захватить для нее несколько цветков в качестве подарка.

Тем не менее эта идея принесла с собой небольшую проблему: я не могла просто так появиться на пороге с букетом из лилий, поэтому решила зайти в канцелярский магазин возле бульвара Сен-Жермен. Как только я переступила порог магазина, меня окутало облако какого-то особого волнения. Да, мои лилии в буквальном смысле произвели сенсацию. Все, от швейцара возле двери до клиентов, суетящихся вокруг, и высокого продавца, начали выражать свое восхищение.

Когда я попросила продавца помочь мне найти оберточную бумагу и ленту для моих лилий, он был вне себя от радости. Он также поспешил обратить мое внимание на то, что если я не буду обращаться с букетом осторожно, то пыльца с цветков может попасть на мою одежду, и тогда ее будет очень трудно отчистить. Он стал подробно рассказывать, каким образом можно этого избежать, в то время как другой мужчина – клиент магазина – начал вторить его словам.

В тот момент я вдруг подумала, что лилии действуют на мужчин, как валериана на котов, и что мне немедленно надо поделиться этим открытием со всеми своими подругами!

И это был лишь первый шаг навстречу множеству восторженных взглядов и слов, которые сыпались в мой адрес, пока я шла по бульвару Сен-Жермен-де-Пре. Мне показалось, что я открыла новую идеальную уловку для флирта. Все восхищались букетом розовых лилий, хотели предупредить меня о пыльце, несколько мужчин захотели даже узнать, куда я несу эти цветы и не могу ли я рассмотреть возможность подарить их им.


Ah, amour![63]63
  Ах, любовь!


[Закрыть]


Но, впрочем, это еще не amour. Это всего лишь букет красивых цветов.

Но поскольку я писательница, чья миссия заключается в том, чтобы помочь читателям наполнить свою жизнь романтикой и любовью, давайте разберем этот букет на стебельки и лепесточки. Почему он вызвал столь бурную реакцию? Ну, хорошо, это были красивые розовые лилии, и поэтому они привлекли к себе всеобщее внимание и породили кучу комментариев. К тому же цветы были настолько крупными и эффектными, что создавали вокруг меня дополнительный ажиотаж. Но дальше следует часть, которую хотелось бы особенно отметить: возможные проблемы с пыльцой и последующим ее удалением пробуждали в сердце каждого настоящего мужчины дух истинного Супергероя. Вот так совершенно случайно я получила многократный бонус от незначительного флирта!

• Цветы были красивы сами по себе, а следовательно, заслуживали отдельных комплиментов.

• Букет был настолько большим и заметным, что неизбежно привлекал к себе внимание и вызывал любопытство.

• Проблема с пыльцой пробуждала героические чувства в сердцах мужчин, которые хотели спасти меня от возможных опасностей и таким образом завязать разговор.

• А еще проблема пыльцы давала мужчинам шанс показать свои познания в вопросах ботаники и науки, в тканях и удалении с них пятен, а значит, и шанс произвести на меня впечатление.

Вот она – сила цветов в действии! Это универсальная сила самой природы.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации