Текст книги "Я буду смеяться последним"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– Найду.
– Спросите павильон номер шесть. – Он улыбнулся. – Там меня хорошо знают. – Поднявшись, он вышел.
– Вы удовлетворены? – спросил я Клауса.
– Раз у Гарри нет вопросов, я заплачу, как мы и договаривались. – Клаус подошел к шкафу и вытащил объемистый пакет. – Вот двести пятьдесят тысяч, мистер Лукас, – он подтолкнул пакет ко мне. – Это должно вас вдохновить.
Я развернул пакет. Это действительно были доллары, аккуратно обандероленные. В каждой пачке было по двадцать пять тысяч. Десять пачек с мятыми, потертыми долларами, которые не раз переходили из рук в руки.
Я положил деньги на стол, и Клаус вновь убрал их в шкаф.
– Эти деньги будут у вас в офисе, если Гарри убедится, что все в порядке.
Я взял дипломат и поднялся.
– Не будет завтра денег, не будет и операции.
– Если у нас не возникнет дополнительных вопросов, деньги будут ваши. Но из того, что вы нам рассказали, я не думаю, что эти вопросы появятся. Однако, когда деньги будут у вас на руках, не вздумайте шутить. Вы понимаете, о чем я говорю. – Его лицо перекосила злобная гримаса. – С этого момента за вами будут наблюдать. У меня для этого есть люди, которых вы не знаете. Если попытаетесь бежать, то далеко не уедете. А уж ваша смерть будет весьма и весьма нелегкой.
Я еще раз получил подтверждение, что этот человек совершенно ненормален.
– Все понял. – Я вышел из гостиной в коридор. Рядом с дверью стоял Бенни.
– До встречи, сволочь, – сказал он.
Я молча прошел мимо него, направляясь к «шевроле».
Как обычно, Джо сидел за рулем, наигрывая на гармошке. Усевшись рядом с ним, я с облегчением подумал, что Клаус не настолько хитер, как это думает Джо. Я пошел на определенный риск, но все обошлось нормально. Клаус, Джо и Бенни даже не подозревали, что я вмонтировал миниатюрный магнитофон в крышку дипломата. Так что все наши разговоры были записаны.
Джо ехал молча. При слабом свете в салоне я мог видеть, что лицо его блестит от пота. У него был вид человека чем-то чрезвычайно обеспокоенного. Уже подъезжая к Шаронвиллу, я спросил его:
– Что с вами, Джо? На вас лица нет. Ведь ваш босс остался доволен. Ограбление назначено на субботу.
Он что-то пробурчал себе под нос, его беспокойство явно усилилось, но он молчал. Уже когда мы подъехали к моему дому, я предложил:
– А не зайти ли нам ко мне и выпить по рюмке виски? Как ты на это смотришь, Джо?
Он с удивлением глянул на меня.
– Вы предлагаете негру выпить вместе с вами, мистер Лукас?
– Послушай, Джо, мы связаны одной веревочкой. В случае удачи мы будем богаты, – я сделал ударение на слове «удача». – И называй меня просто Ларри.
Он остановил машину возле подъезда.
– Гарри никогда не предлагал мне выпить с ним, – пробормотал он.
– Так ты идешь, Джо? – Я вышел из машины и приостановился, поджидая его.
Некоторое время он нерешительно смотрел на меня, потом выключил двигатель и вышел из машины. Мы молча поднялись в лифте на мой этаж. Я открыл дверь квартиры, и мы прошли в гостиную.
– Виски с содовой или чистый?
– На ваше усмотрение, Ларри. – Он вытер пот, обильно выступивший на лице, и осмотрел гостиную. – По правде говоря, мистер Ларри, я не понимаю, чего ради вы предложили мне выпить?
– Да просто так. Ты такой же человек, как и я, и к тому же нам предстоит работать вместе.
Что-то проворчав, он уселся в кресло, сложив руки на коленях.
Порция, которую я ему налил, могла свалить с ног лошадь. Повернувшись спиной к нему, я налил себе лишь содовой. Протянув виски Джо, я уселся напротив него. Затем во всех подробностях рассказал о предстоящей операции, упомянув и о тех двух приспособлениях, которые изготовил, и о фургоне, который увезет деньги.
Джо, наклонившись, внимательно слушал меня, время от времени отпивая глоток.
– Вот и все, Джо, – закончил я наконец свое повествование.
К этому времени он выпил все виски.
– В случае удачи, в понедельник ты уже будешь богат.
– Но ведь я вам говорил, что мне никогда не везет. Я подумал о том, что вы мне сказали. Теперь я уже не так уверен в Гарри.
– Но ты же убеждал меня, что ему можно доверять.
– Я тоже так думал до недавнего времени. Мы сидели в одной камере. Проклятое время. Неплохо ладили, а когда вышли на свободу, он познакомил меня с боссом.
– А как он попал в тюрьму?
– Гарри? Его отец был известным фальшивомонетчиком. А Гарри сбывал изготовленные отцом фальшивки. Но однажды он все же попался с фальшивыми долларами и получил шесть лет.
Известный фальшивомонетчик! Так вот почему Клаус согласился мне заплатить! Эти деньги, которые он продемонстрировал, были фальшивыми! Я смотрел на Джо и видел, что алкоголь уже начал оказывать на него воздействие. Глаза его потеряли осмысленное выражение, он то и дело вытирал рот ладонью.
– Гарри кажется мне приятным парнем, но Бенни…
– Бенни – убийца. Я думаю, что, если мы возьмем деньги, он меня убьет.
– Он может убить всех, не так ли?
– Да. Бенни вполне может это сделать.
– У тебя есть револьвер, Джо?
– Конечно. Как же можно обойтись без оружия в нашем деле?
– К несчастью, у меня нет оружия. Мы могли бы противостоять Бенни, если бы я тоже был вооружен.
Джо, разинув рот, смотрел на меня.
– Как это?
– Если бы у меня тоже было оружие, мы могли бы следить за Бенни все время.
Он задумался.
– Но это будет делать Гарри.
– Я поговорю с Гарри на этот счет. Если нас будет трое, он не сможет нам всем противостоять.
Он обдумал мои слова, потом опять кивнул.
– Вы правы, Ларри. – Он вытащил из кармана револьвер тридцать восьмого калибра. – Возьмите, у меня имеется еще один такой же.
Я взял оружие. Все произошло так просто, что даже не верилось.
– И еще одно, Джо, не очень-то доверяйте Гарри. Уж слишком большой куш поставлен на карту. Гарри тоже может попытаться освободиться от Бенни и нас двоих.
Джо нахмурился, потом покачал головой.
– Я в это не верю. Гарри не такой.
– Но три миллиона долларов, Джо, это очень много денег.
Он подумал еще некоторое время, потом согласился.
– Да, действительно.
– Понимаешь, Джо, нужно быть уверенным, что ты получишь свою долю. Мне это не надо. Как я уже говорил, мне платят авансом. Чего не скажешь о вас. Так что все время будьте настороже. Я буду наблюдать за вами, а вы за мной. Только ни одного слова Гарри.
– Хорошо. Знаете, Ларри, я слишком много выпил. – Он поднялся, шатаясь. – Пора ехать.
– Проводить тебя, Джо?
Он подошел к двери и оглянулся.
– Вы хотите проводить меня?
– Но мы же работаем вместе. Будет плохо, если тебя задержат копы. Не лучше ли мне отвезти тебя домой.
– Спасибо, Ларри.
Я проводил его до «шевроле» и уселся за руль.
– Куда ехать?
– Прямо. Десятая улица направо. Номер 45. – Голова его упала на грудь.
Через десять минут я остановился перед домом без лифта и принялся трясти его за плечо, пытаясь разбудить.
– Приехали, Джо.
Он с чувством пожал мне руку.
– Вы отличный парень, Ларри! – сказал он. – Оставьте машину возле вашего дома, я ее утром сам заберу.
Когда он собрался выходить, я придержал его за руку.
– Джо, а где Гленда?
Он уставился на меня, глупо моргая.
– Вместе с боссом. За ней присматривает Бенни.
Он вышел из машины и, шатаясь, пошел по тротуару в направлении дома. Я некоторое время следил за ним, потом глубоко вздохнул. Мне казалось, что я беру дело в свои руки.
– Фургон будет в пятницу после полудня, – заявил Гарри. – Дело с униформой тоже улажено.
Мы сидели в шестом павильоне мотеля. Комната была неплохо меблирована: двухспальная кровать у стены, четыре удобных кресла, телевизор, миниатюрный бар.
С бокалами виски в руках мы сидели друг против друга.
– Я поеду за фургоном около полуночи. Никаких проблем. Для охраны у меня имеются два парня.
– Они знают свое дело?
– Еще бы! Я пообещал им по две тысячи долларов. За эти деньги они перережут горло собственной матери. – Он задумчиво смотрел на меня. – Единственное слабое место – так это охранник возле банка. А если освободиться от него и заменить кем-то другим?
Это предложение меня шокировало. Я понял, что Гарри такой же жестокий, как и Клаус.
– Охранник меняется утром в воскресенье. Если вы его устраните, сразу же поднимется шум, и операция может закончиться провалом.
Он некоторое время думал, потом кивнул.
– Действительно. Я как-то не подумал об этом. – Он почесал голову и улыбнулся. – Ладно, поступим по другому. У меня есть одна подружка. Когда охранник завернет за угол, она подойдет к нему и спросит адрес отеля. Она очень миленькая, – добавил он, улыбнувшись. – Она сможет проболтать с ним минут пять. За это время мы вполне успеем войти в банк. Она уже работала со мной.
Идея показалась мне заслуживающей внимания. Проблема охранника меня тоже беспокоила.
– Отлично, так и сделаем, – согласился я.
– Скажите, Ларри, как вы думаете, дело закончится успешно?
– В том, что касается меня, да. А уж когда вы уедете с деньгами в фургоне, делайте что хотите.
Он, сощурившись, смотрел на меня.
– Тогда никаких проблем. Если верить вам, тревога поднимется только через сутки. У нас будут двадцать четыре часа, чтобы уехать как можно дальше.
– Это точно, – я сделал небольшой глоток виски. – Проблем никаких, но очень уж много денег.
Он быстро глянул на меня.
– Что вы имеете в виду?
– Разве вы не знаете, что Клаус психопат? Но даже психопат не выпустит из рук три миллиона долларов. Вы берете на себя весь риск, а он нет.
– Ну и что?
– Ничего. Меня это совершенно не волнует. Мне платят авансом. Пусть вас это беспокоит.
– Вы думаете, что Клаус попытается нас как-нибудь обмануть? – не очень уверенно спросил он.
– Вы имеете дело с сумасшедшим. А такие люди совершенно непредсказуемы. Может случиться все, что угодно. Возможно, он настолько сумасшедший, что в самом деле отпустит вас с деньгами на все четыре стороны. Но мне что-то в это не очень верится. Скорее всего, он прикончит всех вас и положит куш в карман.
Гарри почесал затылок. Вид у него был обеспокоенный.
– И кто же нас убьет?
– У него есть люди. Он сам говорил мне об этом.
Гарри засмеялся.
– Разумеется, у него есть Бенни и Джо. Это вся наша организация. Он любит преувеличивать. Лишь я знаю, куда нам надо обращаться за помощью. Все это глупости. Он нас не убьет.
– Не зарекайтесь. Когда деньги будут у него, всякое может случиться.
– Деньги будут у нас, а не у него, не забывайте. Он ничего не сможет сделать.
– Но есть еще Бенни, – как можно небрежнее сказал я.
Гарри даже подскочил.
– Да, есть Бенни, – он задумчиво смотрел на дно бокала.
– Бенни – убийца, – продолжал я. – Но если вы доверяете ему, никаких проблем не будет. Лично я не доверил бы ему и цента. При малейшей возможности он убьет нас троих и скроется с деньгами. В этом я абсолютно уверен.
Гарри заерзал в кресле. Он думал о том же, но старался не показать этого.
– Поживем – увидим…
– Но как может распорядиться тремя миллионами такой человек, как Бенни? В том случае, если избавится от нас троих, разумеется. Он совершенно не представляет, что делать с такой огромной суммой. Но, как мне кажется, Клаус уже сказал ему, что делать. Что в таком случае помешает Клаусу забрать деньги у Бенни, предварительно уничтожив его? Три миллиона!
Гарри не сводил с меня взгляда, и я понял, что попал в точку.
– Вы забавно рассуждаете, – медленно проговорил он. – Делайте свою работу, а я займусь Бенни. А теперь вернемся к деталям операции.
Я был убежден, что посеял семена сомнения в его душе.
Вытащив из дипломата план банка, я разложил его на столе, и мы на протяжении двух часов обсуждали план операции в мельчайших деталях.
У Гарри был сообразительный, живой ум. Все его вопросы были по существу, и, как мне казалось, он был удовлетворен моими ответами.
– Очень хорошо, – наконец проговорил он. – Мне кажется, все в порядке.
– И я не вижу причин, по которым операция могла бы сорваться. Скажите об этом Клаусу. Он согласился заплатить мне вперед, если вы будете удовлетворены.
Он искоса глянул на меня.
– Я вижу, вы осторожный человек.
– Береженого Бог бережет. Я был бы круглым идиотом, если бы не подумал об этом. Так что моя доля идет из кармана Клауса.
– И сколько?
– Двести пятьдесят тысяч долларов.
– Да? – он отвел взгляд, но по его хитрой улыбке я понял, что он в курсе того, что доллары фальшивые. – Кругленькая сумма. Вы действительно очень предусмотрительны.
– Несомненно.
– Деньги намного лучше, чем драгоценности. – Он криво улыбнулся.
Я подумал о том, что тот, кто смеется последним, всегда в выигрыше.
– А что вы намерены делать с драгоценностями? – Я сложил план и спрятал его в дипломат. – Ведь их будет много.
– Это не проблема. У меня имеется человек, который оптом заберет все. Но ведь в сейфах будут и наличные.
– Да, но в основном драгоценности.
Он испытующе глянул на меня.
– Вы действительно думаете, что там может быть три миллиона долларов?
– Это действительно так. Там даже может быть и больше. В таком большом городе, как Шаронвилл, деньги всегда предпочитают хранить в банках. Многие рассчитываются наличными, чтобы уклониться от уплаты налогов.
– Вот как? Теперь все понятно. Клаус, может быть, и сумасшедший, но мозги у него что надо.
– Джо тоже так думает.
– Он заедет за вами в субботу в два тридцать.
– К этому времени я буду готов.
– Если случится что-нибудь непредвиденное, я позвоню вам в офис.
– Скажите, что вас зовут Бенсон и вы работаете на ИБМ.
– Договорились.
Когда мы вышли из павильона, я сказал на прощание:
– Присматривайте за Бенни.
Он сразу помрачнел, но по его взгляду я понял, что он будет в основном присматривать за мной.
Усевшись в машину, Гарри сразу же уехал.
Я тоже направился к своей машине. Дипломат я заботливо положил рядом с собой на сиденье.
В четверг утром, когда я как раз закончил длинный разговор с Биллом, в кабинет вошла секретарша.
– Для вас срочная бандероль, мистер Лукас. – Она положила объемистый пакет на стол.
– Спасибо, Мэрри.
Когда она вышла, я взял пакет и осторожно вскрыл его. Деньги рассыпались по столу. Я посмотрел одну из банкнот на свет. Она казалась безупречной, и все же я был уверен, что деньги фальшивые. Я сложил банкноты обратно в пакет и бросил в нижний ящик стола.
Откинувшись на спинку кресла, я начал размышлять о своем положении. У меня были две магнитофонные пленки записи бесед с Клаусом и Гарри. Были также отпечатки пальцев на дипломате. Мне повезло, что Гарри вырвал его из рук, когда я намеревался его открыть. Его отпечатки наверняка имеются в досье ФБР. Возможно, на конверте имеются и отпечатки пальцев Клауса. Я понимал, что с таким уголовным прошлым, как у него, фальшивые деньги могли засадить его в тюрьму на очень долгий срок. У меня были прямые доказательства того, что Клаус, Гарри и Джо будут грабить банк, но вот Бенни меня тревожил. До сих пор на него у меня не было никакого компромата. И это меня тревожило.
Мэри позвонила мне и предупредила, что пришел клиент. Следующие три часа я провел, разговаривая о делах. Примерно в половине двенадцатого, когда наступило время ланча, я сказал Мэри, что у меня много работы, и послал ее за сандвичами.
– И еще, Мэри. Мне нужен магнитофон. Хочу кое-что переписать.
– Я все сделаю, Ларри.
– Спасибо, Мэри, но записью займусь я. Не соединяйте меня ни с кем в течение часа. Говорите, что я ушел обедать.
Мэри принесла магнитофон, и я, запершись на ключ, сделал копии своих разговоров с Клаусом и Гарри. Затем отпечатал письмо Фаррелу Браннингаму. Я рассказал ему о своей любви к Гленде, о Клаусе, о его намерении проникнуть в банк и о том, какому шантажу я подвергся. Я написал, что эти магнитофонные записи, равно как и фальшивые доллары, дадут возможность арестовать его. Я старался не упустить ни малейшей детали. Закончив письмо тем, что Клаус угрожал убить меня и Гленду, если ограбление не состоится, я расписался и, удовлетворенный, запечатал свое послание в конверт. Было четверть второго. Я слышал, как моя секретарша разговаривает по телефону. Открыв дверь, я сказал Мэри, что освободился и готов работать. Через несколько минут зазвонил телефон.
Все мои служащие давно ушли, я завершил все дела лишь к восьми часам и только тогда смог сосредоточиться на своей проблеме.
Теперь я мог надеяться, что обезопасил себя. Но как быть с Глендой? Как вырвать ее из лап Клауса? По словам Джо, она находится у них. Нужно было разрешить еще и эту проблему.
Оставив копии в ящике письменного стола, я забрал с собой первый экземпляр моих записок и спустился к машине. В ящик для перчаток я положил револьвер, который дал мне Джо, и, трогаясь с места, переложил его в карман пиджака. Теперь я чувствовал себя в безопасности. Машину я поставил в двухстах метрах от дома, чтобы избежать ненужного риска.
Держа в руках объемистый пакет с деньгами, а другую руку на спусковом крючке револьвера, я направился к хорошо освещенному подъезду. Подойдя к стеклянным дверям, ведущим в освещенный холл, я вдруг замер на месте. Рядом с лифтом, удобно устроившись в кресле, сдвинув шляпу на затылок, держа газету в руках, сидел Бенни. По моей спине пробежала дрожь. Я повернулся и побежал обратно к машине. Очевидно, Бенни поджидал меня. Но почему? Увидев толстый пакет у меня в руках, он мог отнять его у меня, а я еще не был готов ссориться с ним. Сколько времени он ожидал меня? Я решил поехать в ресторан и поужинать, а уж потом сделать еще одну попытку пробраться домой, но соблюдая осторожность.
В тот момент, когда я подъезжал к своему дому, я вдруг увидел Фреда Маклейна, помощника шерифа, который в настоящий момент исполнял обязанности шерифа Шаронвилла. Увидев меня, он тут же подошел.
– Салют, Фред!
Его лицо тут же расплылось в улыбке.
– Хэлло, мистер Лукас. – Он пожал мне руку.
– Какое страшное происшествие с Джо, – сказал я. – Я только об этом и думаю.
– Это уж точно, мистер Лукас, – он грозно нахмурил брови. – Но я поймаю этого мерзавца, мистер Лукас, поверьте мне.
– Я в этом не сомневаюсь, Фред. – После паузы я продолжал: – Как насчет того, чтобы заглянуть ко мне? Мне прислали замечательную бутылку виски. Вы не откажетесь попробовать ее со мной?
– Грех отказываться от такого заманчивого предложения, мистер Лукас. – Его толстые губы раздвинулись в улыбке. – Показывайте дорогу.
Мы вместе вошли в холл. Уголком глаза я заметил, что Бенни хотел подняться, но, увидев Маклейна, остался на месте, прикрывшись газетой. Маклейн глянул на Бенни, и его глаза сощурились.
– Минуточку, мистер Лукас. – Он подошел к Бенни. – Мне кажется, что мы уже как-то встречались с вами. Ведь вы не живете в этом городе. Я шериф Шаронвилла.
Бенни быстро поднялся. По его лицу струился пот.
– Я жду приятеля. Разве это запрещено?
– Вы сняли здесь квартиру?
– Нет, но разве противозаконно то, что я нахожусь здесь?
– Думаю, вам лучше покинуть этот дом. Ждите своего друга на улице. Как ваше имя?
– Том Шульц.
– Пойдемте, Фред, – поторопил я Маклейна. – Время не терпит.
Маклейн сделал красноречивый жест Бенни, чтобы тот убирался, и заторопился вслед за мной.
Бенни ничего не оставалось, как ретироваться.
– Все они мерзавцы, – сказал Маклейн. – Ненавижу эту породу.
Зайдя в гостиную, я усадил его в кресло и налил виски с содовой.
– Извините, Фред, я приведу себя в порядок.
– Не обращайте на меня внимания.
Я поставил бутылку виски и содовую на стол и быстро прошел в спальню. Вытащив из дипломата все приспособления и план банка, я вложил туда пакет с деньгами и, обернув дипломат в оберточную бумагу, аккуратно перевязал шпагатом. Все это я сделал за какие-нибудь пятнадцать минут. Вернувшись в гостиную с пакетом в руке, нашел Маклейна в приятном расположении духа. Бутылка на столе уменьшила свое содержимое по крайней мере на треть.
– Великолепное виски, мистер Ларри!
– А я вам что говорил, Фред.
Усевшись за стол, я написал адрес Браннингама.
– Могу я вас попросить об услуге, Фред?
Удивленно моргая глазами, он посмотрел на меня.
– Разумеется. Что вам нужно? – он налил себе виски, сделал несколько глотков, одобрительно причмокнул, качнув головой.
– В этом пакете важные бумаги для мистера Браннингама, – сказал я, надеясь, что, несмотря на свое состояние, он все же поймет, о чем идет речь. – Не согласитесь ли спрятать их на время в свой сейф?
Его глаза расширились от удивления.
– Не проще ли положить эти бумаги в банк, мистер Ларри?
– Я сказал мистеру Браннингаму, что передам пакет вам.
Он одобрительно кивнул.
– Он очень хорошего мнения о вас, Фред, и, если все будет в порядке, на следующие выборы он выдвинет вас на должность шерифа. Вы же знаете, это автоматически означает, что вас изберут. Он пользуется большим влиянием в нашем городе.
На лице Маклейна появилась довольная улыбка.
– Он вам так сказал?
– Слово в слово.
– Замечательно! – Он тяжело поднялся с кресла. – Мистер Браннингам может просить меня о чем угодно.
– Я хочу, чтобы вы положили этот пакет в свой сейф, Фред. Если от меня не будет никаких известий до утра субботы, вы передадите этот пакет мистеру Браннингаму. Здесь очень важные бумаги. Отвезете его лично в Лос-Анджелес и передадите только в руки Браннингама.
– Как скажете, мистер Ларри. Все будет исполнено в точности.
– Если пакет будет доставлен Браннингаму, можете считать, что вы шериф Шаронвилла.
Он пьяно улыбнулся.
– Все будет сделано, мистер Ларри.
– Спасибо, Фред. Пойдемте, я вас отвезу домой. Хочу убедиться, что вы положили пакет в сейф.
– Конечно.
Он в два глотка опорожнил свой бокал, и мы вдвоем вышли из квартиры.
Приехав в полицейский участок, я лично проследил, как он запирает пакет в сейф.
– Прекрасно, Фред. Если я вам не позвоню в субботу до десяти утра, передадите этот пакет мистеру Браннингаму.
– Понятно, мистер Лукас, я все сделаю, как вы сказали.
Я попрощался с ним и направился к своей машине.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.