Текст книги "Странник"
Автор книги: Джейн Гудалл
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
Глава 26
Брайони пригласили на шестичасовое совещание у Макриди, что, как она надеялась, было хорошим знаком. Может, Пелгрейв в конце концов замолвил за нее словечко. Она пошла, чтобы забрать анкету и фотографию Квина в группе, занимавшейся установлением личности, а заодно взглянуть на портрет, который у них получился. Юношеское, с мягкими чертами, лицо обрело объем, четко обозначилась нижняя челюсть, стало заметно, что у парня глубоко посаженные глаза. В. се дело было именно в глазах. Брови широко расставлены, немного вразлет, переносица высокая, так что глаза находятся довольно далеко друг от друга. Тяжелые, нависающие верхние веки и сравнительно крупные нижние. Глаза смотрят с вызовом и презрением, крупные темные зрачки чуть расширены.
Макриди коротко, почти грубо кивнул ей, даже не улыбнувшись, а Стив Латем казался полностью погруженным в свои мысли. А может, просто избегал взгляда Брайони. С сигаретой в руке, он сидел и пристально смотрел себе под ноги, время от времени откидывая волосы, упорно падавшие на лоб. Пелгрейв что-то припозднился, так что первые двадцать минут совещания Брайони чувствовала себя весьма неловко. Ее убежденность в необходимости искать Квина сильно возросла после того, как она узнала про болт, однако девушка еще не была достаточно уверена, чтобы начинать разговор в отсутствие Пелгрейва.
Повисла весьма напряженная тишина, и в этой тишине Макриди раскладывал на столе какие-то бумаги, словно карты в гротескном пасьянсе. В конце концов он выбрал один лист и быстро заговорил:
– Последний эпизод был особенно тщательно спланирован. Мы знаем, что в ночь на воскресенье Странник специально совершил прогулку по темным улицам района Уайтчепел, чтобы оставить послания, а также, вероятно, чтобы выбрать место для нового преступления.
– Он не сам выбирал его, – отозвался Стив. – По крайней мере, что касается проезда Митры. Это был выбор Джека-Потрошителя.
Макриди посмотрел на Стива, отложил в сторону документ, который держал в руках, и взял со стола другой.
– Теперь мотив. Здесь, полагаю, нужны ваши записи, Латем. Прошу вас, ознакомьте нас всех с их содержанием.
Стив откинул со лба тяжелые пряди и распрямился, одновременно стряхнув с колен пепел от сигареты.
– В выборе жертв не прослеживается единая очевидная схема. Преступник убил двух женщин и двух мужчин. Ни одна из женщин не была изнасилована, и вообще нет никаких признаков сексуальной одержимости. Это весьма необычно. В этом он подражает Джеку-Потрошителю, однако в других аспектах действует гораздо более изощренно. Преступник сознательно подбирает каждую жертву – он при этом руководствуется какими-то личными мотивами. Найти их – значит, найти убийцу, держу пари.
В случае с Годвином существует вероятность своего рода ритуализированной мести. Годвин обладал немалой властью. Он принимал решения, которые оказывали влияние на жизнь людей. Я убежден, что у нашего парня чудовищно развитое «эго». Он злопамятен. Не забывает обиды. История Грега Кендрика о визите старого знакомого Сабины Мельес в этом отношении весьма примечательна. Он попросил принять его – возможно, здесь присутствовал сексуальный момент, а может, и нет, – но девушка осмелилась возражать ему, выбила его из колеи. Это парню не понравилось. Следовательно, мы должны задать себе вопрос: какая могла существовать связь между нашим убийцей и Стэйнес или Барроусом? А это, заметьте, не совсем то же самое, что другой вопрос: что связывало его с историей, которой занималась Стэйнес? Итак, ее первая статья о вандализме – та самая, которую выкинули в последний момент из номера, – там упоминались повторяющиеся эпизоды вандализма на территории церковного двора. Отчеты криминалистов, поступившие сегодня утром, показывают, что вещество, разлитое на надгробиях, является свиной кровью.
– Свиная кровь? – Бровь суперинтенданта демонстративно взлетела вверх.
– Да, сэр.
– Но ведь вы так и предполагали. Латем. Вы говорили об этом на предыдущем совещании. Что заставило вас тогда подумать о свиной крови?
– Разговор с Тони Чайлдсом, сэр, фотографом из «Ивнинг стандард».
– Понятно. А что натолкнуло на это мистера Чайлдса?
– Ему так сказала Кэролайн Стэйнес. А ей, в свою очередь, преподобный Барроус.
– Так, Латем, опять начинаются слухи и толки. И все же на этот раз сплетня соответствует действительности. И какие еще сведения, полученные столь кружным путем, сообщил вам мистер Чайлдс?
Стив глубоко затянулся и выпустил большие клубы дыма, прежде чем ответить.
– Должен сказать, что фотограф очень расстроен происшедшим. Кэролайн Стэйнес старалась убедить помощника редактора в том, что у истории о вандализме в церкви может быть интересное продолжение. Она думала, что здесь кроется нечто большее, и, судя по всему, уже потянула за какую-то ниточку. Барроус собирался рассказать девушке подробности и предоставить особую дополнительную информацию о предыдущих инцидентах. Чайлдс этим тогда не заинтересовался. Мисс Стэйнес настояла на том, чтобы во второй раз он пошел с ней в церковь, на новую встречу с Барроусом, но фотограф не особенно хотел этим заниматься, поэтому при первой же возможности ушел и не стал слушать священника.
– Латем, я прошу вас сообщить, что услышал мистер Чайлдс от мисс Стэйнес, а не то, что он не услышал. Все это напоминает лавину бессмысленных анекдотов. У нас нет времени барахтаться в этом потоке. Пожалуйста, придерживайтесь наиболее существенных деталей.
– Боюсь, я не способен отделять бессмысленные анекдоты от существенных деталей так точно и безошибочно, как это делаете вы, сэр, – парировал Латем. – Что я пытаюсь объяснить, так это то, что мистер Чайлдс может сообщить нам лишь фрагментарную информацию, разрозненные детали, потому что он лишь изредка уделял внимание истории, которую исследовала Кэролайн Стэйнес, – и то в силу необходимости. Чайлдс запомнил слова про свиную кровь, так как они имели отношение к тому, что он видел и фотографировал. Кроме этого, он вспомнил, что могилу якобы открывали когда-то раньше и, судя по всему, вандалы тогда искали в ней какой-то предмет, который к тому времени уже отсутствовал. Потому что какой-то бдительный тип, служивший в те времена настоятелем церкви, предусмотрительно извлек эту штуку из могилы и припрятал в надежном месте.
– И что же это было?
– Чайлдс думает, речь шла о чем-то вроде дневника.
– И когда могилу вскрывали в прошлый раз?
– А вот это он не может вспомнить. Ох, и намучился я с ним. Никому не пожелаю работать с таким свидетелем. Полагаю, этот парень не заметил бы даже отъезжающую машину при ограблении банка. Остается надеяться, что сама Кэролайн Стэйнес что-то записала. В момент убийства у нее с собой была сумочка, в которой находилась записная книжка.
– Так почему она до сих пор не у нас? – Спокойствие Макриди становилось угрожающим.
– Книжку забрали криминалисты, и она еще пока не освободилась. Она вся покрыта отпечатками пальцев, всё необходимо полностью отснять.
– С каких это пор офицеры экспертизы диктуют условия следователям? Латем, передайте им, что я приказываю немедленно передать нам записную книжку.
Макриди взял со стола очередной документ.
– Отчет констебля полиции Донны Колдуэлл. Латем, надеюсь, вы сможете и в этом отношении просветить нас?
– Констебль Колдуэлл, переодевшись в штатское, общалась в Гришеме со студентами. Ей удалось познакомиться с девушкой, которая рассказала о своей приятельнице, в прошлом году забеременевшей и сделавшей аборт.
– Это относится к числу существенных деталей? – ядовито поинтересовался Макриди.
– О, безусловно, сэр. Ее друг был интерном, он только что окончил колледж и договорился об аборте с каким-то своим знакомым по университету. Дело вышло наружу, и оба молодых человека были исключены из местной масонской ложи. По инициативе Годвина. Колин Олдройд, насколько нам удалось узнать, тоже является членом этой ложи. Ходят слухи, что якобы это они с Годвином составили документ об исключении нежелательных персон. По меньшей мере, у нас появляется еще одни мотив. Кроме того, эта информация означает, что доктор Олдройд кое о чем умолчал во время предыдущего допроса.
Правая бровь Макриди опять изогнулась высокой дугой.
– Это уже кое-что, если, конечно, вся эта история не окажется обычными сплетнями. Надеюсь, ваша одержимость масонами оправдывает время и энергию, которые вы, Латем, затратили на разработку данного направления. Мне кажется, что все это опасно граничит с фантазиями. Я хочу сказать, что это опасно для вашей карьеры.
Латем даже не дрогнул.
– А знаете ли вы, сэр, что и Хогарт был масоном? И, согласно одной из версий, Джек-Потрошитель тоже.
– Равно как и множество достойных и респектабельных граждан в Эдинбурге и Лондоне. Вероятно, вы хотите, чтобы мы и принца Уэльского внесли в список подозреваемых?
– Неужели он тоже масон?
– Понятия не имею, Латем. Это не мое дело и не ваше. Однако раньше существовала традиция, в соответствии с которой принц Уэльский занимал высокий пост в масонской ложе Британии. Я всего лишь хотел проиллюстрировать абсурдность вашего рассуждения.
– Я вызвал Олдройда на повторный допрос, в четверг утром. Вы хотите присутствовать?
– Я сам его допрошу.
Макриди взял еще один документ, затем посмотрел на часы.
– У меня здесь отчет Пелгрейва по орудиям убийства. В этой области достигнут значительный прогресс. Удалось установить происхождение болта, ввинченного в лоб Годвина. Поскольку Пелгрейв в данный момент отсутствует и не может сам сообщить о результатах работы своей команды, предлагаю отложить обсуждение этого вопроса до его появления.
– А где он? – полюбопытствовал Стив.
– Пелгрейв сейчас разбирается с очень важной информацией, полученной при допросе одного из свидетелей. Он будет с минуты на минуту. А пока, Уильямс, полагаю, мы можем перейти к вашему отчету. Будьте любезны, изложите все предельно коротко, только самую суть.
– Мне удалось найти заявление Мэтью Квина о принятии его в колледж, сэр. Вот оно. Обратите внимание: в качестве домашнего адреса указан Салташ.
– Пелгрейв это видел?
– Да, сэр.
– Очень хорошо. Квина необходимо официально включить в список подозреваемых. Однако мы не можем разыскивать его, руководствуясь этой фотографией. Он здесь совсем мальчик.
– По указанному адресу семья Квинов больше не живет, но инспектор Пелгрейв послал запрос в полицию Салташа. Однако он сказал, что они там долго будут раскачиваться. Я также послала запрос в паспортную службу в надежде отыскать более позднюю фотографию, но там тоже не спешат с ответом. Кроме того, как я уже говорила раньше, сэр, скорее всего, Квин и был тем человеком, который искал Сабину Мельес в «Висячих Садах».
– И какие у вас основания для подобных допущений?
– Для этого не нужны особые основания, сэр.
– В самом деле?
– Да, сэр. Я так считаю.
– Ну что же, продолжим поиски в Салташе, а также сбор информации в общежитии, инспектор Уильямс. По крайней мере, это может дать нам какие-то факты. Если вы намерены еще раз побеседовать с мистером Кендриком, то можете взять с собой еще кого-нибудь. Если Латем и Пелгрейв будут заняты, пригласите одного из констеблей. Но впредь, пожалуйста, постарайтесь обосновывать все свои предположения, это ясно?
– Да, сэр. Разрешите мне тоже присутствовать на допросе Олдройда?
Макриди собрал со стола бумаги, выдержал паузу и наконец ответил:
– Хорошо.
Вмешался Латем:
– А по-моему, сэр, лучше этого не делать. Насколько я знаю по литературе, масоны очень серьезно относятся к соблюдению секретности, и они не посвящают в свои тайны женщин. Олдройда будет гораздо труднее расколоть в присутствии инспектора Уильямс.
– Латем, я не собираюсь раскалывать доктора Олдройда, как вы изволили выразиться, равно как и не вынашиваю планов выведать у него тайны их ордена.
В этот момент напряжение в комнате достигло такой плотности, что просто хоть ножом режь. Макриди использовал молчание как инструмент наказания, а потому выдержал паузу минуты две длиной. И тут, ко всеобщему облегчению, вошел Пелгрейв, который готов был изложить историю, рассказанную ему Нелл Адамс.
Глава 27
На следующее утро Брайони ехала на работу в автобусе. Она чувствовала себя опустошенной и даже немного подавленной, несмотря на то что ей удалось все-таки включить Квина в список подозреваемых.
Донна была права, теперь Брайони признала это. Она пыталась проложить себе путь к центру расследования и была так одержима собственной идеей, как это сделать, что пренебрегла возможностью поговорить с девушкой в красном берете, которая и дала следователям ключевую нить. Информация, полученная из Плимута по телеграфу накануне вечером, указывала, что то старое дело вполне может быть связано со Странником. Место и время преступления точно установить невозможно. Если Квин покинул Гришем летом 1967 года, то нераскрытое убийство, совершенное в начале осени в поезде, проходившем через его родной город, требовало дополнительной проверки. Сабину Мельес убили в начале сентября 1970 года. Что означало трехлетний перерыв, о чем вчера не преминул напомнить всем Стив. А это давало им еще одно основание предполагать, что подозреваемый мог провести это время в США, в одной коммуне с Сабиной. А теперь еще три убийства в конце августа. Картина слишком яркая, чтобы ее можно было игнорировать. Если все это было делом рук одного и того же человека, который провел три года в Калифорнии, то, возможно, он совершал преступления и там.
Когда Брайони вошла в кабинет следователей, она увидела там Стива и поспешила изложить ему эту свежую идею. Латем выслушал ее с невозмутимым лицом, потом пожал плечами:
– Очевидно. Но не обязательно.
– Может, объяснишь попроще?
– Это наиболее очевидный ход мысли, но он не обязательно соответствует действительности.
– Понятно. Спасибо.
– Слушай, Брайони, я не хочу показаться тебе грубым, но в данный момент я очень занят разработкой некоторых, гораздо более близких и ощутимых гипотез, связанных с имеющейся у нас уликой.
– С какой еще уликой?
– Я имею в виду записную книжку Кэролайн Стэйнес. В ней отсутствуют некоторые страницы. Это блокнот на спирали, и страницы из него просто вырвали. Знаешь, при этом обычно остаются маленькие кусочки бумаги между витками спирали. Иногда они падают на пол, если начинаешь листать блокнот. Криминалисты собрали эти фрагменты на месте преступления. Должно быть, убийца вырвал листы из ее записной книжки прямо возле трупа, а потом подбросил блокнот назад, в сумку.
– Зачем ему это понадобилось?
– Очевидно, на этих страницах было нечто такое, что он по-настоящему хочет скрыть от всех.
– Нет-нет. – Брайони попалась в ловушку и уже не могла сохранять незаинтересованную интонацию, которой она намеревалась придерживаться в беседе со Стивом. – Меня вот что занимает: почему убийца побеспокоился выдрать листы из блокнота, а потом засунул его назад в сумку? Почему бы просто не забрать записную книжку, если он что-то хотел скрыть? Почему бы не забрать сумку и не запутать картину преступления, добавив в нее еще один мотив? Это ведь изрядный риск – оставить отпечатки пальцев на блокноте, прямо на теле, которое он только что, посреди бела дня, распотрошил. И зачем вся эта кровь? Он, должно быть, забрызгался ею с ног до головы, запачкал руки. Осталась ли кровь на записной книжке?
Стив поднял руку, пытаясь остановить поток ее вопросов.
– Стой, стой. Попридержи коней, Брайони. Ты отлично соображаешь, я признаю это. Сразу готова взять быка за рога. Да, на записной книжке и застежке сумки остались кровавые пятна. Но этот парень, он настоящий мастер и ничего не упустит из виду. Он снова был в перчатках – мы предполагаем, что это профессиональные, хирургические перчатки. Должно быть, убийца знает, как держаться подальше от артериального потока крови, который, как ты сама видела, ударил в изгиб арки и стены. По мнению криминалистов, преступник стал лицом к лицу с жертвой, когда ломал запястья, а затем развернул ее к себе спиной, прежде чем перерезал горло, и так удерживал тело, пока кровь не вытекла. Да, кстати, надеюсь, от столь натуралистического описания тебе не будет плохо?
Брайони не удостоила ответом последнее замечание.
Стив продолжил:
– Сумка валялась возле ее головы. Преступнику легко было забраться внутрь. Теперь еще один твой вопрос: зачем убийце понадобилось вырывать страницы из блокнота вместо того, чтобы забрать его с собой? Он морочит нам голову ложными уликами, подбрасывает фальшивый след, лишая полицию шанса поймать его. Преступник создает историю с выпущенными фрагментами. Он, похоже, просто дразнит нас. Некоторые убийцы настолько умны, что не оставляют улик. Этот парень сам формирует улики, причем с таким расчетом, чтобы полиция запуталась в них. Наша задача – держаться следа и не давать ему отвлечь нас. На данный момент совершенно очевидно следующее: Барроус предоставил Стэйнес некую информацию, и это всерьез обеспокоило и рассердило Странника. В результате оба стали для него мишенью. Но что же это за информация?
Брайони уже открыла было рот, чтобы высказать свое мнение, но Стив остановил ее. Судя по всему, он предпочитал сам отвечать на свои вопросы.
– Практически нет сомнений, что это каким-то образом связано с таинственной могилой, весьма вероятно – с историей церкви в целом. Мы знаем, что мисс Стэйнес интересовалась архитектором – Николасом Хокмуром. Кстати, он был современником и другом Хогарта. Команда из полицейского участка в Уайтчепел там, на кладбище, все обыскала, шаг за шагом. Крышку можно сдвинуть – и есть доказательства, что ее передвигали совсем недавно, – она смещается в одну сторону примерно на пятнадцать сантиметров. И что внутри? Ничего. Чья это могила? А вот тут уже появляется нечто любопытное. Настоятель, очевидно, знает, но на плите ничего не написано. Все это несколько смахивает на бред, ты так не думаешь?
– Кто его знает. Существует множество старых могил, на которых нет имен. Их смыл дождь, стер ветер.
– Но здесь имя не стерто временем. Там просто никогда не было никакой надписи. И это чертовски странно. Макриди сейчас проводит тщательный обыск в доме священника. Он надеется наткнуться на что-нибудь, способное прояснить загадку. Но я лично думаю, что надо взять иной след. Понимаешь, я склоняюсь к мысли, что наш парень слишком хорошо знает эту церковь и все, что с ней связано.
– С чего. ты взял? – Брайони машинально начала чертить узоры на столе.
– Эта история с замком на церковной двери. Сперва я решил, что там просто есть другой вход, вероятно через подвал, а церковный сторож этого не знал. Ты тоже так считаешь?
– Ну, действуя методом исключения, да.
– Беда в том, что такая возможность теперь тоже отпадает. Каждый камень изучили по отдельности, все осмотрели и простукали. Эксперты утверждают, что нет ни малейшего шанса, что в церкви существует потайная дверь. Ничего. Все окна закрыты. Они расположены высоко и представляют собой витражи, а ни один из них не разбит. Любое проникновение через окно исключается категорически.
– А как насчет крыши?
– Повреждена. Вообще-то, ее структура настолько хрупкая, что рабочие смогли провести ремонт только изнутри. Если бы преступник забрался туда с внешней стены здания, он бы обрушил целую гору всякой дребедени. Кроме того, потребовалась бы специальная выдвижная лестница, чтобы подняться на такую высоту. Да и потом ему пришлось бы каким-то образом взбираться обратно. Так что я разработал иную теорию.
Прежде чем сообщить Брайони о результатах своих размышлений, Стив выдержал эффектную паузу.
– Ты знаешь принцип Шерлока Холмса: если исключить все невозможное, оставшееся и будет правдой. Итак, повторим, что является невозможным. – Он стал считать, загибая пальцы: – Невозможность номер один: в церковь нет доступа через окна, пол или крышу. Номер два: убийца – человек, он не умеет летать или проходить сквозь стены. Следовательно, он вошел и вышел через дверь. После его ухода засов был закрыт, а сделать это можно было только с помощью ключа. Выходит, у убийцы имелся ключ. Невозможность номер три: это не мог быть ключ священника, потому что тот остался у него на поясе. Вот так.
Стив театрально подал очередную паузу, словно собирался продемонстрировать фокус.
– И вот решение: ключей было два. Кто бы ни изготовил этот замок, он сделал два ключа. И если задуматься об этом – ты ведь задумалась, правда? – если человек затрачивает столько сил на изобретение великолепного запора, он наверняка позаботится о том, чтобы к этой системе имелся запасной ключ.
– Не обязательно.
– Не будь такой вредной, Брайони. Давай предположим, что это так. Просто предположим. Пускай второй ключ остается абсолютной тайной. Знал ли о нем Барроус? Очевидно, никто другой не знал, потому что посуди сама: стали бы мы морочиться и ломать замок при вскрытии двери, располагай мы такой информацией? Так вот, я считаю, что если удастся вычислить, откуда убийца узнал про ключ, то и на самого убийцу выйти будет намного проще. И в этом мне нужна твоя помощь: надо провести розыски в приходских книгах и документах. Возможно, нам удастся разузнать имя мастера, изготовившего замок.
– Не надо на меня так смотреть. – Лицо у Брайони стало каменным. – У меня полным-полно других нитей, по которым надо вести расследование. Ты что, не можешь привлечь к работе кого-нибудь из констеблей? В конце концов, ты планируешь долгий забег.
Лицо Стива тоже окаменело. Он молча смотрел девушке в прямо в глаза. К счастью, в этот момент зазвонил телефон, и у Брайони появился шанс избежать дальнейшей конфронтации.
Она прошла к столу и сняла трубку своего аппарата, чтобы позвонить в паспортную службу и узнать, собрали они информацию или нет. Выяснилось, что там уже успели забыть детали ее запроса, и Брайони пришлось заново все им диктовать, что не улучшило ее настроение. Она решила выпить кофе.
Рабочие снова начали сверлить стены; на маленькой кухоньке, расположенной в дальнем конце коридора, стоял оглушительный шум, а белая пыль покрыла все предметы, включая чайник и крышку банки с кофе. Брайони протерла все полотенцем, а затем встала возле окна, ожидая, пока закипит вода. Внезапно кто-то тронул ее за плечо. Стив. По движению губ она поняла, что он сказал «привет», потом достал вторую чашку и насыпал туда две чайных ложки растворимого кофе, в который явно проникла строительная пыль.
На мгновение гудение дрелей прекратилось, и в кухне стал отчетливо слышен свист чайника. Брайони махнула рукой в сторону банки с кофе:
– Ты не слишком много насыпал этой дряни? Говорят, туда добавляют моющие средства. Чтобы сделать кофе растворимым. – Она еще не успела договорить, как поняла, что совершила ошибку.
– Именно это оказывает на тебя такое воздействие?
– Что ты имеешь в виду?
Стив усмехнулся:
– Ой, умоляю, ты сама знаешь: иначе отчего ты такая фригидная?
Дрели взревели прежде, чем Брайони сумела съязвить в ответ, так что она просто стояла, сжав губы и мрачно уставившись на скамью.
Стив выключил чайник и налил кипяток в обе кружки, отчего вещество в них подозрительно вспенилось. Затем он взял сахарницу и вопросительно посмотрел на Брайони. Девушка отрицательно покачала головой. Шум снова прекратился.
– Уверена? Ты могла бы…
– Слегка подсластить себе жизнь? Если ты отпустишь еще одно остроумное замечание, я тебе голову снесу, – резко оборвала его Брайони.
На долю секунды Стив замер, озадаченно глядя на нее. Потом его удивленный взгляд стал жестче, и Брайони отвернулась к окну. По карнизу медленно шел голубь, поклевывая подгнившую древесину оконной рамы. Он даже не вздрогнул, когда снова взревели дрели.
Стив первым вернулся к своему рабочему столу и возился с застежкой портфеля, когда вошла Брайони. Девушка сразу взяла инициативу в свои руки.
– Мне необходимо поговорить с тобой. Я думаю, нам надо кое-что обсудить.
Он взглянул на часы:
– У меня нет времени.
– Есть, – ответила Брайони. – Сегодня утром я проверила расписание, в твоем ничего нет, кроме беседы с Кендриком, назначенной на вторую половину дня.
– Планы изменились. Я должен ехать в Уайтчепел.
– В таком случае я попрошу Донну пойти со мной на встречу с Кендриком, хорошо?
– Ничего не получится. Она работает под прикрытием, забыла? Я проведу беседу с ним на обратном пути. Могу захватить с собой одного из констеблей из участка Уайтчепел, если потребуется.
– Нет, ты не сделаешь этого. – Брайони подавила желание закричать. Она отчетливо произносила каждое слово, выдерживая интервалы между ними.
Когда Стив встал, Брайони шагнула и преградила ему путь к двери.
– Именно об этом мы и должны поговорить. Меня уже тошнит от твоих попыток отстранить меня от расследования дела.
Стив сел на стул и запустил пальцы в шевелюру.
– О боже! Теперь вспышка раздражения!
– Совершенно верно. Я собираюсь устроить отличную, полноценную, громкую вспышку раздражения, а тебе придется сидеть и слушать.
На свет появилась пачка сигарет. Стив чиркнул спичкой, сложил руки лодочкой перед лицом, чтобы прикурить, затем резким движением кисти погасил спичку и бросил ее в мусорную корзину справа от Брайони, после чего яростно затянулся.
– Дай мне сигарету, – попросила она.
– Ты же не куришь.
– Ты сам говорил, что это лишь вопрос времени. Похоже, мое время пришло. – Она взяла одну сигарету из протянутой пачки и внимательно рассмотрела ее. – Это действительно помогает разобраться с проблемами?
Он пожал плечами.
– Чего я не понимаю, – продолжила Брайони, – так это почему мы не можем просто работать вместе. Это меня буквально ставит в тупик. И пожалуйста, не уклоняйся от разговора. Почему ты возражал против моего присутствия завтра на допросе Олдроида? Просто из вредности или есть другая причина?
– Послушай, Брайони, успокойся. Дело и так сложное, не хватает нам еще твоих комплексов. Объясняю: Олдройд может замкнуться, если увидит женщину на допросе, потому что масоны помешаны на сохранении тайн в исключительно мужской среде. Вот и все.
– Правда? Я думаю, дело в том, что это ты не хочешь работать с женщиной. По крайней мере, когда дело касается уголовного расследования. Ты считаешь, мы находимся здесь, чтобы заваривать кофе и печатать на машинке.
– Хватит! Между прочим, это я только что заваривал кофе. Ты пытаешься сказать, что я – мужская шовинистская свинья или что-то в этом роде?
– Да.
– Боже. До чего же ты нервная и озлобленная. Даже не знаю, стоит ли тебе объяснять. Боюсь, ты все равно не поймешь.
– А ты попробуй.
Стив встал, взял один из стульев, высоко поднял его над столом и с грохотом опустил на пол перед Брайони.
– Садись. Не могу говорить, когда ты вот так надо мной застыла. Ты действительно собираешься курить эту сигарету или нет?
– Чуть позже. Сначала я хочу услышать твои объяснения.
– У Макриди есть теория, что женщина в качестве инспектора полиции может быть полезна на допросах. Если мы правильно обучим ее. Я не согласен с ним. Женщины могут быть отличными констеблями, особенно для работы под прикрытием, как это делает Донна. Но настоящая следовательская работа – это все равно что охота на хищника. Сперва нужно найти его следы. Затем преследовать преступника. А потом выбрать момент для прыжка – быстрого, стремительного. Это мужская работа.
– Ясно, – отрезала Брайони. – Ты не послал бы женщину охотиться на льва.
– Верно. И еще я убежден: этот парень по-настоящему опасен.
– Ну, а я иначе смотрю на это. Ты просто боишься, что я могу выслеживать добычу лучше тебя. Это ты у нас нервный и озлобленный.
Стив пристально посмотрел на нее:
– Брайони, не становись стервой.
– Я всего лишь повторила твои слова.
Она встала и прошла к своему столу. На пару минут в комнате повисло тягостное молчание. Девушка разглядывала сигарету.
– Дашь прикурить?
Он вздохнул и вытащил из кармана спички.
– Хотя бы положи ее в рот. Невозможно закурить сигарету, если просто держишь ее в руке. Когда я поднесу огонь, вдохни. Готова?
Она кивнула. Спичка вспыхнула, Брайони вдохнула дым и так отчаянно закашлялась, что на глазах выступили слезы.
– Вижу, ты не слишком способная ученица, – заметил Стив.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.