Текст книги "Сладкая судьба"
Автор книги: Джейн Кренц
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
Глава 11
– Что скажешь, Алекс? Сможешь ты здесь найти информацию, чтобы влезть в их компьютерную систему? – Джесси протянула ему лист распечатки, который Хэтч раздобыл в мужском туалете на острове.
– Возможно. – Алекс разглядывал распечатку в неясном свете экранов. Всего четыре часа дня, но он, как обычно, уже опустил жалюзи, чтобы создать столь обожаемые им сумерки. Свет компьютерных экранов отражался в стеклах его очков.
Рабочее помещение Алекса сильно смахивало на мусорную свалку. Обертки от конфет, банки из-под содовой, раскрытые пакеты хрустящего картофеля занимали все место, оставшееся от компьютеров, распечаток и коробок с дискетами.
– Вроде есть тут парочка моментов, на которые можно опереться, – задумался Алекс. – Возможные шифры и коды. Ты говорила, что на экранах видела климатические данные. Возможно, у него име'ется открытая линия, которую он использует для получения климатических данных из общих источников. Если так, он уязвим. Я могу его прищучить. Что мне искать?
– Точно не знаю. Наверное, разные финансовые штучки. Я надеялась, мне тут Хэтч поможет. Он в таких вещах разбирается и мог бы направить нас на верный путь. Но он жутко разозлился из-за пустячного случая на острове.
– Совсем пустячного?
– Кто-то пытался залезть к нему в «мерседес». Это его вывело из себя.
– Нет, правда? В тот «мерседес», на котором он ездит? Я его не виню, – заметил Алекс с большим чувством. – Ты знаешь, во что обходится такая модель в наши дни?
– Это всего лишь машина, Алекс!
– Не просто машина. Великолепная машина.
– Кстати сказать, машина в полном порядке. Но нам придется действовать без Хэтча. Я хочу знать, что такое эта ПСЗ – законная организация или жульничество?
– А зачем тратить силы? – Алекс, нахмурясь, разглядывал распечатку. – Коли твоя клиентка отказалась от твоих услуг?
Джесси легонько постучала ногтем по заваленному бумагами столу.
– По правде сказать, не знаю. Просто у меня такое чувство.
– Насчет чего?
– Насчет Сюзан Эттвуд. Боюсь, что ее мать права. Ее во что-то втянули и сейчас используют. Мне кажется, она в беде.
– Интуиция, а?
– Можно и так сказать. Алекс кивнул.
– Ладно, я посмотрю, что можно сделать.
– Ты согласен? Он нахмурился:
– А почему бы и нет? Интересно.
– Я тебе заплачу.
– Каким образом? От тебя же клиентка отказалась, забыла?
– Что-нибудь придумаем. Ты определенно не должен работать бесплатно. Не возражаешь, если я посмотрю?
– Пожалуйста, это может занять кучу времени. Джесси вздохнула, вспомнив, как разозлился Хэтч.
Скорее всего он проведет весь вечер в офисе. Она вообще не была уверена, что он придет сегодня.
– У меня нет других дел на вечер.
– Ну, давай посмотрим, что тут у нас. – Алекс повернулся к компьютеру и принялся за работу.
Хэтчард бездумно листал месячной давности журнал в небольшой приемной доктора Гленны Рингстед. Он уже начал сожалеть, что согласился встретиться сегодня днем с теткой Джесси. Но, когда его секретарша сообщила ему, что звонила доктор Рингстед и просила его зайти, он решил отправиться на эту встречу.
Он уже в третий раз за десять минут взглянул на часы. Секретарша нахмурилась.
– Доктор Рингстед заканчивает записи. Она примет вас через минуту.
Хэтчард кивнул, решив, что даст Гленне максимум пять минут. У него есть дела поважнее, чем торчать в приемной психиатра. Он чувствовал себя здесь неуютно.
Он отбросил журнал и встал.
– Не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?
Секретарша быстро закивала:
– Разумеется, нет.
Хэтчард повернул к себе аппарат и набрал домашний номер Джесси. Никто не снял трубку. Он позвонил в офис – с тем же результатом. Он не мог связаться с ней с того момента, как покинул ее квартиру несколько часов назад. Он подумывал, не позвонить ли домой Элизабет, может быть, Джесси решила ее навестить, но в этот момент открылась дверь и появилась Гленна.
– Привет, Хэтч. Извини, что заставила ждать. Я очень признательна, что ты выбрал время и зашел. – Гленна отступила назад, улыбаясь свойственной ей прохладной, отрешенной улыбкой. – Входи.
– В чем дело, Гленна? – Хэтчард прошел мимо нее и оглядел мягко освещенную комнату, где доктор беседовала со своими пациентами. Кабинет понравился ему еще меньше, чем приемная.
– Я бы сама пришла к тебе в офис, но, признаюсь, не стоит рисковать наткнуться на отца Джесси. Винсент обязательно спросит, что я там делаю, а поскольку это касается Джесси, мне не хотелось бы вдаваться в объяснения.
– Так вы хотите поговорить о Джесси? – Беспокойство Хэтчарда нарастало.
– Боюсь, что так. Садись.
Он взглянул на кресло. Оно ему определенно не приглянулось.
– Да нет, спасибо. У меня мало времени, Гленна.
– Да, разумеется. Ты очень занятой человек. Совсем как Винсент. – Она одарила его понимающей, чуть снисходительной улыбкой и села за письменный стол. Аккуратно сложила руки на полированной поверхности перед собой.
– Мне трудно начать, Хэтч. Так что потерпи. Хэтч призвал на помощь все свое терпение. Он видел, что сидящая перед ним женщина в затруднении.
– Начните прямо с Джесси.
– Да, Джесси… – Гленна глядела мимо него на скромный, в пастельных тонах, эстамп, висящий на стене. – Я к ней очень привязана, Хэтч. Знаю ее с самого рождения.
– Понимаю.
– Ей в нашей довольно необычной семье досталась трудная ноша. Так случилось потому, что она, хоть и часто ссорилась со своим отцом, все же была единственной, кто мог общаться с ним более или менее постоянно. С ним крайне сложно иметь дело. Ты понимаешь, о чем я?
– Разумеется. Она соглашается иметь с ним дело тогда, когда все остальные отступают. Все уже привыкли, что она играет роль посредника, когда им что-то надо от Бенедикта. Она соглашается, потому что предана семье и Бенедикту. Все очень просто.
Гленна вздохнула:
– Грубовато сказано, но по сути верно. Так оно и шло. Винсенту нравится ощущать себя у кормила, держать всех в узде с помощью денег.
– Самое интересное, – многозначительно заметил Хэтч, – что Джесси никогда не просит о чем-то для себя лично, верно?
– Тут ты не совсем прав. Она взяла на себя эту роль прежде всего потому, что ей самой хотелось чего-то от Винсента. Когда была маленькой, ей хотелось любви и внимания. Видит Бог, от Винсента внимания дождаться было нелегко. Все детские годы Джесси он стоял в стороне, довольно далеко. Вот она и нашла способ заставить его обратить на нее внимание. Надо признать, большого выбора у нее не было.
– Значит, по-вашему, Джесси за всех просит лишь потому, что хочет обратить на себя внимание отца? – Хэтч с любопытством разглядывал Гленну.
– Да. Она так привыкла этим заниматься, что иначе уже не может. Ей с этой привычкой трудно расстаться.
– Но в результате она объединяет всех вас в семью. К чему вы клоните, Гленна?
– Я пытаюсь объяснить, каким образом у Джесси установились такие сложные отношения с отцом. – Гленна поколебалась. – И говорю я все это затем, что, как бы ни удобно было такое всем заинтересованным лицам, Джесси меньше всего нужны подобные же отношения с мужем.
Наконец до Хэтча дошло. Он едва сдержал гнев.
– Вы, как я понимаю, говорите обо мне?
– Боюсь, что да. Моя совесть заставляет меня сказать тебе, что несправедливо добиваться вашего брака. А она настолько привыкла угождать всем в семье, что может сделать эту глупость. И в результате, желая сделать доброе всем, может поломать свою жизнь.
– Скажите мне вот что, Гленна, а какой, по-вашему, муж нужен Джесси?
– Полная противоположность ее отцу. Мягкий, готовый поддержать, заботливый мужчина, способный на любовь и дружбу. У кого на первом месте будет семья, а не работа. Мне очень жаль говорить тебе это, но ты совершенно ей не подходишь. С тобой ей придется вести себя так же, как с отцом. Я прошу тебя как следует подумать. Ехли она хоть сколько-нибудь тебе дорога, ты ее отпустишь.
– Отпустить Джесси? И не надейтесь. – Хэтчард кипел от злости и с трудом сдерживался, чтобы не схватить ближайший предмет и не запустить им в стену. Но ему удалось сохранить внешнее спокойствие, когда он направился к двери. – Вот что я вам скажу, доктор Рингстед. Несмотря на вашу степень, вы ни черта не понимаете, о чем толкуете. Я буду Джесси прекрасным мужем, черт побери.
Ему удалось выйти из офиса, не хлопнув дверью, но он был очень близок к этому.
Отпустить Джесси? Да она рехнулась. Хэтч знал, что никого в своей жизни он не хотел так страстно, как Джесси Бенедикт.
Через минуту он уже оказался на тротуаре перед домом, где размещался офис Гленны. Полшестого, на улицах полно народу, разбегающегося по домам или ближайшим барам. Он обнаружил телефон в магазине и еще раз набрал номер Джесси.
Снова никакого ответа.
Хэтчард выругался и повесил трубку.
Рингстед ошибается. Он именно тот человек, который нужен Джесси. Дьявол, да она ноги вытрет обо всех этих милых, мягких, заботливых мужиков. Возможно, и она сама, и ее тетка считают, что именно такой муж ей нужен, но Хэтч был уверен, что, если она сделает глупость и выйдет за такого замуж, он надоест ей через полтора месяца. Джесси нужен человек такой же силы воли, как у нее. Кого она могла бы уважать. Кто способен ее защитить, причем не только от ее собственного безрассудства, но и претензий ее семейки.
«Не надо защищать диссертацию по психологии, чтобы прийти к такому выводу», – мрачно решил Хэтч.
Когда он вернулся в офис, Винсент ждал его. Стоял в холле у дверей кабинета Хэтчарда.
– Где ты, черт побери, болтаешься? Что вообще тут происходит? Последние дни ты все время где-то шляешься. Как ты собираешься руководить компанией, если исчезаешь при малейшей возможности?
– Остынь, Бенедикт. Я в плохом настроении. – Хэтчард легко отодвинул Винсента и вошел в офис.
Винсент пошел за ним, размахивая папкой.
– Ты знаешь, что это такое? Доклад фирмы, которую мы подрядили для строительства склада. Сегодня прибыли двери, и они, черт бы все побрал, не подходят по размеру. Ты можешь этому поверить? Придется отсылать их назад.
– Бенедикт, с этой проблемой вполне может справиться кто-нибудь из наших подчиненных. Я уже говорил, тебе не стоит лезть во все детали, надо держать в голове общую картину.
– Целый комплект негодных дверей образует довольно обширную картину, чтоб они пропали. И у нас еще одно незаконченное дело. Этот проект в Спокане. Если мы не побеспокоимся, «Иорланд и Янг» у нас его перехватят.
– Небольшая потеря. – Хэтч уселся за стол.
– Небольшая потеря? Но мне нужен этот контракт. Ты обещал, что получишь его.
– Я могу это сделать и сделаю, если уж ты так уперся, но я все равно считаю, что нет смысла связываться. Он нам не нужен. Нас ждут куда более крупные проекты. Оставь такую мелочевку компаниям вроде «Иорланд и Янг».
Бенедикт принялся было спорить, потом резко остановился.
– А ведь ты вне себя от злости, верно?
– Можно и так сказать. Бенедикт сощурил глаза:
– У тебя проблемы с моей дочерью?
– Ничего такого, с чем бы я не мог справиться.
– Тогда в чем дело? Где ты был последний час?
– Беседовал с Гленной Рингстед.
– Бог ты мой! – Винсент резко сел и глубоко вздохнул. – Неудивительно тогда, что ты зол. У этой женщины редкая способность завести мужчину с полоборота.
Хэтч расслышал странную нотку в голосе Винсента и взглянул на него:
– Значит, ты с ней имел дело?
– Раз или два.
– Она пыталась внушить тебе что-то насчет Джесси?
– Иногда.
Хзтч потерял остатки терпения.
– Бенедикт, мне сейчас не по нутру всякие уклончивые замечания. Если тебе есть что сказать, выкладывай.
Винсент потер виски и снова вздохнул:
– У нас с Гленной в свое время была, ну… связь, недолгая.
– Связь? – Хэтч был искренне удивлен. – У вас с Гленной был роман? В это трудно поверить.
– Сам знаю. Это было давно. Сразу же после моего развода с Лилиан. Еще раньше Ллойд Рингстед удалился в неизвестном направлении. Так уж получилось, понимаешь? Я был расстроен, Гленна тоже. Мы как-то встретились, начали плакаться друг другу в жилетку. Выпили здорово. Ну и угодили в койку. Потом это еще пару раз случалось, пока мы оба не сообразили, что ведем себя как последние идиоты.
– Черт бы меня побрал! Мне почему-то трудно представить вас с Гленной вместе.
– И нам тоже, когда мы слегка очухались. Я уже говорил, просто так вышло. – Бенедикт смущенно ерзал в кресле. – Я никогда об этом не рассказывал ни Лилиан, никому другому. Гленна тоже, насколько мне известно. Нам обоим вроде было несколько неловко.
– И тогда она отправилась в колледж, чтобы защитить диссертацию? – спросил Хэтчард.
Бенедикт отрицательно покачал головой.
– Нет. Но она говорила со мной об этом, когда мы встречались. Я ей сказал, пусть поступает, я помогу ей с оплатой. Черт, Дэвид тогда был совсем маленьким, а его папаша смылся. Ллойд работал у меня бухгалтером. На редкость умный мужик. Но я знал, что у Гленны с мальчиком нет денег. И ведь она – тетка Джесси, в конце концов, к тому же я с ней спал. Наверное, мне казалось, что я у нее в долгу.
– Черт бы меня побрал, – повторил Хэтч.
– Я одно тебе скажу. Мне она нравилась больше без этой степени по психологии. Знаешь, я время от времени пытался помочь Дэвиду. Но у меня, похоже, ничего путного не вышло.
– Слушай, он заканчивает колледж и до сих пор не сидел в тюрьме. Чего еще желать? Я встречал отцов похуже.
Брови Винсента поползли вверх.
– Да? Кого, к примеру?
– Моего собственного папашу, – сухо заметил Хэтчард. – Настоящий сукин сын.
Винсент задумчиво посмотрел на него:
– Готов поспорить, твой мог у моего кое-чему поучиться. Если, конечно, он бы достаточно надолго для этого задержался. Мой меня бросил, когда мне было восемь лет. Никогда его потом не видел.
Хэтчард кивнул:
– Иногда к лучшему, если папаша исчезает.
– Да. Иногда. Но порой мне хочется иметь возможность показать этому ублюдку, чего я добился. Ты меня понимаешь?
– Я тебя понимаю, – подтвердил Хэтчард.
* * *
Хэтчард не знал, злиться ему или беспокоиться, когда он в восемь часов позвонил у дверей Джесси и не получил ответа. Он некоторое время держал палец на кнопке, но опять же безрезультатно.
Он медленно вернулся к машине и долго стоял, глядя на темные окна ее спальни. Потом все же решил съездить в офис.
Через десять минут он нашел место для парковки на улице напротив «Консультаций Валентайн». Один взгляд на темные окна – и он понял, что в офисе ее тоже нет.
Хэтчарду пришло в голову, что она просто избегает его. В уме он перебирал места, где она может быть в это время, и вспомнил про Алекса Робина. Если он собирается искать Джесси, то прежде всего следует спросить Алекса, не видел ли он ее днем. Хэтч вылез из машины и направился к входной двери.
Дверь оказалась запертой, но сквозь жалюзи, закрывающие окно, он заметил слабое мерцание. Он поднял руку и громко постучал.
Через мгновение на пороге появилась Джесси.
– Что такое? А, это ты, Хэтч.
Он окинул ее взглядом с ног до головы, отметив плотные джинсы и рабочую рубаху в серебряных заклепках. Пока он ее молча изучал, она привычным нервным жестом заправила волосы за уши.
– Тебя не было дома, – наконец промолвил он.
Она отступила от двери.
– Мы с Алексом заняты. Если хочешь развлечься, отправляйся куда-нибудь еще.
– Черт! Должен был догадаться. Ты отдала ту распечатку Робину, верно? – Хэтчард вошел и направился в офис Алекса. Джесси поспешила за ним.
Алекс склонился над терминалом и даже не поднял головы.
– Привет, Хэтчард. Примите соболезнования насчет «мерседеса».
– Да, его едва не изуродовали, – мрачно признал Хэтч.
– Понимаю, как вы себя чувствовали. Собираетесь поставить сигнализацию?
– Уже заказал. Только какая от нее польза? Алекс согласно кивнул:
– И то верно. Так или иначе, хорошо, что пришли. Мы вам кое-что покажем.
– Думаю, Хэтчу неинтересно, что мы тут нашли, – заметила ворчливо Джесси.
Хэтчард мрачно взглянул на нее.
– Хочешь поспорить? – Он снова повернулся к Робину. – Ладно. Ну и что вы обнаружили?
– ПСЗ пользуется двумя основными базами данных. Одна – финансовая, другая – по прогнозам погоды. – Алекс нажал на кнопку. – Взгляните.
Хэтч посмотрел на ряды цифр на экране.
– Дополнительная ведомость. Ты сейчас работаешь с финансовой базой данных?
– По крайней мере с одной из программ. Тут навалом информации, – медленно произнес Алекс. – Возможно, вполне достаточно, чтобы понять, куда на самом деле идут деньги. Мне бы не помешал совет профессионала.
– Я не собираюсь помогать вам идти по следу. Я уже сказал Джесси, чтобы она бросила этим заниматься.
Алекс печально улыбнулся:
– То же самое сказала ей и ее клиентка.
– Что? – Хэтчард повернулся к Джесси. – Ты говорила с миссис Эттвуд?
– Ну да. – Джесси взяла наполовину пустую картонку с картофельным салатом и подцепила немного на вилку. – Она потребовала, чтобы я прекратила расследование.
Брови Хэтча поползли вверх.
– Занимательно. А ты, естественно, на всех парах рванула вперед.
Джесси бросила на него взгляд и снова увлеклась салатом.
– Мне кажется, что-то напугало миссис Эттвуд.
– Тогда ей следует идти прямиком в полицию, – решительно объявил Хэтчард.
– Возможно. Но не думаю, что она пойдет. Она напугана, Хэтч. Я это чувствую. Подозреваю, что кто-нибудь из этой ПСЗ угрожал ей. Она сказала, что произошло недоразумение. Но я не верю ни одному слову.
– Бог мой… – Хэтчард потряс головой, понимая, что убедить ее не удастся. – Ну и что вы здесь делаете?
– Немного тыкаемся туда-сюда, – пояснил Алекс. – Стараемся понять, что там происходит. Сейчас пытаемся найти что-нибудь насчет денег. Но эта климатическая программа тоже довольно любопытна. – Он снова принялся нажимать клавиши.
– Почему?
– У меня есть приятель в университете, который такими вещами занимается. Я точно знаю, что его программа не предсказывает всемирной катастрофы через десять-пятнадцать лет. Хотел бы узнать, что он думает о прогнозах этой ПСЗ. Я запишу их на дискеты и дам ему взглянуть.
Тут вмешалась Джесси с полным ртом картофельного салата:
– Мы хотим выяснить, научные это прогнозы или подделка, чтобы одурачивать потенциальных инвесторов.
Хэтчард застонал:
– Ну и что вы собираетесь предпринять, если выяснится, что программа – подделка?
– Наверное, нам надо будет передать эти данные властям, – задумчиво произнесла Джесси, размышляя над ситуацией. – В конце концов, мошенничество, оно и есть мошенничество. По меньшей мере мы можем прикрыть эту ПСЗ.
– А как это поможет Сюзан Эттвуд? – тихо спросил Хэтчард. – Она ведь участница этого мошенничества, так что тоже виновата. Вы хотите пойти настолько далеко?
Джесси упрямо посмотрела на него:
– Я хочу узнать, работает она там по своей воле или ее просто одурачили. Пожалуйста, постарайся понять, Хэтч. Я не могу сейчас все бросить. Слишком далеко зашла. Я чувствую, что-то там не так, причем здорово не так, и дочь моей клиентки в серьезной опасности.
– Ты слишком долго играла в психодетектива. – Хэтчард снова повернулся к Алексу: – Ты можешь все это проделать, не вызывая тревоги на другом конце?
– Наверняка, – уверенно подтвердил Алекс.
– Никаких следов, которые могли бы их привести к тебе и Джесси? – пояснил Хэтчард, желая быть абсолютно уверенным.
Алекс оторвался от экрана и, прищурясь, взглянул на Хэтча.
– Наверняка. Не означает ли это, что вы собираетесь нам помочь?
– Как будто у меня, черт бы вас побрал, есть какой-нибудь выбор!
Что-то за спиной Хэтчарда со стуком упало на пол. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джесси поднимает с пола упавшую вилку.
– Хочешь картофельного салата? – весело спросила она.
Несколько часов спустя Джесси зашевелилась среди смятых простынь и вытянула одну ногу, зацепив ногу Хэтча.
– Не спишь?
– Нет.
– Я тут думала.
– О чем?
– О тебе. Я еще не поблагодарила тебя за то, что ты не бросил меня в этом деле. Я ведь знаю, ты не в восторге от того, что я продолжаю расследование.
– Слишком мягко сказано.
– Все равно спасибо, – пробормотала она.
– Джесси?
– А?
– Со мной сегодня беседовала твоя тетя Гленна.
– Надо же. Зачем ей это понадобилось?
– Она пыталась мне доказать, что я в самом деле не тот, за кого тебе следует выйти замуж. Даже если это устраивает всех заинтересованных лиц.
Джесси удивилась, почувствовав раздражение:
– Тетя Гленна так сказала?
– Да.
– Я понимаю, она хочет как лучше, но иногда ей кажется, что ее степень по психологии позволяет ей знать, что нужно другим. Порой это раздражает.
– Но ведь ты с ней согласна? Ты сама говорила, что я не тот, за кого бы ты хотела выйти замуж.
– Давай не будем на эту тему, Хэтч. Почти три часа утра.
Он хмыкнул:
– Ты в курсе, что твой отец и тетка когда-то пережили короткий роман?
– Правда? – Джесси сразу проснулась. – Ты уверен?
– Винсент мне сегодня об этом рассказал. Он объяснил, что это одна из причин, почему он оплатил учебу в колледже. Считал, что он у нее в долгу.
– Я просто потрясена. – Джесси села, прислонясь к подушке и обняв колени руками. – Ни за что бы не поверила, что эта парочка могла сойтись.
– Почему?
– Ну, во-первых, она совсем не его тип. Не яркая, утонченная и общительная, как Констанс и Лилиан. Ее не интересуют искусство и дизайн, как их. Всегда такая серьезная. И такая холодная. Ты ведь понимаешь, о чем я?
– Это недолго длилось. Твой отец объяснил, что он находился в депрессии после развода с Лилиан, а Гленна еще переживала бегство своего мужа. Это сблизило их. Затем, как утверждает Винсент, они оба пришли в чувство.
Джесси немного поразмыслила об услышанном.
– Я понимаю, как это могло случиться. Но все равно как-то странно.
– Согласен.
– Интересно, а мама знает?
– Сомневаюсь. Винсент говорил, что никогда никому не расказывал, и он сситает, что Гленна тоже держала язык за зубами. У меня такое ощущение, что они вскоре обо всем пожалели.
– Странно, как можно знать членов своей семьи столько лет и не знать их секретов, – заметила Джесси.
Хэтчард повернулся к ней. В неясном свете разглядеть выражение его лица было невозможно.
– Твоя тетка говорила сегодня о тебе.
– В самом деле?
– Она заявила, что ты стала посредницей между троим отцом и остальными членами семьи, поскольку единственная соглашалась иметь с ним дело.
Джесси пожала плечами:
– Ты сказал то же самое.
– Да. Но у меня ведь нет степени доктора психологии для пущей убедительности. Любопытно было услышать подтверждение собственного диагноза из уст профессионала.
– Ой, ради Бога, Хэтч. Тебя послушать, так я вроде чокнутая, раз уж сумела догадаться, как можно договориться с Винсентом Бенедиктом.
– Я не это хотел сказать. И не только ты можешь с ним управиться. Я тоже могу.
Она искоса оценивающе посмотрела на него.
– Да уж. Наверное, раз ты так здорово похож на него, ты можешь догадаться о ходе его мыслей.
– Так же, как и ты.
– Я совершенно на него не похожа, – запротестовала она.
– Да? Такая же по-ослиному упрямая. Я могу подтвердить из собственного опыта.
Джесси обиделась.
– Это не одно и то же.
– Да ладно, Джесси. Я тоже упрям как осел. Но я другое хотел сказать.
– Что именно?
– Когда я сегодня говорил с Гленной, я думал о нас, и мне хочется, чтобы мы кое-что прояснили. Я хочу, чтобы ты поклялась, что не позволишь себя толкнуть, уговорить, заставить выйти за меня замуж только для того, чтобы угодить, умиротворить или защитить кого-либо из семьи. Согласна?
– Я ведь уже сказала, что вовсе не собираюсь за тебя замуж.
– Я это помню, но так выходит, что сам я надеюсь на несколько иной исход. Я лишь хочу быть уверен, что ты сделаешь это по правильным мотивам, не для того, чтобы потрафить семье.
Он выглядел очень серьезным, и она почувствовала прилив нежности к нему.
– Такие люди, как ты, обычно не слишком беспокоятся о том, какими способами им удается добиться желаемого, важен лишь конечный результат.
– В данном случае, – проговорил он, притягивая ее к себе, – я беспокоюсь и о том, и о другом.
– Что ты хочешь этим сказать, Хэтч? – прошептала она, легонько касаясь кончиками пальцев его плеч.
– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, потому что, видит Бог, ты не можешь передо мной устоять, – пробормотал он, касаясь губами ее шеи. – Я хочу, чтобы ты вышла за меня, потому что я чертовски здорово за тобой ухаживал и заставил тебя по уши в меня влюбиться. Поняла?
Она замерла, чувствуя, как его тело реагирует на ее близость.
– Да, да, Хэтч, я поняла. – Она ожидала, что он скажет ей, как любит ее, но он так и не произнес таких важных для нее слов.
– Клянешься? – настаивал Хэтч.
– Клянусь. Если я когда-нибудь выйду за тебя замуж, то только потому, что полюблю тебя. Но, Хэтч?
– Что? – Он слегка покусывал мочку ее уха.
– Я не собираюсь выходить за тебя замуж.
– Я же еще не закончил с этим чертовым ухаживанием.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.