Текст книги "Я все нашел..."
Автор книги: Джоанна Лэнгтон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
– Нет, должно быть, я пьян… Этого не может быть, дорогая, – задыхаясь, произнес он. – Я не могу сдерживаться.
– А в этом есть необходимость? – прошептала Одри.
– Прекрати так смотреть на меня, – запинаясь, потребовал Филипп.
– Как «так»?
Пробормотав что-то нечленораздельное. Филипп закрыл глаза и судорожно вздохнул.
– Проклятье! Я так тебя хочу… Еще ни одной женщины я не хотел так, как хочу тебя сейчас!
Это признание вдохнуло в Одри новые силы. Она не могла и мечтать, что обладает способностью не хуже любой другой женщины разбудить в мужчине страсть. Пьянящее чувство радости овладело ею, каждая частичка ее тела, словно в лихорадке, клокотала от безудержного желания.
Они начали обмениваться горячими, полными дикой страсти поцелуями, и Одри упрямо пыталась расстегнуть на Филиппе рубашку. Он предпринял еще одну попытку овладеть ситуацией.
– Мы не можем…
– Замолчи… – Одри прижалась губами к гладкой коже его плеча. Словно наркоман, она упивалась ароматом и солоноватым привкусом его покрытой бронзовым загаром кожи. Все в Филиппе было так прекрасно, так божественно совершенно… Она, восторгаясь охватившим ее ощущением полной свободы, начала избавлять Филиппа от одежды, а он, больше не колеблясь, стал раздевать Одри, перемежая свои действия нежными возбуждающими поцелуями.
Одри упивалась каждым мгновением, каждым прикосновением, каждой лаской. Она не могла насладиться Филиппом, он не мог насладиться ею.
– Ты создана для меня, дорогая… – шептал Филипп, блуждая губами по ее телу.
– Я не могу больше терпеть ту пытку, не могу! – вырвался вдруг у Одри вопль.
Она испытала нечто похожее на удивление, когда Филипп жадно вошел в нее. Ощущение оказалось столь необычным, что сначала Одри в изумлении замерла, а когда он проник еще глубже, острая боль заставила ее испуганно вскрикнуть.
– Я первый?! – ошеломлено воскликнул Филипп.
Боль почти сразу утихла, и Одри улыбнулась, давая понять, что жаждет продолжения. И Филипп понял ее призыв. Бурный ритм его движений заставил Одри забыть обо всем, сейчас ею владело лишь безумное наслаждение. Единственно важным для нее стало то, что она не должна останавливаться, не должна запрещать себе подчиняться безудержной страсти, разбуженной в ней Филиппом.
В конце концов он привел ее к высшей точке наслаждения, крик сорвался с губ Одри, и она, конвульсивно содрогнувшись, почувствовала, что проваливается в бездонную пропасть.
7
Одри проснулась лишь тогда, когда горничная раздвинула шторы на окнах. Сонно озираясь по сторонам, она села и только тогда поняла, что находится вовсе не в спальне Филиппа.
– Ланч через час, – на безупречном английском языке сообщила улыбчивая горничная. – Мсье Мэлори просил вас разбудить.
Картина того, чем незадолго до рассвета они занимались с Филиппом, во всех красках предстала перед Одри. Настоящая паника охватила ее. У нее не укладывалось в голове, как могло случиться, что всего несколько часов назад она воспринимала занятия любовью с Филиппом как нечто само собой разумеющееся.
Филипп до этого изрядно выпил и в значительной степени утратил свою обычную выдержку и рассудительность, но попытался все прекратить. Одри помнила, что Филипп призывал ее прислушаться к голосу разума, а она… она начала бесстыдно срывать с него одежду.
Яркий румянец вспыхнул у нее на щеках. Как она могла это сделать? Впрочем, не он ли первым поцеловал ее? Он начал это, но он же и попытался прекратить. А ее желание оказалось столь сильным, что она непристойно навязывала себя. Обнаружив, что может иметь власть над мужчиной, и упиваясь ею, забыла о запретах. Боже правый, как сможет она теперь смотреть Филиппу в лицо?!
Поцеловав ее, он поддался минутной слабости. А она абсолютно неверно истолковала его поступок. Филипп искал простого человеческого тепла, но, будучи самим собой, облек это в форму приглашения к сексу. Ей бы следовало подбодрить его или просто поговорить, а она…
Сама во всем виновата. Разве может она винить его? Одри читала, что мужчины, как правило, не могут устоять перед подобного рода соблазном. Мужчина просто запрограммирован природой на то, чтобы ответить согласием на откровенное приглашение женщины. Филиппа ни под каким видом нельзя обвинять в том, что она в своем бесстыдстве заставила его сделать.
Обнаружив, что она девственница, он испытал настоящий шок. Стон сорвался с губ Одри, она вдруг почувствовала глубокую благодарность за то, что Филипп удалил ее от себя, уложив спать в комнате для гостей.
Встав с кровати, она направилась в душ. Затем надела элегантную голубую юбку и прекрасно гармонировавшую с ней блузку без рукавов. С каждой секундой ее внутреннее смятение становилось все сильнее.
Почему она забыла о принципах и воспользовалась моментом? И ни разу не вспомнила о Келвине! Хотя ничего, кроме дружбы, ее с Келвином не связывало. Да и, как выяснилось, она оказалась натурой куда более темпераментной, чем могла ожидать. Очевидно, это и стало причиной того, что Одри потеряла над собой контроль.
События последней ночи выбили ее из колеи, но она и не подозревала, насколько уязвима и податлива. Она не смогла устоять перед тем, что незадолго до этого Филипп прямо назвал «похотью в чистом виде». Фу, какое мерзкое слово! Но факт остается фактом: Филиппу удалось разбудить в ней женщину.
Лучше прямо признаться себе в этом, чем искать глупые и сентиментальные оправдания и воображать, будто она влюбилась в Филиппа! Не с этой ли нелепой мыслью она умиротворенно засыпала в его объятиях? Да, именно с ней. Уже тогда подсознательно Одри пыталась найти оправдание своему поведению.
Но она вовсе не влюбилась в Филиппа. Она любит Келвина… А действительно ли она его любит? Полной уверенности в этом у нее сейчас нет. С того самого момента, как Филипп вторгся в ее жизнь, она все реже и реже вспоминала Келвина. Одри вдруг поняла, что с ней творится что-то неладное, и ей ужасно захотелось увидеть Келвина, чтобы убедиться в нерушимости своих чувств к нему. Любить Келвина, при этом находясь от него вдалеке, было делом вполне безопасным, а вот любить Филиппа означало совершить эмоциональное самоубийство. Сколько раз Филипп предостерегал ее от этого?
Присев за туалетный столик, Одри лихорадочными движениями принялась расчесывать волосы, и в этот момент раздался тихий стук в дверь. Одри увидела в зеркале высокую фигуру Филиппа и почувствовала, что не в силах пошевелиться.
– Давай не будем говорить о случившемся, – услышала она свой напряженный голос. – Надо навсегда забыть об этом.
– Одри, я…
– Пожалуйста, не говори ничего.
– Я не могу этого забыть.
– Постарайся, у тебя получится. Я всегда считала, что ошибки забываются быстрее всего. Хотя, вероятно, ты не наделал достаточно ошибок, чтобы думать так, как я, – довольно невразумительно пробормотала Одри, теребя в руках щетку для волос и стараясь не смотреть на отражающегося в зеркале Филиппа. – Как Максимилиан?
– Он проспал очень долго. Я его еще не видел, но, думаю, с ним все в порядке. Франсуаза сообщила мне, что он спустится к ланчу. Мы должны поговорить, Одри. Мне нужно знать, что ты скажешь.
Она тяжело вздохнула.
– Произошла ужасная ошибка. Мы оба были расстроены, ты к тому же выпил чересчур много бренди. Я попыталась утешить тебя… ситуация вышла из-под контроля. Что тут говорить?
– Не хочешь ли ты сказать, что легла со мной в постель из жалости? – вспыхнув от гнева, воскликнул Филипп. Одри развела руками.
– Не знаю… Помимо очевидных фактов, я не знаю, почему сделала это! – призналась она.
– Помимо очевидных фактов? Что ты имеешь в виду? – подозрительно спросил Филипп.
– Ну, эти твои разговоры о похоти, – прошептала Одри, удивляясь, что он не запомнил этого. – Я и впрямь потеряла рассудок, когда ты поцеловал меня.
Воцарилась гнетущая тишина. Филипп положил на плечи Одри руки и, заставив встать, повернул к себе лицом. Его удивительные глаза безотрывно смотрели на нее, и, когда он поцеловал Одри, голова у нее закружилась. Отстранившись, Филипп с обманчивым безразличием следил за выражением лица Одри.
– Эту проблему нам придется решать вместе, моя милая.
– Я думала, что меня ждет хорошая выволочка за то, что я посмела воспользоваться твоим нетрезвым состоянием, – смущенно призналась она.
Филипп настороженно прищурился.
– Сексуально я вовсе не озабочен и вполне могу отвечать за свои поступки.
Одри, все еще тщетно пытавшаяся понять, почему он поцеловал ее, обомлела, когда Филипп надел ей на палец обручальное кольцо с бриллиантом.
– Ты оставила это у меня в ванной. Максимилиан непременно захочет увидеть кольцо на тебе.
И только теперь она поняла, почему он не разозлился и зачем поцеловал ее. Они по-прежнему обязаны разыгрывать комедию перед Максимилианом! Потому-то ее вовсе не удивило, когда, спускаясь вниз, Филипп сжал ей руку. Все это было частью представления.
– Мне не хотелось об этом говорить, – призналась Одри. – Но я случайно услышала твой разговор с Максимилианом…
Филипп вопросительно взглянул на нее.
– Что ты слышала? Одри стало неудобно.
– Достаточно, чтобы понять: дело приняло дурной оборот. Ты позволил Максимилиану загнать себя в угол…
– Я позволил… неужели?
– Видишь ли, – угрюмо заметила Одри, – пообещав Максимилиану на следующей неделе жениться на мне, ты и себя, и меня поставил в весьма трудное положение!
Филипп помрачнел, однако ничего не сказал – просто пожал плечами, явно давая понять, что тема исчерпана.
– Нам придется сказать Максимилиану правду, когда он оправится после операции. – Одри вздохнула. – Думаю, он поймет, почему мы так поступили.
Тонкие пальцы Филиппа крепко сжали ее руку.
– Пока мы одни, давай-ка поговорим кое о чем другом, – пробормотал он. – Когда мы занимались любовью…
Одри, словно загнанный зверь, попыталась защищаться:
– Я полагала, что мы больше не станем это обсуждать!
– В последний раз… – Филипп пристально смотрел на нее. – Мне вдруг пришла в голову чертовски странная мысль, что, возможно, вовсе не похоть всему виной.
Одри покраснела, она почувствовала себя униженной после этих слов, но была полна решимости показать, что провести ее Филиппу не удалось.
– Тебе вовсе незачем беспокоиться по этому поводу, Филипп. Я не так глупа и вовсе не считаю, что испытывать физическое влечение к кому-то равносильно тому же, что и любить. Для меня по-прежнему существует только Келвин!
Филипп выпустил ее руку и язвительно ухмыльнулся.
– Ты провела ночь со мной, а не с ним!
– И мне до сих пор стыдно, – пробормотала Одри.
– А как же иначе! – неожиданно грубо подтвердил Филипп. – Позволь сказать, что, если бы ты была влюблена в меня, я бы постоянно держал рядом с тобой вооруженного охранника. Я не смог бы оставить без присмотра такую ветреную особу, как ты!
– Но у меня ничего не было с Келвином! – попыталась оправдаться она.
– Если это хоть в малейшей степени зависит от меня, то никогда и не будет! – холодно бросил Филипп.
Ошеломленная этим обещанием, Одри все же нашла в себе силы поднять на него глаза. Филипп кипел от возмущения. Она боялась пошевелиться под пристальным взглядом его глаз, в которых застыла угроза.
– Ты использовала меня, – заявил он, – а я никому не позволяю этого делать.
– Каким образом я тебя использовала?! – изумленно воскликнула Одри, плохо понимая, чем могла так разозлить его.
– Святая простота… Тем, что решила сделать пробный шаг перед Келвином. Подумать только, а я еще волновался, что не предпринял никаких мер предосторожности! – Филипп бросил на нее полный презрения взгляд.
– Предосторожности?
– Ты, конечно же, пользуешься таблетками, готовя себя для Келвина, – с еще большим презрением заявил Филипп. – Ты вряд ли стала бы подвергать себя риску случайно забеременеть, и я признателен тебе за это… не думай, что нет! Но, когда все это закончится, я хочу, чтобы ты навсегда исчезла из моей жизни.
Окончательно сбитая с толку всеми этими обрушившимися на нее неожиданными обвинениями и оскорбительными намеками, Одри посмотрела вслед удалявшемуся Филиппу, который сейчас, казалось, всем своим видом источал враждебность. Она медленно последовала за ним. Одри не пользовалась контрацептивами – ей даже в голову не пришло, что она рискует забеременеть. Подобная ужасная перспектива лишь еще больше обескуражила ее.
Неожиданно Филипп повернулся и направился к ней. Взяв ее снова за руку, он тяжело вздохнул и с мрачной улыбкой взглянул Одри в глаза.
– Извини. Я не имел права набрасываться на тебя.
От этого произнесенного грубоватым тоном извинения Одри лучше не стало, но она прошептала:
– Все в порядке. Я понимаю.
– Думаю, что нет.
Но Одри действительно все прекрасно понимала. За последние двенадцать часов многое изменилось. Неожиданная близость смела разделяющие их барьеры, которые теперь необходимо восстановить. Неудивительно, что Филиппа весьма волновало то, что она могла забеременеть. Одри решила, что ему лучше продолжать заблуждаться относительно такой возможности. Она уговорила себя, что единственный опрометчивый поступок вряд ли повлечет за собой зачатие, и перестала волноваться по этому поводу. Сегодня утром она должна улыбаться и изображать влюбленную женщину, которая недавно обручилась. Ни единым намеком в присутствии Максимилиана нельзя показать, что ее и Филиппа что-то разделяет.
Максимилиан ожидал их на залитом солнцем дворе, сидя в тени огромного платана. С улыбкой на морщинистом лице он поднялся им навстречу.
– Только не говорите, что мне нужно лежать. За обедом к нам присоединится отец Кристоф.
Услышав эту новость, Филипп, выдвигавший стул для Одри, замер, а Максимилиан как ни в чем не бывало продолжал:
– Он придет с тем, чтобы мы могли согласовать дату свадьбы, нам нельзя терять времени. Жак хочет, чтобы в ближайшие две недели я лег в клинику!
Оставаясь в блаженном неведении, что на «жениха» и «невесту» его сообщение произвело эффект разорвавшейся бомбы, Максимилиан с довольным видом опустился на свой стул.
8
Максимилиан бодрым голосом стал предлагать Филиппу наполнить вином бокалы, а Одри тем временем изо всех сил старалась скрыть охвативший ее ужас.
– Не надо на меня так неодобрительно смотреть, мой мальчик, – мягко пожурил крестника Максимилиан. – Один бокал вина мне не повредит. Сегодня у нас особый день.
– Максимилиан, я испытываю серьезные сомнения, что вся эта шумиха со свадьбой пойдет сейчас тебе на пользу. – Филипп уверенными движениями наполнил хрустальные бокалы вином.
– Чепуха! Я вовсе не хочу, чтобы у вас создалось впечатление, будто надо все отложить до тех пор, пока я не поправлюсь после операции! Для участия в небольшом семейном торжестве я чувствую себя сносно. – Максимилиан посмотрел на Филиппа, затем на Одри, и легкое смущение появилось на его морщинистом лице. – О Господи, неужели я позволил себе слишком большую вольность, пригласив отца Кристофа?
Филипп улыбнулся ему, и от этой улыбки Одри стало не по себе.
– Конечно нет. – Филипп бросил мимолетный взгляд на Одри. – Максимилиан и деревенский священник – старые приятели, дорогая. Вот Максимилиан и решил с ним с первым поделиться радостной новостью.
Неожиданно Одри четко уяснила для себя две вещи. Максимилиан с жаром ухватился за идею со свадьбой, ибо хотел отвлечь себя от грустных мыслей о предстоящей операции. Он, видимо, всерьез опасался, что с хирургического стола отправится прямиком на кладбище.
– Все будет хорошо. Не считая недомогания с сердцем, для своего возраста вы в прекрасной форме, – так, словно Максимилиан вслух высказал свои страхи, обратилась к нему Одри.
– Одри читает мои мысли, – самодовольно бросил старик Филиппу.
– Вы частенько и думаете одинаково, – безразличным тоном заметил тот.
В этот момент появился отец Кристоф. Двое пожилых людей вели себя за столом весьма оживленно. Одри заметила, что грустные мысли постоянно отвлекают ее от завязавшейся беседы. Она с благоговейным трепетом наблюдала за Филиппом, отмечая его железное самообладание и умение не выказать страха по поводу положения, в котором они оба оказались. Одри ожидала, что он вот-вот уцепится какой-нибудь подходящий предлог, позволивший бы отложить свадьбу, но Филипп не сделал ни малейшей попытки.
К тому времени, когда отец Кристоф собрался уходить, была достигнута договоренность, что церемония бракосочетания состоится через пять дней. Максимилиан отправился в дом вздремнуть. Когда стихли его шаги, Одри встала из-за стола и побрела по двору, жадно хватая ртом горячий воздух: неимоверное напряжение отступало, сменяясь неверием. Остановившись на смотровой площадке, она молча любовалась склонами гор, покрытых густыми лесами. Сейчас Филипп, должно быть, скажет, что иного выбора, кроме как пожениться, у них нет.
Остановившись неподалеку, Филипп наблюдал за Одри из-под полуприкрытых век.
– Ты злишься на меня?
Она повернулась к нему, в ее глазах застыл немой упрек.
– Ты все это затеял. И я наивно полагала, что тебе удастся выпутаться из этого положения.
– Если бы я стал спорить, Максимилиан мог заподозрить, что у меня есть сомнения по поводу женитьбы, и наверняка расстроился бы. Я не хотел рисковать.
– Максимилиан мне очень дорог, но, даже чтобы успокоить его, я не отважусь на венчание в церкви! – воскликнула Одри.
– Потом мы сможем объявить о нашем разрыве. – Филипп бесшумно приблизился к ней, его глаза под длинными черными ресницами искрились серебром. – Я знаю, такого уговора у нас не было, и вовсе не собираюсь угрозами принуждать тебя. Я понимаю, что требую от тебя огромного одолжения.
Не в силах отвести глаз от его лица, ставшего очень серьезным и напряженным, Одри вдруг почувствовала, как что-то внутри нее начало потихоньку оттаивать.
– Пожалуйста, мне очень нужно, чтобы ты это для меня сделала, – откровенно признался Филипп.
Одри ощутила прилив страстного желания, отозвавшегося мучительной болью на невозможность снова оказаться в объятиях этого мужчины. Ошеломленная этим чувством, она вздрогнула и отвернулась.
– Хорошо… но всего на несколько недель. Потом мы вернемся в Лондон и сообщим Максимилиану, что расстаемся.
– Клянусь, ты не пожалеешь о своем великодушии!
Напряженность на красивом лице Филиппа сменилась обезоруживающей улыбкой, и Одри, снова ощутив прилив тепла, поспешно опустила глаза, напуганная тем, с какой легкостью Филиппу удается лишить ее душевного покоя.
– Существует одна вещь, способная все упростить, – услышала Одри свой напряженный голос.
– Какая же?
– Не могли бы мы постараться как можно меньше встречаться друг с другом?
Филипп на мгновение опешил. Поняв, что выразилась не совсем удачно, Одри опустила голову и добавила:
– Так будет удобнее – и мне, и тебе.
– За ланчем ты, похоже, не испытывала особого стеснения, – мягко заметил Филипп. – Ты не сводила с меня глаз.
– Я исполняла отведенную мне роль, – покраснев, буркнула она.
– Вот как? Значит, ты представляла, что на моем месте Келвин?
Боясь поднять глаза, Одри кивнула.
У Одри захватило дух, когда она увидела свое отражение в высоком зеркале. Три дня назад по поручению Филиппа было доставлено несколько подвенечных платьев и приглашена портниха, чтобы подогнать платье по фигуре невесты. Еще один маскарад, устраиваемый ради Максимилиана, подумала тогда Одри. Но сейчас, в день свадьбы, увидев себя в подвенечном наряде, она ощутила нечто совсем другое…
Максимилиан настоял, чтобы Одри надела диадему, принадлежавшую его матери, и теперь венец из драгоценных камней ярким звездами сиял в ее зачесанных назад волосах. А подвенечное платье? О таком можно было только мечтать. Из шелка цвета слоновой кости, украшенное изящной вышивкой на груди, оно плотно облегало тонкую талию и красивыми складками ниспадало к ногам в расшитых серебряными нитями туфлях.
За последние пять дней Одри виделась с Филиппом только в присутствии Максимилиана.
– Максимилиан словно боится оставить нас наедине! – возмущенно бросил однажды Филипп, наблюдая, как его крестный отец, внимательно наблюдая за ними, прохаживается по двору. – Чего он опасается? Неужели думает, что я, как какой-нибудь глупый подросток, потащу тебя в кусты?
Вспомнив эту вспышку гнева, Одри невольно улыбнулась и в сопровождении Франсуазы, помогавшей ей одеваться, покинула комнату. Милый Максимилиан, с теплотой думала она, ни на йоту не доверяет Филиппу, не верит, что тот способен себя сдерживать. Постепенно улыбка исчезла с ее лица. Максимилиану не о чем беспокоиться – той полной безумной страсти ночи не суждено повториться.
Максимилиан с гордостью наблюдал за спускающейся по ступенькам Одри.
– Ты выглядишь великолепно, моя дорогая! Держа под руку, словно монаршую особу, он усадил Одри в ожидавшую их машину. Поездка по крутой горной дороге до небольшой церкви, расположенной на окраине деревни, заняла всего несколько минут. Сопровождаемая Максимилианом Одри, поднимаясь по ступенькам храма, ужасно нервничала, сжимая в руках великолепный букет.
Когда началась церемония венчания, Филипп наконец удостоил невесту взглядом и больше уже не отводил от нее глаз. Выступавшему в качестве свидетеля Жаку Дюплану даже пришлось слегка подтолкнуть его локтем, когда настало время надеть кольцо на палец Одри.
Одри не замечала ничего вокруг, все ее внимание поглощал Филипп, выглядевший на редкость привлекательным в элегантном темно-сером костюме в полоску.
Прежде чем Одри успела напомнить себе, что происходящее всего лишь маскарад, а вовсе не настоящая церемония, они покинули церковь. На выходе фотограф попросил их попозировать, и, когда наконец они сели в машину, чтобы отправиться домой на праздничный ланч, она подумала, что сейчас Филипп цинично скажет что-нибудь вроде: «Спектакль окончен, как я рад!» Однако Одри ошиблась.
– Ты выглядишь просто восхитительно в этом платье, – сделал ей комплимент Филипп.
– Тебе незачем притворяться, когда мы одни.
– Я не притворяюсь.
– Нет, притворяешься. И сам это прекрасно знаешь… точно как тогда, когда сказал, что у меня поразительные глаза, – угрюмо напомнила она. – Можешь отложить исполнение своей роли до тех, пока мы не выйдем из машины.
Получив это пугающее своей прозаичностью заверение, Филипп почти вызывающе произнес:
– У тебя действительно прекрасные глаза.
Одри тяжело вздохнула.
– Чего ты этим добиваешься?
Филипп обнял ее за талию и привлек к себе, и у Одри даже не появилось мысли, что она не должна делать того, что в эту минуту ей больше всего хотелось сделать. С жадностью он приник губами к ее губам, и Одри не оказала ни малейшего сопротивления. Они стали медленно опускаться, пока не оказались лежащими на заднем сиденье.
Спустя показавшиеся им вечностью мгновения, после страстного обмена поцелуями, прерванными, когда обоим перестало хватать воздуха, Филипп поднял голову.
– Машина стоит, – слегка нахмурившись, заметил он. – И шофера нет.
Поднявшись, Филипп увлек Одри за собой, и ей показалось, будто она вынырнула на поверхность из пучины всепоглощающей страсти. Филипп снял с нее диадему, поправил растрепавшиеся волосы и водрузил украшение на место.
– Пожалуй, дорогая, нам лучше появиться перед гостями… Свадебные торжества не принято проводить без жениха и невесты.
Улыбка мелькнула на губах его чувственного рта. Сердце Одри затрепетало от этой улыбки, и потребовалось добрых пять минут, чтобы она пришла в себя. Помогая покинуть машину, Филипп подал ей руку и неторопливо поправил складки на платье. Затем наклонился и, прежде чем Одри успела что-либо сообразить, подхватил на руки.
– Такова традиция, милая. Расслабься, – язвительно посоветовал Филипп, заметив в ее глазах смятение. – Если ты когда-нибудь вздумаешь сесть на диету, я насильно стану кормить тебя каждый вечер шоколадными тортами.
Окончательно сбитая с толку, Одри позволила внести себя в дом, и со стороны это выглядело так, словно настоящая невеста появилась на своей свадьбе. Застыв на пороге, Максимилиан с нескрываемым удовольствием наблюдал, как приближаются «новобрачные».
Когда они поравнялись с ним, он улыбнулся и восторженно сообщил:
– Прилетел Джоуэл, Филипп. Он привез почту, поступившую в банк на твое имя, и гостя, которого, я уверен, вы будете очень рады видеть. Я еще не поделился с ними всеми вашими новостями. Обожаю сюрпризы!
Действительно, стоило Филиппу появиться в холле на руках с Одри, шлейф подвенечного платья которой тянулся за ними, словно огромное знамя, как Джоуэл Кемп застыл на месте с отвисшей челюстью.
– Закрой рот, Джоуэл, – Филипп улыбнулся, – ты похож на рыбу, выброшенную из воды.
Из-за спины Джоуэла выглянула роскошная блондинка в костюме, расцветкой напоминающим шкуру леопарда. Увидев жениха и невесту, она издала похожий на шипение звук, и лицо ее исказила недоуменная гримаса.
– Стелла?! – не веря своим глазам, радостно воскликнула Одри. – Филипп, познакомься, это моя сестра Стелла!
Прищурившись, Филипп остановился и внимательно посмотрел на улыбающуюся блондинку.
– Здравствуйте, Стелла. Жаль, что вы не успели на церемонию бракосочетания.
– Стелла, это – Филипп. Филипп Мэлори, – объявила Одри, гордая тем, что может представить своей знаменитой сестре человека, достойного ее внимания.
– Кто же не знает Филиппа Мэлори?! – воскликнула Стелла, безуспешно строя глазки Филиппу, который и бровью не повел, а с каменным лицом продолжал смотреть на нее.
– Как ты меня нашла? – спросила Одри, все еще остававшаяся на руках у Филиппа, и смущенно заморгала, когда фотограф выступил вперед, чтобы сделать новый снимок.
– Ты оставила адрес Филиппа, дорогая. И когда я там появилась, то столкнулась с милашкой Джоуэлом и упросила его взять меня с собой.
«Милашка Джоуэл» растерянно покосился на босса и виновато улыбнулся. Филипп пронзил его гневным взглядом, и лицо Джоуэла стало напряженным.
– Поздравляю, Филипп, – все же удалось выдавить молодому человеку. – Одри, мои самые наилучшие пожелания. Должен признаться, не ожидал такого развития событий.
Филипп медленно опустил Одри на пол.
– Извини, дорогая. Мне надо срочно позвонить.
Стелла приблизилась к сводной сестре и обняла ее.
– Мне тебя очень не хватало все это время, – призналась она Одри под взглядом Максимилиана, с явным одобрением наблюдавшего за столь нежными проявлениями сестринской любви.
Удивленная необычным поведением Стеллы, Одри покраснела.
– Я тоже по тебе скучала. Как там Голливуд? Максимилиан удалился, в ту же секунду улыбка исчезла с лица Стеллы.
– У меня там ничего не вышло, – она раздраженно передернула плечами, – я вернулась в Лондон в надежде, что ты приютишь меня.
– О нет! – испуганно воскликнула Одри.
– А когда я выяснила, что ты во Франции с милым старичком Максимилианом, то начала молить Бога, чтобы в его доме оказалась свободная комната для гостей! – Зеленые глаза Стеллы внимательно наблюдали за виноватым и озабоченным выражением лица сестры. – Поскольку сейчас у меня ни пенни, выбора у меня не было.
– Да-да, конечно, – поддакнула Одри, надеясь, что Максимилиан и Филипп не станут возражать, если Стелла погостит здесь.
Рядом с сестрами вдруг вырос Филипп. Хотя Одри с радостью еще несколько минут поболтала бы со Стеллой, она понимала, что это невозможно, когда гости ожидают праздничного банкета.
За столом она сидела между Максимилианом и Филиппом. Стелла устроилась рядом с отцом Кристофом, который решил порассуждать о пользе ранних браков и о преимуществах больших семей. Стелла сделала несколько довольно неуместных замечаний, после чего не проронила ни слова, лишь время от времени зевала от скуки.
После ланча Одри отправилась в туалетную комнату, чтобы поправить прическу. Выйдя оттуда, она столкнулась с сестрой.
– Я чуть не уснула за столом! – возвестила Стелла. – Думала, это наказание никогда не закончится!
Решительно взяв за руку, Стелла потащила Одри за собой в ближайшую комнату. Закрыв дверь, она привалилась к ней спиной и многозначительно взглянула на Одри своими зелеными, как у кошки, глазами.
– Ты и Филипп Мэлори поженились? – с явной издевкой спросила Стелла. – Глазам своим не верю! Теперь мне, очевидно, придется менять планы. Едва ли я смогу остаться здесь после того, как ты отхватила такого мужа.
Одри удивленно уставилась на сестру.
– А почему тебе не остаться?
– Пошевели мозгами, Одри! Этот дом принадлежит Максимилиану, а вы сейчас отправитесь в свадебное путешествие. Вряд ли удобно, если я устроюсь здесь и стану ожидать вашего возвращения. Да я и не хочу. В жизни не встречала в одном месте стольких старых зануд за раз! Слушай, а почему бы тебе не оказать мне услугу и не одолжить немного денег с тем, чтобы я выбралась из этой глуши и оставила тебя пожинать плоды твоего поразительно удачного замужества?
Услышав эту произнесенную с явной издевкой просьбу, Одри насупилась, недоумевая, что могло произойти со Стеллой, всегда бывшей душой любого общества.
– Одолжить тебе денег?
– Ты же только что вышла замуж за целый банк, – хмыкнула Стелла.
– Стелла, видишь ли, я не могу просить Филиппа дать тебе денег…
– А почему? Неужели при всех своих миллиардах твой драгоценный муженек прижимист?
– Филипп оплатил все счета, которые ты оставила, улетая в Америку, – чувствуя неловкость, сообщила Одри.
Стелла насторожилась.
– Так Филиппу все об этом известно?
– Да.
– Я не виновата, что оказалась в таком положении! – со злостью выкрикнула Стелла.
– Да, я знаю, – поспешила сказать Одри. Успокоенная заверением сестры, Стелла недовольно хмыкнула.
– Видишь ли, прошу меня простить, что говорю это, но у меня вовсе нет желания торчать здесь и изображать умиление по поводу замужества моей сводной сестры!
– Если бы ты осталась, тебе бы не пришлось этого делать. Я хочу сказать… – Одри запнулась, – наш брак вовсе не…
Произнеся это, она вспомнила жаркие объятия Филиппа в машине и покраснела. Неужели Филипп и это проделал ради Максимилиана? Или просто он не способен придерживаться платонических отношений? Или все-таки есть, пусть и весьма небольшая вероятность того, что его влечет к ней так же, как и ее к нему? Одри отбросила последнее предположение, отдав предпочтение первому. Филипп просто изображал страсть.
– Так что же это все значит? – сухо спросила Стелла.
– Филипп женился на мне, чтобы угодить Максимилиану. Этот брак сплошная фикция, чтобы Максимилиан не расстраивался перед предстоящей ему операцией, – призналась Одри. – Поэтому тебе вовсе незачем умиляться.
Стелла пристально посмотрела на сестру, и ее зеленые глаза довольно заблестели.
– Вот теперь мне все ясно! В конце концов, что, черт побери, парень, вроде Филиппа Мэлори мог найти в такой неуклюжей коротышке, как ты? Только без обид, – добавила она, заметив, как побледнела Одри, – просто давай посмотрим правде в глаза: ты вовсе не писаная красавица, а он…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.