Электронная библиотека » Джон Ронсон » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Психопат-тест"


  • Текст добавлен: 31 января 2014, 01:44


Автор книги: Джон Ронсон


Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Я постоянно возвращался в мыслях к загадке, почему же теория голограмм Дэвида была с таким энтузиазмом поддержана СМИ, а на его претензии на роль Мессии никто толком не обратил внимания. Почему одна разновидность безумия была воспринята как «правильная», а другая – как «неправильная»? Есть ли какой-либо способ отличить одну от другой? И если такая формула существует, что можно с ее помощью сказать о нас, журналистах?

Я отправил Шейлеру электронное письмо с предложением встретиться. Он ответил немедленно.

«Джон!

Получил ваше письмо. Конечно, я согласен на встречу.

В данный момент у меня не работает телефон. Я нахожусь в Девоншире. Приезжайте, когда Вам будет удобно, и задавайте любые вопросы.

Дэвид».

Создавалось впечатление, что Шейлер наконец-то вернулся к нормальной жизни. Жил он в очаровательном домике в крошечной деревушке. Из горячей ванны на задней веранде открывался вид на весь Дартмур. В домике был также домашний кинотеатр и сауна. Дэвид – в тот момент в мужской одежде, в белом джемпере и кожаных брюках – выглядел здоровым и довольным жизнью.

– Я живу практически без денег, – сообщил он, готовя мне кофе, – но совсем неплохо. Обо мне заботится сам Господь.

Как вскоре выяснилось, я ошибался, и Шейлер вовсе не вернулся к нормальной жизни. В этом домике он жил всего несколько месяцев, и у него действительно не было никаких средств к существованию. Бывали времена, когда Дэвид считал удачей, если ему удавалось устроиться на ночь под куском брезента в районе Кью в западной части Лондона, а иногда ему приходилось спать на скамейке в каком-нибудь парке в городке вроде Гилфорда.

Самым стабильным для него временем, по словам самого Шейлера, был небольшой период год назад, когда он нашел новую подружку, первую с тех пор, как Энни Мэчон бросила его.

– Я выступал в больнице, и эта женщина подошла ко мне и назвалась Невестой Христа. Я посоветовался с Господом, и оказалось, что она действительно является воплощением одного из богов, поэтому я и стал с ней встречаться. – Дэвид помолчал. – У нас были особые отношения.

– Вы меня удивляете, – заметил я.

– Они закончились, – продолжал он, – довольно примечательной ссорой. Вокруг нее сформировалась группа почитателей. Я попросил у членов группы разрешения одеваться как Делорес, и они ответили согласием, но стоило мне переодеться, как все набросились на меня, стали орать, обвинять во всевозможных грехах, называть проституткой, свихнувшимся идиотом, извращенцем, неспособным с уважением относиться к своей подруге. В конце концов они вышвырнули меня на улицу…

Мы проследовали в чердачную комнату, где Дэвид последние несколько недель проводил ночи. Рядом с его компьютером лежала стопка DVD – фильмы, созданные антипсихиатрическим отделением сайентологической церкви, которым руководил Брайан, с названиями типа «Циничное убийство. Неизвестная история лечения психотропными средствами». Дэвид заметил, что сайентологи, возможно, и идиоты, но их фильмы на многое открыли ему глаза.

На какое-то мгновение от вида его пухового одеяла мною овладела острая тоска: я представил себе безмятежную пору детства – до того, как безумие по-настоящему вступает в свои права. Однако в последние годы психические расстройства у детей достигли масштабов настоящей эпидемии. К примеру, во времена моего детства аутизм диагностировался менее чем у одного ребенка на две тысячи. В настоящее время считается, что их более одного на сотню. Направляясь в Коксэки на встречу с Тото Констаном, я проехал мимо плаката с надписью «каждые 20 секунд у одного ребенка диагностируется аутизм». То же самое относится и к детскому биполярному расстройству. Раньше такого диагноза не существовало вообще. Ныне в США бушует настоящая эпидемия этого заболевания.


Я спросил у Дэвида, не застало ли его врасплох резкое падение интереса СМИ к его заявлениям. Он кивнул.

– В соответствии с Библией, – сказал он, – я должен был провести три дня в аду после своего распятия. Ну и вот: я был распят в сентябре 2007 года.

– То есть когда вы предстали людям как Иисус?

– Именно. Библейский счет известен своей неточностью, и я думаю, что, когда там говорится о трех днях в аду, на самом деле имеется в виду три года.

– Расскажите мне об этих трех годах, проведенных в аду, – попросил я.

– Они еще не закончились, – сказал Дэвид.

– А что вы подразумеваете под словом «ад»?

– Быть в аду означает быть учителем, стремиться передать некое послание, которое окружающие тебя слепцы не желают услышать. Ты говоришь им, что ты Иисус Христос, так как Бог призывает тебя сказать им об этом. – Шейлер помолчал. – Господь испытывает меня. Он знает, что я могу произнести все, что необходимо, со сцены, на радио и по телевидению. И часть испытания – не позволять мне делать то, что я могу сделать хорошо. Он учит меня смирению. – Дэвид покивал. – Да, Господь испытывает меня. И испытание заключается в том, чтобы проверить, смогу ли я поддерживать в себе веру в то, что я – Христос, когда против меня все шесть миллиардов человеческих существ.

– Когда вы в последний раз говорили с Богом? – спросил я.

– У нас была небольшая беседа как раз перед тем, как вы пришли, – ответил Дэвид. У него на столе лежала книга на иврите. – Господь сказал мне открыть книгу для вдохновения. Я нашел страницу с верными словами.

Я взял книгу. Она открылась на развороте с какими-то таблицами, в каждой из которых было по несколько еврейских букв.

– Это таблица с семьюдесятью двумя именами Бога, – пояснил Дэвид. – Взгляните вот сюда…

Он ткнул пальцем в книгу и заявил:

– Вот эти переводятся «Дэвид Шейлер Рыба».

Затем указал на другую строчку:

– А эти переводятся «Дэвид Шейлер Праведный Чувак».

– «Дэвид Шейлер Праведный Чувак»?.. – переспросил я.

– Господь надорвался от смеха, когда говорил мне это. Тогда-то мы впервые вместе с Богом хорошо посмеялись.

Я взглянул на разворот с семьюдесятью двумя клеточками и заметил:

– Вы отыскиваете некую осмысленную структуру там, где ее нет.

– Поиск осмысленных структур – базовая способность человеческого интеллекта, – резко возразил Дэвид. – То же происходит и в науке. Так же работают журналисты. Все ищут осмысленные структуры. Неужели вы не понимаете? Вы же сами этим занимаетесь!

Дэвид снова начал сетовать на то, что его больше не приглашают на популярные ток-шоу. Он заявил, что находит такое положение вещей совершенно необъяснимым и огорчительным.

– Очень многим людям кажется, будто они сходят с ума, и это пугает их, – заметил он. – Их бы очень успокоило, услышь они выступление по радио такого человека, как я, разделяющего их взгляды относительно 11 сентября и 7 июля, но при этом не считающего себя безумцем и вполне счастливого. Могу поспорить: никто из тех, кто побывал здесь и побеседовал со мной, не ушел с мыслью, что я сумасшедший.


Возвращаясь из Девоншира в Лондон, я подумал: а ведь Дэвид-то прав. Очень многие люди живут ныне в постоянном страхе сойти с ума. Иногда по вечерам после солидной выпивки они даже могут признаться в этих своих страхах. Парочка моих знакомых заявляет, что им наплевать. А одна знакомая женщина как-то призналась мне по секрету, что очень хочет, чтобы с ней случился нервный срыв и ее отправили в психиатрическую лечебницу. Там она освободилась бы от стрессов современной жизни, а медсестры ухаживали бы за ней.

Но большинству моих знакомых совсем не наплевать. Им просто хочется оставаться нормальными. И я один из таких людей. Если я не могу дозвониться до жены по телефону, у меня тут же возникает уверенность, что она умерла. В самолетах компании «Райанэр» я постоянно испытываю жуткие приступы клаустрофобии и издаю непроизвольные вопли. И меня то и дело посещают мучительные страхи, что психопаты обязательно расправятся со мной. Вечера мы проводим у телевизора, смотрим «Обмен женами», «Приходи, пообедай со мной», «Суперняню», а также «Икс-фактор» и «Большого брата». Многие люди ныне склонны, и не без основания, винить в своих психологических проблемах телевидение.

«Вы знаете, как у нас снимаются фильмы и делаются передачи? Создатели фильма идут в район, застроенный муниципальным жильем. 90% проживающих там людей ведут вполне достойную жизнь: готовят детей к школе, платят налоги, работают. А 10% жителей отличают те или иные патологии. И продюсеры с режиссерами говорят: «Вот о них-то мы и сделаем передачу».

Эдди Марсан, актер. В интервью Джонатану Ромни для «Индепендент», воскресенье, 2 мая 2010 года.

Практически во всех прайм-таймовых программах показывают людей, страдающих «правильными» формами безумия, и теперь я знаю формулу этого безумия. Люди с «правильной» формой сумасшествия немного безумнее нашего предполагаемого безумия. И разница сразу же бросается в глаза. Мы можем страдать от депрессий и навязчивых страхов, но наши депрессии и страхи не столь велики, как их депрессии и страхи. Мы можем быть параноиками, но не до такой степени, как они. И потому, глядя на них, мы успокаиваемся, заключая, что мы не такие уж сумасшедшие, как некоторые.

Трагедия Дэвида Шейлера заключалась в том, что его безумие перешло в какую-то совершенно дикую форму, вышло за рамки минимальных приличий и из-за этого стало совершенно бесполезным для СМИ. Мы боимся всего слишком явного, но склонны эксплуатировать двусмысленности.

Однако мы занимаемся не только бизнесом безумия, но и бизнесом конформизма. Я вспомнил Мэри Барнс, пациентку доктора Лэнга, сидевшую в подвале его клиники и постоянно мазавшую себя собственным дерьмом. Со временем она предпочла мазать красками холст и сделалась известной художницей. Лондонское общество 1960—1970-х годов с благоговением воспринимало произведения Барнс, которые рассматривались как пример глубокого проникновения в страдающую психику. Однако Шарлотта Скотт и все другие журналисты, включая и меня самого, рыскали по планете вовсе не с целью отыскать людей с «правильной» разновидностью безумия и организовать некое их почитание. Напротив, демонстрируя безумцев, мы стремились показать публике, какой она не должна быть. Возможно, именно из-за нашего отчаянного стремления быть абсолютно нормальными в нас и возникает этот жуткий страх сойти с ума.

Через несколько дней после того, как я вернулся из Девоншира, мне позвонил Боб Хейр.

9
Целясь немного выше

Хейр проводил субботнюю ночь в Хитроу – перевалочный пункт на пути между Швецией и Ванкувером. Боб продолжал колесить по планете, обучая людей пользоваться его опросником. Он предложил мне встретиться у него в отеле.

Когда я приехал туда, оказалось, что в холле отеля меня никто не ждет. У стойки администратора выстроилась огромная очередь – множество усталых командированных с раздраженными физиономиями, прилетевших в аэропорт поздним вечером. Я никак не мог найти телефон для связи с постояльцами. И тут у меня родилась идея. Стол консьержа был свободен. Там же находился и его телефон. Я мог набрать «ноль» и таким образом напрямую связаться с главным администратором (звонящим главному администратору отвечают сразу же, независимо от количества людей в очереди – человек с большей вероятностью откликнется на таинственный звонок, нежели на просьбы людей, стоящих непосредственно перед ним) и попросить соединить меня с номером Боба.

Но стоило мне взять трубку, как я заметил, что ко мне быстрым шагом приближается консьерж.

– Не трогайте мой телефон! – рявкнул он.

– Только на секунду! – попытался я сопротивляться.

Он вырвал трубку у меня из рук и с грохотом бросил ее на аппарат.

Чуть позже появился Боб. Я демонстративно вежливо поздоровался с ним перед консьержем.

Мы производили впечатление двух чрезвычайно любезных путешествующих бизнесменов, назначивших важную встречу в отеле поздним вечером. Я сделал все, чтобы это бросилось консьержу в глаза.

– Может быть, мы пойдем в VIP-бар на четвертом этаже? – предложил Боб.

– Да, конечно, – откликнулся я, бросив на консьержа многозначительный взгляд, – в VIP-бар.

Мы прошли по вестибюлю.

– Не поверите, что со мной произошло за минуту до вашего прихода, – прошептал я.

– И что же?

– Консьерж чуть было не применил ко мне физическую силу.

– Каким образом?

– Я попытался воспользоваться его телефоном, чтобы позвонить вам, а он вырвал его у меня из рук. Удивительно грубое и бестактное поведение. Но почему он так поступил?

– Потому что он один из них, – ответил Хейр.

Я пристально посмотрел на Боба.

– Из психопатов? – переспросил я.

Потом оглянулся на консьержа. Тот помогал кому-то занести в лифт чемоданы.

– Неужели? – еще раз удивленно переспросил я.

– Очень многие психопаты становятся швейцарами, охранниками, – заметил Боб, – консьержами – в общем, теми, кто обладает властью на некоей собственной территории.

– Да, и он явно отличается недостатком эмпатии, – кивнул я, – и слабым навыком контроля собственного поведения.

– Вам следует упомянуть об этом в своей книге, – сказал Боб.

– Да, конечно, обязательно, – согласился я.

И вновь внимательно взглянул на него.

«А не слишком ли он скор в своих выводах?» – подумал я. Может быть, у парня просто день не задался. Или начальство запретило ему допускать к телефону постояльцев гостиницы. Почему же ни мне, ни Бобу такая мысль не пришла в голову?

Мы сели в лифт и отправились на VIP-этаж.


Была уже почти полночь. Мы пили виски со льдом. Другие посетители – те, у кого была специальная карточка допуска в VIP-бар, – печатали что-то на своих ноутбуках или задумчиво рассматривали ночной пейзаж за окном.

Я почувствовал, что начинаю пьянеть.

– Вы наделяете людей значительной силой, – сказал я, обращаясь к Хейру. – Силой диагностировать психопатов. – Боб пожал плечами. – Но что, если вы создадите армии из тех, кто одержим этой самой силой? Тех, кто будет находить психопатов там, где их нет и в помине, охотников на ведьм в мире, охваченном патологическим страхом?

Наступила пауза.

– Меня тоже беспокоит возможность злоупотребления моим опросником, – согласился Боб. Он тяжело вздохнул и помешал лед в стакане.

– И кто же им злоупотребляет? – спросил я.

– Здесь у вас есть отделение ОТИООЛР, – сказал он.

– Да, там находится мой знакомый Тони, – ответил я. – Отделение тяжелых и общественно опасных личностных расстройств в Бродмуре.

– Я задаюсь вопросом, кто имеет право давать заключения на основе применения моего опросника? – задумчиво произнес Боб. – Кому доверено предъявлять опросник? Здесь, в Британии, к таким вопросам подходят осмотрительно и ответственно. А вот в США существует законодательство о «принудительной госпитализации людей, одержимых сексуальным насилием». В соответствии с названными законодательными актами человека можно отправить в заключение навсегда.

Боб имел в виду такие психиатрические больницы, как Коалинга – на первый взгляд очень привлекательное место, раскинувшееся на 320 акрах неподалеку от Монтерей-Бич в Калифорнии. Громадное лечебное учреждение (на 1,2 миллиона квадратных футов) располагает гимнастическими залами, помещениями для занятий музыкой и другими видами искусства, бейсбольными площадками, там повсюду аккуратно подстриженные лужайки. Полторы тысячи из ста тысяч калифорнийских педофилов содержатся в Коалинге в комфортабельных условиях и почти наверняка проведут там остаток своих дней (с момента открытия больницы в 2005 году оттуда были выписаны только тринадцать человек). Всем пациентам в день окончания их тюремного срока было сказано, что в связи с большой вероятностью совершения рецидива преступления они вместо полного освобождения направляются в Коалингу.

– Определенную роль в принятии такого решения сыграл и мой опросник, – признался Боб. – Я занимался подготовкой и повышением квалификации тех, кому предстояло его использовать. Они сидели в аудитории, откровенно бездельничая, зевали, чертили какие-то каракули на бумаге, подстригали ногти. И это люди, которым предстояло с помощью моего опросника решать судьбы!..

Майкл Фриер, психиатр из Коалинги, в интервью «Лос-Анджелес таймс» в 2007 году сообщил, что больше чем трети «индивидов» (так в Коалинге называют пациентов) был поставлен неправильный диагноз – «одержимость сексуальным насилием». На самом же деле в случае освобождения они не представляли бы серьезной опасности для общества.

– Эти люди отсидели свой срок в тюрьме, и вот их внезапно хватают снова – и направляют в больницу штата на неопределенное время, – заявил Фриер в своем интервью. – Чтобы выбраться оттуда, им необходимо доказать, что они больше не представляют опасности. А это не так уж просто сделать. Поэтому у них есть все основания для депрессии.


А Боб Хейр продолжал свою исповедь. Он сообщил мне о страшном мире странствующих экспертов, судебных психологов, судебных аналитиков, кочующих по планете с консультациями, возможность проводить которые им дает лишь наличие сертификата о посещении курсов Боба Хейра, каковым с некоторых пор располагал и я. Подобные «консультанты» получают право голоса на слушаниях об условно-досрочном освобождении, при обсуждении смертного приговора, в ходе анализа поведения серийных убийц и т. п. Мне кажется, Боб рассматривал свой опросник как нечто абсолютно безобидное – чистое и невинное, какой, по его мнению, может быть только настоящая наука, – зато людей, использующих его, воспринимал как толпу тупых, аморальных, злокозненных проходимцев и невежд.

Расставшись с Бобом той ночью, я принял решение отыскать человека, ответственного за самую печально знаменитую охоту на психопатов в современной истории. Его звали Пол Бриттон. Когда-то он был известным судебным психологом, но в последние годы стал гораздо реже появляться на публике, вел затворнический образ жизни. И неудивительно: этот человек оказался замешан в одной из самых неприглядных историй в криминальной психологии.

Несколько следующих дней я рассылал ему письма по разным адресам, хотя особой надежды на получение ответа не питал. И вот поздно вечером зазвонил телефон. Номер звонившего не определился.

– Извините, – произнес голос в трубке. – Меня зовут Пол Бриттон. Насколько я понял, вы пытались… извините…

Его явно терзали мучительные сомнения, и этот звонок стоил ему громадных усилий.

– Вы не хотели бы побеседовать со мной о том времени, когда занимались судебной психологией? – спросил я.

До меня донесся тяжелый вздох.

– Проводить время за потрошением внутренностей какой-нибудь несчастной души – не самый лучший способ прожить жизнь, – сказал он.

(На самом же деле Пол Бриттон в прямом смысле слова крайне редко проводил время среди чьих бы то ни было внутренностей. Судебных психологов, как правило, не приглашают на место преступления. С внутренностями в анатомическом смысле он встречался, только глядя на фотографии в полиции и в собственном воображении, пытаясь представить действия очередного психопата-убийцы, психологический портрет которого Бриттон в данный момент составлял.)

– Тем не менее не хотели бы вы побеседовать со мной о тех временах? – настаивал я.

– Неподалеку от железнодорожной станции Лейстер есть новый отель «Премьер инн», – сказал он. – Мы можем там встретиться в четверг, в 11 утра.

* * *

Пол Бриттон появился в «Премьер инн» в длинном черном пальто, вызывавшем ассоциации с одеждой доктора Эдди Фитца, блестящего судебного психолога из телесериала «Метод Крекера». Но не исключено, что подобное сравнение пришло мне в голову только благодаря распространенному мнению, будто образ доктора Фитца был скопирован с реального Пола Бриттона.

Мы заказали кофе и сели за столик.

Я начал с осторожных расспросов относительно теста Боба Хейра.

– Он провел грандиозную работу, – сказал Бриттон. – Это действительно очень полезный инструмент… – Тут наш разговор почему-то на мгновение оборвался, Пол заерзал в кресле, а потом произнес: – Не знаю, нужно ли говорить вам, как все началось в моем случае. Вы считаете, нужно?.. Извините. Ну, тогда вам придется остановить меня, если я буду слишком многословен. Не бойтесь, вы меня не оскорбите. Вы готовы слушать?

– Да, конечно, начинайте, – ответил я.

– Все началось еще в 1984 году, когда в мой офис заглянул один из лучших детективов, которого звали Дэвид Бейкер…


1984 год. На лужайке рядом с больницей, в которой Пол Бриттон работал клиническим психологом, находят труп молодой женщины. Ее зарезали, когда она вывела на прогулку своих собак. Подозреваемых не было. Судебная психология в Британии тогда еще только зарождалась, но профессиональное чутье заставило Дэвида Бейкера, детектива, которому поручили расследование данного дела, обратиться за советом к Бриттону.

– На самом деле именно Дэвид является отцом судебной психологии в Великобритании, – сказал Бриттон, – потому что он пришел ко мне и задал вопрос. Вы понимаете, о чем я говорю? Ведь если бы Дэвид не пришел и не стал задавать вопросы, у меня не было бы никаких оснований ввязываться в ту историю.

Пол посмотрел мне в глаза. Я понял, что он желает, чтобы я произнес: «О, но ведь настоящим отцом судебной психологии в Великобритании являетесь вы!»

Похоже, ему очень хочется получить подтверждение того, что его роль в истории судебной психиатрии не исчерпывается тем жутким инцидентом, подумал я, и послушно произнес:

– О, но ведь настоящим отцом судебной психологии в Великобритании являетесь вы!..

…Итак, Бриттон «почти бессознательно начал задавать мне вопросы» (как позже написал Дэвид Бейкер в своих ставших бестселлером воспоминаниях «Человек-загадка»). «Как ее связали? Сколько времени она была без сознания? Быстро ли она умерла?».

Спустя какое-то время Пол сообщил Бейкеру, что убийцей является сексуальный психопат, молодой человек в возрасте от четырнадцати до двадцати двух-двадцати трех лет, одинокий и социально незрелый – вероятно, до сих пор живущий вместе с родителями, – занимающийся физическим трудом, хорошо умеющий пользоваться ножом и располагающий обширной коллекцией журналов и видео с «жесткой» порнографией.

– Все из вышеперечисленного оказалось совершенно правильным, и очень скоро полиции удалось схватить преступника. Его, если мне не изменяет память, звали Босток.


Пол Босток, который действительно идеально подходил под описание Бриттона, сознался в преступлении, и Бриттон стал знаменитостью. Газеты пели ему дифирамбы. Министерство внутренних дел пригласило его в качестве консультанта в незадолго до того созданный отдел психологического анализа уголовных преступлений. Кроме того, ему предложили сняться в телесериале студии «Ай-ти-ви» «Убийство в мыслях». Пол ответил на это, что ему очень не хочется превращаться в телезнаменитость, и согласился только после того, как ему объяснили, что министерство стремится продемонстрировать гражданам свое стремление быть на переднем крае психологической науки. Бриттону напомнили, что «все, сделанное им, доказало свою успешность».

Прошло несколько месяцев, в течение которых Полу удалось совершенно точно установить еще нескольких сексуальных психопатов-убийц. Почти все они были молодыми людьми в возрасте от четырнадцати до двадцати двух-двадцати трех лет, которые жили либо в одиночестве, либо вместе с родителями и располагали обширной коллекцией «жесткой» порнографии.

– Вас критикуют… – начал я.

– За что? – неожиданно грубо оборвал меня Бриттон.

До того момента он вел себя скромно, даже застенчиво, и внезапное изменение тона поразило меня.

– За то, что все ваши психологические характеристики относились практически к одному личностному типу, – ответил я.

– Они могут критиковать сколько им угодно, но ведь убийцы были схвачены, – пожал он плечами.

И действительно – как повествуется в «Человеке-загадке», – Бриттону удалось успешно определить нескольких преступников, не принадлежавших к вышеописанному типу. К примеру, шантажиста, подбрасывавшего бритвенные лезвия компании «Хайнц» в детские вещи. Им оказался бывший офицер полиции, как совершенно верно установил Пол.

Для Бриттона наступили золотые дни. Правда, уже тогда стали распространяться неподтвержденные слухи, что далеко не во всех случаях его анализ был точен. К примеру, говорили, что в 1989 году девочка-подросток пришла в отделение полиции в Лидсе и заявила, что из нее сделали «племенную кобылу» для нескольких столпов общества, среди которых назвала главного констебля и главного прокурора, члена палаты лордов.

– Что вы имеете в виду под «племенной кобылой»? – спросил растерянный полицейский у девушки.

Она объяснила, что ее регулярно привозили в квартиру, расположенную в студенческом квартале в Лидсе, где в подвале с пентаграммой, начертанной на полу, ее насиловали главный констебль и его друзья по сатанинской масонской ложе, а затем, по прошествии нужного времени, плод, который она зачинала от такого соития, они вырывали у нее из чрева и приносили в жертву на алтаре Люцифера.

Полицейский не знал, что и думать. Страдает ли девушка от болезненных фантазий или в самом деле является «племенной кобылой»? И кто же его босс – лидер сатанинской секты или жертва клеветы? В результате следователь попросил Бриттона проанализировать её признания. Пол заявил, что девушка говорит правду. Полиция начала весьма дорогостоящее расследование и… ничего не обнаружила. Никакого алтаря, никакого сатанинского шабаша и вообще ничего, что хоть как-то подтверждало бы фантазии девицы о «племенной кобыле». Дело без особой огласки закрыли.

– «Племенная кобыла»?.. – Бриттон нахмурился.

– Вы что-нибудь припоминаете? – спросил я. – Девушка говорила, что членами сатанинской секты были полицейские в высоких чинах, которые насиловали несчастную, а потом зачатый таким образом плод вырывали из ее чрева и приносили в жертву сатане.

– Я работал с несколькими делами, которые имели отношение к сатанинским культам, – ответил Бриттон. – Крайне распространенная тематика. Но случая, о котором вы говорите, я что-то не припоминаю.

Если дело о «племенной кобыле» действительно имело место, забывчивость Бриттона можно простить. В 1980-е и в начале 1990-х годов расследования сыпались на него как из рога изобилия. Он постоянно появлялся в прессе и на телевидении, сотрудники полиции выстраивались к нему в очередь на консультацию по поводу очередных нераскрытых преступлений на сексуальной почве. Он достиг своей вершины. И вдруг все рухнуло.

15 июля 1992 года двадцатитрехлетняя женщина по имени Рэйчел Никкел была найдена мертвой на территории Уимблдонской пустоши в Лондоне. Убийца нанес ей сорок девять ударов ножом на глазах у ее трехлетнего сына Алекса. Полицейские, как уже стало традиционным в подобных случаях, попросили Бриттона составить психологический профиль преступника.

«Я тер глаза, пока перед ними по потолку не запрыгали белые звезды, – писал он позднее в «Человеке-загадке», – и вообще был сосредоточен на деле Уимблдонской пустоши до такой степени, что мне было очень трудно выйти из этого состояния».

В результате этих размышлений Пол пришел к выводу, что убийца – сексуальный психопат, холостяк, рабочий, занятый физическим трудом, живущий вместе с родителями или один в небольшой съемной комнате неподалеку от Уимблдонской пустоши – и, конечно же, являющийся обладателем коллекции «жесткой» порнографии.

Сейчас, оглядываясь назад, понимаешь, почему многие сразу же ошибочно поверили, что убийца – Колин Стэгг. По жуткой прихоти рока он был удивительно похож на человека, который, по описанию свидетелей, бежал с места преступления – и, соответственно, на истинного убийцу, Роберта Нэппера. Кроме того, Колин идеально соответствовал профилю, составленному Бриттоном, причем намного больше, чем Нэппер. К примеру, Стэгг жил в съемной комнате на небольшом расстоянии от Уимблдонской пустоши, а Нэппер проживал в Пламстеде в семнадцати милях оттуда. (В настоящее время Роберт Нэппер обитает на расстоянии трех палат от Тони в Бродмуре. Тони сообщил мне, что никто из пациентов не любит его, так как все считают его коварным и непредсказуемым.)

Стэгг уже до того получал предупреждения от полиции за то, что загорал голым на Уимблдонской пустоши и писал непристойные письма женщине по имени Жюли, с которой познакомился через журнальный раздел знакомств. На входной двери его квартиры висела табличка «Христианам вход воспрещен. Здесь живет язычник». Дома он хранил коллекцию порнографических журналов и книг по оккультизму.

Тем не менее никаких свидетельств наличия у Стэгга каких-либо сексуальных отклонений не было. В своих воспоминаниях «Кто на самом деле убил Рэйчел?» он писал: «Я считаю себя абсолютно нормальным человеком… нормальным здоровым мужиком, мечтающим о женском обществе… я стремился только к одному – к устойчивым серьезным отношениям, которые в конечном итоге привели бы к браку и рождению детей».

В полиции Колин сознался, что в момент убийства Рэйчел, как практически и каждый день, он выгуливал на Уимблдон-Коммон свою собаку.

Полицейские, почти уверенные, что им удалось схватить настоящего убийцу, спросили Бриттона, может ли он найти какой-то способ добиться у Стэгга признания. И тут Полу пришла в голову блестящая идея.

Он предложил, чтобы переодетая женщина-полицейский познакомилась со Стэггом и постаралась с ним подружиться. В полиции подобрали кандидатку на эту роль, дали ей псевдоним «Лиззи Джеймс». Она должна была написать Стэггу, представившись подругой Жюли, с которой Стэгг когда-то познакомился через журнал «Лут».

В отличие от чрезмерно стыдливой Жюли, «Лиззи» должна была признаться, что ей никак не удается выбросить из головы эротическое послание Колина. И чтобы намек стал еще более понятен, она добавляла: «У меня странные музыкальные вкусы: моя любимая песня – «Walk On The Wild Side» Лу Рида».

Колин, который пришел в замешательство от столь неожиданного, почти сказочного, поворота событий, ответил сразу же.

«Я безумно одинок», – написал он и спросил у Лиззи, не оскорбит ли ее, если он пришлет ей описания кое-каких своих сексуальных фантазий.

Лиззи ответила на его предложение с энтузиазмом:

«Я уверена, что Ваши фантазии не имеют границ, и вы столь же широко мыслящий человек без предрассудков, как и я».

Колин прислал ей письмо, где подробно описал свою мечту о том, как они в солнечный день занимаются любовью в парке, шепча друг другу: «Я люблю тебя. Я так люблю тебя». Воображаемая сцена заканчивалась тем, что Колин нежно стирает слезы, катящиеся по щекам Лиззи.

В полиции пришли в восторг. Ведь он упомянул о парке – месте, где произошло преступление.

Однако Бриттон посоветовал им проявить осторожность. Несомненно, всем было бы удобнее, если бы в фантазиях Стэгга было поменьше нежности и побольше жестокости. Поэтому в следующих своих письмах Лиззи решила немного подхлестнуть своего корреспондента. Она писала, что Колину не стоит сдерживаться, «потому что у моих фантазий нет границ, а мое воображение рвется на волю. Иногда меня это беспокоит, и я была бы рада, если бы поняла, что мои фантазии совпадают с Вашими… Я хочу воспринимать Вас как сильного и способного на все мужчину, а себя – полностью находящейся в Вашей власти, ощущающей свою беззащитность и унижение».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации