Автор книги: Джордж Сартон
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 63 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]
Стиль и приемы Гесиода
Хотя местами «Трудам и дням» свойственно изящество, стиль Гесиода в целом уступает гомеровскому. Возможно, дело в том, что сама тема не так легко поддается поэтическому переложению, а может быть, Гесиод меркнет на фоне величия и всенародной славы Гомера. Естественно, слава «Илиады» и «Одиссеи», когда эти эпические поэмы были доведены до совершенства, лишала других поэтов, в том числе и Гесиода, уверенности в себе. Ситуацию можно сравнить с временами Микеланджело и Рафаэля, вокруг которых образовалась своего рода художественная пустыня.
Главный упрек, который можно бросить Гесиоду, заключается в том, что ему недостает стремительности и гибкости Гомера. Многие его стихи следуют друг за другом сбивчиво, в ритме стаккато. Впрочем, это часто было неизбежным, и я испытываю большее уважение к автору, способному на переход от одной темы к другой без искусственных связок и «подводок». Стиль Гесиода прост и наивен, однако не отталкивает. Суровой атмосфере его стихов недостает романтичности, но чего же ожидать? Гесиод, в более буквальном смысле, чем Гомер, был учителем, наставником. К нему проникались симпатией не так охотно, как к сказителю, который к тому времени уже был окружен героическим ореолом.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что приемам Гесиода недостает гомеровских блеска и универсальности. Даже в наши дни на сотню тех, кто знает Гомера, приходится всего один знаток Гесиода, и так, по-моему, было всегда. Может показаться, что позднейшая поэма, «Теогония», первой привлекла к себе внимание; ее прокомментировал основатель стоицизма Зенон Китийский (IV – 2 до н. э.) и отредактировали Зенодот Эфесский (III – 1 до н. э.) и Аристофан Византийский (II – 1 до н. э.). Первым из филологов «Трудами и днями» заинтересовался грамматик Дионисий Фракийский (II – 2 до н. э.); как ни странно, греческий текст «Трудов и дней» был напечатан почти на 10 лет раньше поэм Гомера.
Гесиод, однако, не забыт, и его слова по-прежнему трогают душу. Он был близок к земле и к жизни. Он объяснял основной закон человечества, необходимость справедливости и честного труда; этот закон не отменен и никогда не будет отменен. Его строгие советы по-прежнему применимы, а немногочисленные идиллические строки по-прежнему согревают сердца.
Гомер. Первым изданием текста на греческом «Илиады» и «Одиссеи» мы обязаны Димитрию Халкокондилу; на колофоне стоит дата 9 декабря 1488 г., хотя издание было завершено лишь 13 января 1489 г. В серии Loeb classical library сочинения изданы в 5 томах (помимо «Илиады» и «Одиссеи», изданы гимны, апокрифы и биография Гомера). Все тексты даны на греческом с параллельным переводом на английский язык.
Первый прозаический перевод на русский язык – см. Полное собрание творений Гомера ⁄ Пер. Г. Янчевецкого. Ревель, 1895 (приложение к журналу «Гимназия»).
Другие переводы на русский язык:
«Илиада»
Омировых творений часть 1, содержащая в себе двенадцать песен Илиады. Перевёл с греческого коллежский секретарь Петр Екимов. СПб., 1776.
Омировой Илиады часть 2, содержащая в себе последние двенадцать песен ⁄ [Пер. П.Е. Екимова]. СПб., 1778.
Гомерова Илиада, переведенная Ермилом Костровым. СПб: Тип. Шнора, 1787(?).
Илиада ⁄ Пер. прозой и примеч. И. Мартынова: В 4 ч. СПб., 1823–1825 (параллельный текст на греч. и рус. яз.).
Илиада Гомера, переведенная Николаем Гнедичем… СПб., 1829.
Илиада Гомера ⁄ Пер. Н.И. Гнедича, редижированный С.И. Пономарёвым. 2-е изд. СПб.: А.С. Суворин, 1892.
Илиада Гомера ⁄ Пер. Н.М. Минского. М., 1896.
Гомер. Илиада ⁄ Пер. В. Вересаева. М.—Л.: Гослитиздат, 1949.
Гомер. Гомерова Илиада ⁄ Пер. Е.И. Кострова и А.И. Любжина. М.: Р. Валент, 2019.
«Одиссея»
Одиссея. Героическое творение Омира. Переведена с еллиногреческого языка [прозой П.Е. Екимовым]. Ч. 1–2. М., 1788.
Одиссея ⁄ Пер. [прозой] И. Мартынова: В 4 ч. СПб., 1826–1828.
Гомерова Одиссея. Перевод В. Жуковского. Изд. 2-е. Т. 5 // Собрание сочинений В. Жуковского. 6-е изд. СПб.: Тип. Имп. Акад, наук, 1869.
Гомер. Одиссея в изложении Лукаса Коллинза ⁄ Пер. с англ. Ф. Резенера. СПб.: В. Ковалевский, 1876.
Гомер. Одиссея ⁄ Пер. П.А. Шуйского. Свердловск, 1948.
Гомер. Одиссея ⁄ Пер. В. Вересаева. М., 1953.
Гесиод. Первое издание поэмы «Труды и дни» вместе с «Идиллией» Феокрита предпринято Бонусом Аккурсиусом в Милане без даты (ок. 1478–1481, ок. 1480). Титульный лист «Трудов и дней», воспроизведенный нами, скопирован с экземпляра, хранящегося в Хантингтонской библиотеке. Первое издание обеих поэм Гесиода вместе с Феокритом и другими произведениями осуществлено Альдом Мануцием (Венеция, февраль 1495/1496). Два эти первые издания описаны в «Каталоге инкунабул» Британского музея (т. 6, с. 757; т. 5, с. 551). В серии Loeb classical library вышли параллельные тексты Гесиода с переводом на английский язык (Лондон, 1914).
Переводы на русский язык:
Исиода Аскрейского творения ⁄ Пер. А. Фрязиновского. СПб., 1779.
Творения Гезиода ⁄ Пер. П.И. Голенищева-Кутузова. М., 1807.
Творения Гезиода Аскрейского ⁄ Пер. А. Огинского. СПб., 1830.
Гесиод. Подстрочный перевод поэм с греческого и прим. Г. Властова. СПб., 1885 (Работы и Дни. Теогония. Щит Геракла).
Гесиод. Работы и дни. Земледельческая поэма ⁄ Пер. В. Вересаева. М.: Недра, 1927.
Гесиод. Теогония ⁄ Пер. В. Вересаева (неоднократно переиздавался).
Гесиод. Щит Геракла ⁄ Пер. О.П. Цыбенко // Вестник древней истории. 1985. № 3.
Гесиод. Работы и дни. Теогония // Эллинские поэты. В переводах В.В. Вересаева. М., 1963 (Библиотека античной литературы).
Гесиод. Полное собрание текстов. Поэмы, фрагменты ⁄ Вступ. ст. В.Н. Ярхо, комм. О.П. Цыбенко и В.Н. Ярхо; Пер. «Труды и дни», «Теогония» В. Вересаева, «Щит Геракла» и фрагментов О.П. Цыбенко. М.: Лабиринт, 2001. (Античное наследие). Поэмы (Теогония. Труды и дни. Щит Геракла). Фрагменты (Перечень женщин или Эои. Великие Эои. Свадьба Кейка. Меламподия. Сошествие Пирифоя. Идейские дактили. Наставления Хирона. Великие труды. Астрономия. Эгимий. Горнило или Гончары).
VI. Ассирийская интермедия
Выше мы писали о путанице, возникшей в связи с Месопотамией: некоторые историки создали впечатление, будто Месопотамия была одним, единым обществом, наука в котором предшествовала греческой. Дело обстоит гораздо сложнее. Следует выделить по меньшей мере три очень разные «группы» (а не части): во-первых, «вавилонскую» науку, которую мы вкратце описали в главе III; во-вторых, «ассирийскую» науку, которой посвящена данная глава; в-третьих, «халдейскую» науку, которая развивалась в эпоху эллинистического государственного образования Селевкидов.
«Вавилонская» наука развивалась до первого тысячелетия, то есть полностью до греческих «исторических» времен, до Гомера и Гесиода, не говоря уже об ионийских философах.
«Ассирийская» наука главным образом развивалась в VII в. до н. э. Она совпадает с началом эллинской науки и лишь слегка ее опережает. Эллинская наука с самого начала оставалась независимой от «ассирийской».
«Халдейская» наука развивалась после эллинской. Она повлияла на позднюю эллинистическую (или римскую) и средневековую науку.
Три эти группы разделяют два интервала, каждый из которых продолжался много веков. Каждая группа оказала влияние на следующую. И все же они очень сильно отличаются друг от друга, что можно предположить исходя из разделяющей их временной дистанции. Смешивать их так же глупо, как говорить, будто Беда Достопочтенный, оба Бэкона, Ньютон и Резерфорд жили и творили одновременно.
В главе, посвященной вавилонской науке (глава III), мы говорили о трех царях: Шаррукине (или Саргоне), основателе аккадской династии (годы правления: 2637–2582), и двух представителях I Вавилонской, или аморейской, династии: шестом, великом законотворце Хаммурапи (1955–1913) и десятом, Амми-цадуке (1921–1901). Их имена упомянуты здесь просто для того, чтобы освежить память читателя и еще раз подчеркнуть, какая громадная дистанция во времени разделяет вавилонскую и ассирийскую науку.
Ассирийская цивилизация также развивалась в Месопотамии. Однако, в то время как центры шумерской и вавилонской цивилизации располагались в низовьях Евфрата, ассирийская цивилизация зародилась в районе верховьев Тигра. Она не только испытала на себе влияние шумерской и вавилонской культуры, но и подверглась нашествию хеттов и хурритов. Часто она уступала образцам; примером могут служить дошедшие до нас ассирийские законы, которые значительно уступают законам Хаммурапи. Сейчас нет необходимости выяснять, когда началась ассирийская история; город Ашшур уже процветал около 2600 г. до н. э. Первым правителем Ассирийской империи был Ашшур-наци-апал (884–859), который расширил свои владения до Средиземного моря и обязал финикийские прибрежные города платить ему дань. Его столицей был город Нимруд (Кальху, библейский Калах), расположенный к юго-востоку от Мосула.
Позвольте назвать еще нескольких правителей, с которыми читатель, скорее всего, знаком, так как о них упоминают греческие источники или Библия.
Шаммурамат (810–806), вдова одного царя и мать другого, у греков прославлена под именем Семирамиды. Более того, для греков Семирамида была кем-то вроде богини; она и Нин считались мифическими основателями Ассирийской империи (империи Нина или Ниневии). Ей приписывали много чудесных достижений. Конечно, существует путаница между реально жившей женщиной и легендарной, и, как всегда бывает, вокруг мифологического персонажа возникло множество легенд. Ее имя вошло в пословицы. Так, Маргариту Датскую (1353–1412), которая правила тремя скандинавскими королевствами, называли Северной Семирамидой; тем же эпитетом награждали Екатерину II (1729–1796).
Шаррукин II (722–705), или Саргон II, захватил Самарию, Каркемиш, совершал набеги на Урарту, отвоевал Вавилонию и построил рядом с Ниневией новую столицу, Дур-Шаррукин (Хорсабад).
Сеннахериб (705–681), сын и наследник предыдущего царя, упоминается в Библии; он вторгся в Палестину, но ему не удалось взять Иерусалим; в 689 г. он разрушил Вавилон.
Ашшурбанапал (Ашшурбанипал) (668–625), которого греки называли Сарданапалом, был великим правителем большой части Ближнего Востока, кроме Египта. Враги называли его чудовищем, жестоким выродком. В его защиту следует сказать, что он покровительствовал искусствам и литературе, и сохранение так называемой ассирийской науки произошло во многом благодаря его усилиям. Его столицей была Ниневия (Куюнджик, в окрестностях Мосула). Он был последним царем Ассирийской империи, но больше всех остальных помог увековечить ее память. Его преступления не оставили следа, зато его вавилонская библиотека – крупнейшая сохранившаяся библиотека Древнего мира и древнейшая из всех сохранившихся. Именно благодаря Ашшурбанапалу мы, подчас несправедливо, считаем ассирийскую ученость порождением конца VII в.
По-моему, уместно соединить наши воспоминания о греческой и библейской традициях с кратким рассказом об ассирийской науке.
Ассирийское искусство стало известно миру примерно в середине XIX в. В 1807 г. К.Д. Рич, британский консул в Багдаде, первым написал об ассирийском барельефе и отметил археологические возможности холма Куюнджик, но раскопки там начались лишь в 1843 г. Их вели Пауль Э. Ботта (в Хорсабаде) и вскоре после него О.Г. Лэйярд, О. Рассам и другие. Плоды раскопок, проведенных французами, сейчас находятся в Лувре; сокровища, обнаруженные английскими археологами, – в Британском музее. Вместе они представляют самобытное искусство, сравнимое с лучшими образцами египетского, греческого и раннеперсидского искусства. Можно сказать, что последние в некоторой степени продолжили ассирийскую традицию. В курсе истории искусства данные шедевры описываются довольно подробно, но в истории науки мы не можем уделить им много места. С их помощью можно отчетливее представить себе, на каком художественном фоне развивалась ассирийская цивилизация. Большинство ассирийских барельефов вырезаны на определенном сорте мягкого известняка. Изначально они были выкрашены в черный, белый, синий, красный и зеленый цвета. Барельефы интересны не только художникам, но и археологам, так как дают много сведений о приемах и обычаях, искусствах и ремеслах, религиозных и научных представлениях ассирийцев.
Самую большую ценность для историка науки представляют мифологические сцены времен Ашшурнацирапала (884–859), на которых изображено искусственное оплодотворение финиковых пальм. Много таких барельефов можно видеть в Британском музее, Лувре и др. Вероятно, искусственное оплодотворение финиковых пальм было известно задолго до того времени, возможно, с доисторических дней. Во всяком случае, во времена Ашшурнацирапала этот прием был достаточно старым, чтобы стать неотъемлемой частью не науки, а мифологии. Разумеется, такие предположения еще не доказывают, что ассирийцы знали о двудольности финиковых пальм. Однако даже если и не знали, действовали они так, словно им было об этом известно. Перед нами великолепный пример важного прикладного применения, которое более чем на 25 веков опередило научную теорию.
Область Мосула в верховьях Тигра, где располагалась древняя столица Ассирии, находилась слишком далеко к северу от места разведения финиковых пальм, но Ассирийская империя простиралась почти до Персидского залива, и ассирийцы унаследовали традиционные знания шумеров во всей их полноте.
Раскопки в Нимруде раскрыли много других памятников эпохи Ашшурнацирапала, например колоссальных крылатых львов с человеческими головами, барельефы обезьян и две статуи самого царя (одна сейчас находится в Лувре, другая – в Британском музее).
Развитие ассирийского искусства можно проследить с IX вплоть до конца VII в., то есть на протяжении почти трех столетий. Это стало возможно благодаря памятникам эпохи других царей. Так, черный обелиск и бронзовые ленты украшали ворота дворца Салманасара III (859–824); найдены многочисленные памятники эпохи Тиглатпаласара III (745–727); колоссальные крылатые быки с человеческими головами украшали дворец Саргона II (722–705) в Хорсабаде. Найдены также памятники эпохи Сеннахериба (705–681) и, наконец, Ашшурбанапала (668–625), о котором необходимо рассказать еще немного.
Начнем с искусства. Самые знаменитые ассирийские барельефы были созданы при Ашшурбанапале; их обнаружили при раскопках Ниневии (Куюнджик). На этих барельефах, которые сейчас считаются одними из лучших экспонатов Британского музея, изображены сцены охоты и животные. Судя по ним, можно предположить, что в комплекс царского дворца входил своего рода зоологический сад. Скульптуры доказывают знакомство с анатомией таких животных, как львы; подобные познания трудно приобрести только на охоте. Вероятно, диких зверей держали в клетках, а затем выпускали, чтобы царь и его приближенные насладились легкой добычей. Судя по замечательной точности деталей, скульпторы наблюдали за львами и другими животными, когда те были ранены, истекали кровью и умирали. На одном барельефе изображена львица, раненная в спину; она волочит нижнюю, парализованную, часть туловища. Эти изображения оставались почти уникальными в истории искусства до эпохи Возрождения и Нового времени.
Для того чтобы увековечить имя Ашшурбанапала и память неизвестных художников, достаточно одних сцен охоты, однако у царя имеются, к радости ученых, и другие заслуги. В дополнение к барельефам на раскопках холма Куюнджик обнаружилось большое количество глиняных табличек, которые составляли царскую библиотеку. Очень удачно, что библиотеку нашли на месте раскопок в самом начале. Подавляющее большинство глиняных табличек, которые хранятся в разных музеях мира, выкапывали местные жители для продажи торговцам антиквариатом; во многих случаях их точное происхождение неизвестно. Это значительно умаляет их ценность, если только их происхождение и дату нельзя определить из написанного на них текста.
Вероятно, до Ашшурбанапала в Ассирии существовали и другие библиотеки, но его библиотека – единственная доступная для нас, поэтому все знания, которые дошли до нас с ее помощью, относятся к его эпохе.
Это не означает, что накопленные им знания были новыми, приобретенными его современниками. Дело обстоит отнюдь не так; они были новыми лишь в том смысле, в каком новыми могут быть филологические знания. Когда кто-то из наших современников открывает на папирусе или в древнем своде законов неизвестный текст Аристотеля или Архимеда, открытие становится сенсацией, настоящей новостью, несмотря на то что сам текст очень стар. Иными словами, неожиданно обнаруженный в результате нового открытия объект является древним, как и запечатленные в нем знания.
Именно так обстоит дело с табличками, обнаруженными в Куюнджике. Они доказывают, что ассирийцы еще в VII в., если не раньше, осознавали огромную научную ценность текстов на шумерском языке. Они предприняли громадные усилия для того, чтобы собрать таблички на шумерском языке, исследовать этот язык, учить его, отредактировать шумерские тексты и перевести их на ассирийский язык с необходимыми комментариями. Ассирийцы сделали для шумерских текстов то же, что сделали китайцы-буддисты для текстов на санскрите и тибетском, японцы – для текстов на китайском или наши эллинисты – для античных классиков. Будет правильнее сказать, что эллинисты эпохи раннего Ренессанса открывали для себя античных классиков. Очень немногие эллинисты наших дней получают такую возможность и честь; большинство из них довольствуются тем, что в сотый раз заново редактируют хорошо известные тексты.
В библиотеке Ашшурбанапала хранились книги по грамматике, словари, исторические архивы, шумерские тексты с построчными переводами на ассирийский язык. Многие эти тексты были научными – астрономическими, астрологическими, химическими, медицинскими и так далее. Царь всячески стремился пополнить свою коллекцию; так, мы читаем в письме, скорее всего, написанном им самим: «Слово царя Шадуну: Мне хорошо; можешь быть доволен. Когда получишь это письмо, возьми с собой трех этих людей [имена приводятся] и ученых людей из города Борсиппа и разыщи все таблички, все, какие есть в их домах и все хранящиеся в храме Эзиды…»
Далее царь приводит перечень важных трудов, которые ему особенно хочется получить, и завершает письмо так: «Ищи ценные таблички, которые находятся в ваших архивах и которых нет в Ассирии, и присылай их мне. Я повелел чиновникам и провидцам… чтобы никто не смел утаивать от тебя табличку, а если ты найдешь табличку или ритуал, о которых я тебе не писал, но которые, по твоему мнению, представляют ценность для моего дворца, разыщи ее, забери и пришли мне»[27]27
Цит. по.: Edward Chiera. They wrote on clay (Chicago, 1938).
[Закрыть].
Табличек так много, что к их сочинению и написанию, вероятно, привлекали многих ученых и писцов. В последние полвека своего существования Ниневия стала центром, где существовала школа переводчиков и филологов; ее можно назвать Шумерской академией. Благодаря дошедшим до нас двуязычным текстам наши ассириологи получили возможность изучить шумерский язык. Нынешние специалисты по Шумеру – ученики ассирийских филологов VII в.
Подавляющее большинство научных табличек было отредактировано современными учеными; некоторые из них переведены на европейские языки. Следующий перечень скорее выборочный, чем полный.
Магия. Leonard W. King, Babylonian magic and sorcery, being the prayers of the lifting of the hand. – London, 1896. (Магия и суеверия, конечно, далеки от науки, но упомянуты для демонстрации общего фона.)
Медицина. Reginald Campbell Thompson, Assirian medical texts from the originals in the British Museum. – Oxford, 1923, 1925, 256. Isis 7. Assyrian prescriptions for diseases of the feet. – J. Roy. Asiatic Soc. 1937. 265–286 [Isis 28, 226. 1938].
Ботаника. R.C. Thompson. The Assyrian herbal, a monograph on the Assyrian vegetable drugs. – London, 1924. Isis 8, 506–508 (1926)]. Приводится перечень из около 250 растений; обсуждается вопрос о двудомности растений. См.: Dictionary of Assyrian botany. – London: British Academy, 1949 [Isis 43].
Химия и геология. R.C. Thompson. Dictionary of Assyrian chemistry and geology. – Oxford, 1936 [Isis 26, 477–480 (1936)].
Этот короткий список может послужить началом. На страницах одной книги невозможно подробно обсудить все шумеро-ассирийские знания, потому что они уведут нас в сторону от основного русла античной науки. Ассирийская наука по большей части к этому руслу не относится.
Аналитические труды Томпсона представляют огромную ценность для ассириологов, но почти не представляют ценности для историков науки. Пока невозможно определить, была ли ассирийская наука исключительно шумерской, или ассирийские ученые внесли свою лепту в древние знания, которые они сохраняли и истолковывали.
Эта глава названа «Интермедией», поскольку шумерские и ассирийские знания не оказали влияния на эллинскую науку. Восточные влияния, которым подвергалась эллинская культура, были вполне ощутимыми, но общими – религиозными, философскими, нетехническими. Возможно, передались какие-то астрономические сведения, но больше почти ничего. Нет никаких доказательств того, что кто-то из греческих авторов (за исключением, возможно, астронома Селевка из Вавилона, жившего во второй половине первого тысячелетия до н. э.) умел читать клинопись.
Хотя халдейская наука находится за пределами наших интересов, о ней также необходимо сказать несколько слов, с целью стимулировать читателя.
Халдейская династия была последней вавилонской династией; шесть относящихся к ней царей правили на протяжении 87 лет, в 625–538 гг. до н. э. Основатель династии, Набопаласар (625–605), и его союзник Киаксар, царь Мидии, в 612 г. разрушили Ниневию и поделили между собой Ассирийскую империю. С тех пор ассирийские традиции отчасти продолжались халдеями, отчасти мидянами и персами; например, искусство Ахеменидов испытало на себе сильное ассирийское влияние. Второй царь, Навуходоносор II (605–561), завоевал Иудею и в 586 г. разрушил Иерусалим; Вавилон, которым восхищались греческие историки, – это построенный при нем новый Вавилон. В 538 г. Вавилон был взят Гобрием, военачальником Кира II Великого, и на протяжении двух столетий (536–332) этот город находился под властью персов. Самые первые вавилонские математики и астрономы, известные грекам по именам, а именно Набуриманну (сын Балату), который жил в Вавилоне в 491 г., и Кидинну, живший веком позже, около 379 г., принадлежали к тому персидскому периоду. В 332 г. персидский Вавилон завоевал Александр Македонский, который умер там в 323 г. Затем (312–171) Вавилоном управляла монархия Селевка и его потомков, образовавшаяся при распаде империи Александра.
Термин «халдейская наука» может иметь отношение к событиям, которые происходили в эпоху халдейской династии, например к астрономическим наблюдениям эпохи Навуходоносора. В целом термины «халдейский» или «вавилонский» («нововавилонский») используются довольно беспорядочно; часто ими обозначают более позднюю эпоху Селевкидов. Многие поразительные результаты «вавилонской» астрономии и математики на деле являются селевкидскими, эллинистическими. При описании вавилонских открытий многие историки науки, совершенно незнакомые со сложностями античной хронологии, допускают путаницу. Вот почему так важно установить приблизительную дату того или иного открытия, прежде чем говорить о его важности и влиянии. Очевидно, ценность открытия, сделанного около 2000 г. до н. э., заметно отличается от открытия, сделанного около 200 г. до н. э.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?