Текст книги "Любовь-целительница"
Автор книги: Джослин Келли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Глава 13
Чайна кивнула, когда Александр указал на дальний конец церковного двора и сказал:
– Я хочу посмотреть, каким образом разбойник ушел так быстро. Там, в зарослях ежевики, должна быть тропа.
– Не задерживайся. – Она взглянула на небо. – Смотри, какие наползли облака. Того и гляди, может разразиться ливень.
Некоторое время она смотрела, как он удалялся, решительно распрямив плечи, затем повернулась и пошла в другом направлении. Дойдя почти до ворот церковного двора, она увидела, как между могилами материализуется Квинт. Он прошел мимо нескольких пасущихся овец, которые вздрогнули, но продолжили щипать траву.
– Квинт! Ты видел мужчину в черном плаще?
– Нет, – сердито ответил Квинт. – Почему ты не послушалась меня, когда я предупреждал, что будут и другие нападения до пятого сентября? – Его глаза, так похожие на глаза Александра, буквально просверлили ее. – Зачем ты привезла его сюда, здесь он в большой опасности!
Чайна попыталась подавить свое раздражение. Она с трудом сдержала себя, чтобы не выплеснуть слова, которые рвались наружу. Она старается делать все возможное. Он должен понимать, что единственным человеком, способным его видеть, остается она, молодая женщина, а не умудренный жизнью искусный воин. Ей очень хотелось напомнить ему: она пытается сделать то, что ему, Квинту, не удалось в течение пятнадцати столетий!
Она вздохнула, пытаясь успокоиться. Самое главное – сохранить Александра живым.
– Ответь на мой вопрос, – приказал Квинт, – зачем ты привезла его сюда, где его подстерегает опасность?
– Я привезла его сюда, потому что мы надеялись повидать викария, который хорошо знаком с мифологией. – Несмотря на все ее усилия, она все-таки выплеснула свое раздражение. – Видишь ли, моя жизнь не была столь драматична, пока ты не поручил мне заботиться о своем потомке. Я прошу всего лишь некоторого понимания. Я делаю все, чтобы спасти и ему жизнь, и, еще надо заметить, твою душу. Прошу немного вежливости.
– Приношу извинения, Чайна. – В его глазах вспыхнуло искреннее раскаяние. Как она могла сердиться на Квинта, когда он сам был несчастным пленником на протяжении многих столетий?
– Fata valentem, nolentem trahunt, – сказал Квинт.
– Желающего судьба ведет, нежелающего – влачит, – перевела Чайна.
Она посмотрела туда, где возле кустов на колени опустился Александр, что-то разглядывая.
– Пятое сентября совсем скоро, – тихо сказала она. – И это истинная правда, что я делаю все от меня зависящее. Я никогда без нужды не поставлю Александра под удар.
– Я знаю. – Квинт поколебался. – Расскажи мне о нем.
– Александр – маркиз. Это весьма уважаемый титул. Александра называют героем Англии за его подвиги в последней войне. Но он не просто блистательный воин. Он добр, умен и интересуется такими предметами, как история.
– Ты испытываешь особые чувства к нему!
Ей было не под силу остановить тепло, подступающее к щекам.
– Я спасла ему жизнь, а он сегодня спас жизнь мне.
Квинт хитро улыбнулся:
– Когда ты говоришь о нем, твои глаза блестят, словно два фонаря среди ночной тьмы. Я начинаю понимать, почему я обратился именно к тебе.
– Я постаралась бы спасти жизнь любого человека. – Она вызывающе вскинула подбородок. – Даже разбойника, если бы пришлось.
– Стало быть, ты не считаешь, что Александр должен отомстить этому homo ignavus за ранение, которое ты получила?
– Ленивому человеку? – переспросила она, сомневаясь, правильно ли она поняла латинские слова.
– Нет, оно означает – трусливый.
Чайна кивнула. Разбойник был трусливым существом, рыскающим по темным закоулкам и выныривающим из них тогда, когда намеченная им жертва теряет бдительность. Он нападает на беззащитных людей, а затем со всех ног убегает.
– Уж не разбойник ли попытается убить Александра пятого сентября? – спросила она.
– Возможно. Он показал, что является врагом моего потомка. Я… – Квинт внезапно растаял, даже не закончив предложения.
Чайна сердито посмотрела на место, где только что находился Квинт. Для призрака, который горит желанием положить конец проклятию, он исчезает в самые неподходящие моменты.
– Тебя беспокоит раненая рука? Тебе помочь открыть ворота? – спросил за ее спиной Александр.
– Я ожидала тебя, – ответила она и пожалела, что произнесла это нарочито безразличным тоном, сейчас явно неуместным.
Александр как-то странно посмотрел на нее. Он протянул ей клочок черной материи:
– Смею высказать догадку, что наш разбойник порвал плащ.
– Это похоже на обычную черную шерсть. – Она растерла клочок пальцами. – Какая-то груботканая, словно песчаная ткань.
– Песчаная? – Он нахмурился. – Кто-то недавно употребил это слово, описывая материал. Кто это был?
– Не имею понятия. – Глядя на клочок материи, она вздохнула: – Это вряд ли поможет нам узнать разбойника.
Александр грустно улыбнулся:
– Но мы не можем игнорировать любую, даже самую незначительную возможность. Если он станет искать человека, который может починить ему плащ, или нитки, чтобы самому это сделать, мы устроим ему ловушку.
– Если сообщить об этом всем, то он наверняка услышит о нашем намерении. Это совершенно иного рода баталия, совсем не такая, в которой принимал участие ты. Он может жить в деревне или пить пиво в таверне вот в эту самую минуту.
– У тебя трезвый подход.
– Ты вроде бы этим удивлен.
Александр спрятал кусок материи в карман кителя, его губы дрогнули в улыбке.
– Интересы твоего отца отличались широтой, и он вложил в тебя свою любовь к познанию.
– Ты можешь быть очень любезным, когда этого хочешь. – Чайна погрозила ему пальцем.
Он поймал его своими гораздо более длинными пальцами. Взгляд его снова сделался пронзительным, он поднял ее руку и положил себе на плечо, а другой своей рукой обнял Чайну за талию.
– Ты даже не представляешь, насколько любезным я могу быть, – шепотом проговорил он.
Эти теплые объятия более не удовлетворяли ее. Она хотела от него чего-то большего. Она хотела…
Громкий мужской крик взорвал тишину церковного двора. Со стороны таверны донесся шум голосов.
– Хватайте его и вешайте! – завопил кто-то.
Чайна попыталась вырваться из объятий Александра. Однако едва она смогла чуть повернуться, как он снова поймал ее.
– Не смотри туда, – сказал он.
– Они говорят о том, чтобы повесить человека! Кто-то должен остановить их!
– Только не ты.
– Александр…
– Послушай меня хоть один раз!
Он вперил в нее бледно-бирюзовый взгляд; голоса со стороны дороги поутихли.
– Это не он! – услышала она чей-то разочарованный крик. – Отпустите бедолагу.
Лишь тогда Александр отпустил ее, и она бросилась к каменной стене в дальнем конце церковного двора. Овцы смотрели на нее с тупым безразличием. Чайна увидела группу людей, сгрудившихся вокруг молодого человека, который по возрасту был не старше Шиан. Волосы его были всклокочены, шапка валялась у его ног на земле. Он стоял, выставив кулаки, готовясь защищаться.
– Ты уверен? – спросил другой мужчина.
– Это парень из Петти. Он не может быть разбойником, потому что выше его ростом.
Чайна нахмурилась. Люди решили, что случайно наткнулись на разбойника в таверне, и уже готовы были соорудить виселицу.
Она оглянулась на ворота, затем перешагнула через низенькую стенку. Когда она зашагала по дорожке, несколько голов повернулись в ее сторону.
Молодой человек воспользовался тем, что мужчины отвлеклись, и убежал, не дав толпе шанса снова переменить мнение и все-таки вздернуть его на виселице.
Возле открытой двери таверны ярко одетый мужчина выкрикнул:
– Следующий раунд за мной, парни!
Обвинительные крики сменились одобрительными восклицаниями, и Чайна услышала, как мужчины благодарили сквайра Хейвуда, который отсыпал содержателю таверны некоторое количество монет. Мужчины повалили внутрь, чтобы насладиться еще одной пинтой, оставив сквайра в одиночестве. Прикрыв ладонью глаза от солнца, он посмотрел вокруг себя.
Чайна улыбнулась, довольная тем, что сквайр подвел ситуацию к такому простому завершению. Он старался как можно лучше выполнять свои обязанности. Начиная с его первых докладов о разбойнике, он старался организовать охоту на этого бандита и найти добровольцев для того, чтобы прочесать пустошь.
– Добрый день, сквайр, – сказала Чайна, перейдя узкую дорогу. – Я рада услышать, что здравый смысл восторжествовал.
Он увидел Чайну и тут же нахмурился, заметив у нее перевязанную руку.
– Мисс Недеркотт! – воскликнул он с явной тревогой. – Вы ранены!
– Да, сквайр, но я чувствую себя хорошо.
Он посмотрел ей за спину.
Наполовину повернувшись, она увидела Александра и жестом показала, чтобы он присоединился к ним.
– Александр, я не уверена, что ты был должным образом представлен сквайру Палмеру Хейвуду. Он был в замке Недеркотт в день пожара, но тогда стоял такой хаос, что было не до условностей.
Мужчины пожали друг другу руки, затем сквайр сказал:
– Я слышал, Брэддок, что вы вернулись с континента, но не предполагал, что вы навестите Ластингем. Я думал, что такой герой останется в городе, и его будет чествовать высший свет.
Чайна не могла не заметить, как напряглись плечи у Александра. Сквайр смотрел на него с искренним интересом, очевидно, ожидая, что тот расскажет несколько историй из своего опыта.
Однако Александр ничего не сказал, и повисла неприятная тишина.
Чайна испытала облегчение, когда сквайр сказал:
– Я весьма сожалею, что так и не узнал, кто устроил пожар в замке Недеркотт. – Магистрат взял раненую руку Чайны и устремил взгляд на ее лицо.
– Я удивляюсь, что у вас было время на поиски, – сказала она, медленно высвобождая свою руку. – Я знаю, что вы были заняты преследованием разбойника.
– Затруднительная задача, – нахмурился сквайр. – Она стала еще более затруднительной после предложения лорда Тернбулла щедро вознаградить того, кто поймает разбойника и его казнит. Теперь желающих набить карманы золотом виконта более чем достаточно.
Александр взглянул на Чайну:
– Тернбулл ничего не говорил о вознаграждении ни мисс Недеркотт, ни мне. Возможно, это всего лишь слухи.
– Слухи это или правда, но это подвигло к активности молодых людей в округе.
– Это определенно вынудит разбойника затаиться или совершить еще более ужасные действия.
Сквайр Хейвуд вскинул брови:
– Вы весьма проницательны, милорд.
– Это всего лишь здравый смысл, не более того. У мужчины есть два варианта: укрыться, пока не улягутся страсти, либо сорвать большой куш, который позволит ему продержаться до того времени, когда он сможет продолжить свои преступные действия.
– Он мог бы и убежать.
– У него был подобный шанс раньше, – с холодным смешком сказал Александр.
Сквайр кивнул, его рот вытянулся в прямую линию. Он повернулся к Чайне, чтобы вовлечь ее в разговор:
– Вы повредили руку во время пожара в замке Недеркотт?
– Нет. Лорд Брэддок и я попали в засаду на церковном дворе.
И тут вдруг ей заново представились недавние события. Волна запоздалого страха пробежала по ее позвоночнику, колени задрожали. Она вдруг осознала, что они с Александром находились на волосок от гибели. Чайна тогда выбросила эту мысль из головы, но сейчас она обрела как бы двойную силу. Чайна покачнулась, и Александр поддержал ее за талию.
– Извините нас, – сказал он, видя, что стал накрапывать дождь. – Мисс Недеркотт не должна стоять на ветру после того, что она перенесла сегодня.
– Похоже, вы верны клятве ордена Бани, милорд. Вы клялись защищать девушек, вдов и сирот. – Сквайр улыбнулся Чайне.
Не зная, что можно ответить на столь странное заявление, Чайна коротко попрощалась со сквайром и пошла рядом с Александром к карете.
Он помог ей сесть и поднял верх. Когда он отвязал вожжи от шеста и сел, пошел сильный дождь. Александр развернул карету. Чайна порадовалась, что ей самой не нужно управлять лошадьми. Ее мозг был замутнен болью и разными мучительными мыслями.
Закрыв глаза, она сказала:
– Я сожалею, что нам не удалось поговорить с его преподобием Уайлдером.
– Поговорим в другой раз. – Он произнес это таким напряженным голосом, что Чайна открыла глаза. – Прежде всего мне нужно поговорить с Тернбуллом и выяснить, действительно ли он наметил совершить глупость или это только слухи.
– Какая разница. Предложение о вознаграждении существует, и люди верят, что это правда.
– В том числе и разбойник.
Она кивнула, хотя голова у нее болела при малейшем движении.
– Мы уже видели, что разбойник обнаглел.
– Да, он стал более дерзким. Он упустил нас, но кто будет его следующей жертвой?
– Ты.
– Мы не можем быть в этом уверены. Он напал на карету Тернбулла, предложение о вознаграждении как бы бросило ему перчатку.
– Леди Виола! – ахнула Чайна.
– Да. Это будет наилучшей местью виконту. Если леди Виола погибнет, то Тернбулл не получит ее приданого. А также лишится возможности получить наследство после смерти ее отца.
– Мы должны предупредить их.
Александр чертыхнулся.
– Что бы ни случилось, ты должна уговорить их остаться в замке. Их немедленный отъезд может сразу же развязать руки разбойнику. Ты должна быть убедительна, Чайна, как если бы от этого зависела их жизнь, что, впрочем, вполне соответствует истине.
Глава 14
Когда Чайна ввела Александра в замок, дом представлял собой первозданный хаос. Она отскочила в сторону, когда служанка пронеслась мимо нее. Александр поднял руку, чтобы остановить двух других слуг, которые бежали в том же направлении. Он протянул другую руку, чтобы остановить еще одного слугу, но тот уклонился и умчался прочь.
– Да что здесь происходит? – воскликнула Чайна.
Ей никто не ответил. Сверху доносился топот ног такой силы, словно кто-то вознамерился проломить потолок. Затем последовали треск, грохот разбившегося стекла и сдавленный крик.
– Подожди здесь, – приказал Александр. – Дай мне выяснить, что вызвало такой переполох у твоих домочадцев.
– Нет!
Он схватил ее за плечи и повернул лицом к себе.
– Чайна, если совершено новое нападение на твой дом и его обитателей, оно может быть направлено на тебя.
– Или на тебя.
– Я не стану спорить…
– Хорошо! Потому что я тоже не хочу. – Она выскользнула из его объятий и бросилась к лестнице, остановившись на бегу, когда услышала, что ее зовет сестра.
– Леди Виола… О Господи! – ахнула Шиан, увидев перевязанную руку Чайны. – Ты ранена? Что случилось?
– Все не так плохо, как выглядит.
– Она прикидывается бодрой и смелой, – сказал Александр, подводя Чайну к скамейке. – Такое впечатление, что всякий раз, когда она выходит из дома, на ней появляются синяки и шишки.
Чайна проигнорировала его реплику и быстро поведала о том, что произошло в церкви.
– Благодарение Господу за быструю реакцию сквайра Хейвуда. Я должна поговорить с лордом Тернбуллом о вознаграждении, о котором пошли слухи.
Наморщив нос, Шиан сказала:
– Знаете, сквайр беспокоится по любому поводу. – Она улыбнулась Александру: – Он так суетится, потому что безумно влюблен в Чайну. Он поклялся сделать все возможное и невозможное, выполнить все, что она пожелает, лишь бы заслужить ее любовь.
– Шиан! – Чайна почувствовала, что лицо ее становится пунцовым. – Он никогда не давал подобной клятвы.
– В твоем присутствии. Он вообще тебя стесняется. Не в пример… – Румянец набежал на ее лицо, и она опустила глаза.
– Не надо смущаться, – хмыкнул Александр. – Не только я, вот и Тернбулл, похоже, доволен общением с Чайной.
– И с любой другой женщиной, – парировала Чайна.
– Да, согласен. Интересно, заметила ли это леди Виола? Она, кажется, не относится к тому типу женщин, которые готовы это терпеть. Думаю, Тернбулл будет не очень доволен, когда я ему объясню…
Чайна вскочила на ноги.
– Тебе не нужно говорить с ним, Александр. Я сама это сделаю. Мои пожелания он воспримет скорее всего спокойнее, чем твои. Я… – Она оглянулась, услышав истеричный крик леди Виолы. – Что там с ней?
– Она планирует прием гостей.
– На какой день?
– На послезавтра.
Чайна потерла ноющую голову.
– Но поездка в Йорк требует времени. Почему она не хочет подождать, чтобы прийти в себя после путешествия?
– Потому что она устраивает прием здесь.
– Здесь?! – ошеломленно воскликнула Чайна. – В нашем доме?
– Нет. Она решила устроить встречу друзей под открытым небом в Римском лагере.
Александр нахмурился:
– Она что, с ума сошла? Это место совершенно не подходит для сборищ такого рода. Могут произойти новые обрушения, и пострадают люди.
– По-видимому, она считает, что мы недостаточно пережили за последние дни, и ей нужны новые потрясения. И ей наплевать, что ее планы доставят нашим людям столько хлопот! Ну есть ли в этом хоть капля здравого смысла? Мои попытки отговорить ее кончились ничем.
Александр предложил поговорить с леди Виолой, но Чайна усомнилась, что та посчитается с его доводами. Другое дело – Тернбулл. С ним леди Виола должна считаться. Чайна надеялась, что сможет быть с ним предельно дипломатичной. Впрочем, она считала, что леди Виола прислушается к доводам Александра.
Выйдя из комнаты, она остановила одного из слуг и спросила, где находится сейчас лорд Тернбулл. Ей было указано в совершенно неожиданном направлении.
Когда Чайна вошла в библиотеку, она увидела вытянутые ноги лорда Тернбулла, развалившегося в любимом отцовском кресле. В одной руке он держал бокал с бренди, в другой – сигару. Над ним клубился густой ядовитый дым.
Чайна рассердилась. Здесь, среди книг, ее отец категорически запрещал курить.
– Лорд Тернбулл, если вы хотите курить вашу сигару, я прошу вас перейти на террасу. Мои книги слишком ценны, их нельзя подвергать воздействию дыма.
Он смял сигару раньше, чем вскочил на ноги.
– Прошу прощения. Я должен был сам сообразить. – Он улыбнулся ей и обошел кресло. – Я надеялся, что вы зайдете сюда и мы сможем поговорить с вами.
– Я рада, что вы чувствуете себя достаточно непринужденно и свободно ходите по моему дому, – холодно сказала она.
– Эта комната – для мужчин, не так ли? Я подумал, что тут можно немного расслабиться, пока моя невеста занята.
Чайна не стала объяснять, что она сама и ее сестры часто пользовались этой комнатой.
– Я также надеялась поговорить с вами. До меня дошли тревожные слухи, милорд, и я надеюсь, что вы сможете их рассеять.
В ответ он повел себя так, словно он здесь хозяин. Выбрал бокал и наполнил его вином из стоявшего на столе графина.
– Мадера, – объявил виконт, подавая бокал Чайне, – привезена с Португальских островов для того, чтобы доставить вам удовольствие. Через Йорк, должен добавить. – Он добавил бренди в свой бокал и поднял его. – Пусть она доставит вам такое же удовольствие, какое вы доставляете взору.
Чайна почувствовала, что зарделась. И не от его витиеватого комплимента. Она была раздосадована тем, что он сменил тему разговора. Чайна села и быстро сделала глоток вина. Поставив бокал, она поймала на себе его взор и заметила медленную улыбку на его лице. Ей нисколько не хотелось, чтобы лорд Тернбулл с ней флиртовал.
Чайна постаралась сохранить бесстрастное выражение лица.
– Этот слух…
– Это правда.
– В самом деле?
– Да, леди Виола надеется, что вы и ваша сестра посетите нашу свадьбу в октябре.
Он считает, что именно этот слух она хотела с ним обсудить? Она наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. Он держался несколько напряженно. Ей почему-то вспомнился сквайр в Ластингеме.
– Это любезное предложение, – сказала она негромко. – Я передам его Шиан. – Поставив бокал на стоявший рядом столик, она положила перевязанную руку себе на колени. Рана до сих пор давала о себе знать. Чайне хотелось закончить разговор и перебинтовать рану. – Но, лорд Тернбулл, это вовсе не тот слух, который я хотела обсудить.
– Не тот? – Он сел и поднял свои отполированные до блеска ботинки на стульчик для ног.
– Вы предлагали щедрое вознаграждение за поимку разбойника?
– Да. Это вдохновляет, вы не находите? – Он сделал глоток бренди. – Негодяй не причинит вред кому-нибудь еще, он будет пойман и отправлен на виселицу. – Тернбулл напоминал самодовольного кота, поймавшего мышь.
– А вы не рассматривали возможные последствия?
Он наклонился к ней с улыбкой, которую следовало бы адресовать леди Виоле.
– У меня весьма богатое и живое воображение, моя дорогая мисс Недеркотт.
– К счастью для вас. – Она не позволит ему вывести ее из терпения. – Но я абсолютно уверена, что вам следует не мешкая встретиться со сквайром Хейвудом, поскольку именно ему придется иметь дело с последствиями вашего намерения. Я имею в виду вознаграждение.
Виконт на мгновение нахмурился, подпортив тем самым, можно сказать, безупречную красоту ухоженного лица. Затем он вернул на место улыбку, заявив:
– Я скажу моей возлюбленной леди Виоле, чтобы она послала и сквайру Хейвуду приглашение присоединиться к нам в старинном Римском лагере.
– Это не слишком удачная идея.
– Где еще могут пообщаться джентльмены, как не на компанейской вечеринке?
– Нет, вы должны поговорить с ним до того.
Он сделал глоток и задумался.
– Моя дорогая мисс Недеркотт, вам не следует спешить с выводами, пока нет результатов.
– Я уже их видела. Пожалуйста, аннулируйте предложение о вознаграждении.
– Как пожелаете. Я вижу, эта ситуация вас беспокоит, что никак не входило в мои намерения.
– Благодарю вас. – Она встала и показала жестом, что он может оставаться там, где и сейчас. – Наслаждайтесь свободным временем, милорд.
Он снова одарил ее слащавой улыбкой и, растягивая слова, сказал:
– Есть еще одно дело, о котором я хотел бы с вами переговорить. И дело это чрезвычайной важности.
– Да?
– Что Брэддок рассказал вам о нашем опыте во время войны?
– Очень мало.
– В самом деле? – Он сделал глоток бренди и встал. – Значит, он редко говорит о нашем времяпрепровождении на континенте?
– Да.
– Понятно. – Он единым глотком допил содержимое бокала. Ей он больше не предложил вина, хотя себе налил и понес его к своему креслу. – Как вы думаете, мог бы он оказать мне столь большую услугу, а именно – не рассказывать леди Виоле о том, как мы проводили время во время войны?
– Я не могу давать каких-либо обещаний за него.
– Пожалуйста, поговорите с ним и попросите его удовлетворить мою просьбу. – Он снова опустошил бокал. – Он может внять моей просьбе, если она исходит от вас, поскольку вам он обязан спасением собственной жизни.
– Понятно. – Она стала отсчитывать на пальцах. – Во-первых, я окажу вам услугу, попросив Александра. Затем он окажет мне услугу, оказав услугу вам. Я правильно говорю?
– Да, совершенно правильно.
– Но в таком случае вы будете должны оказать мне услугу.
Поднявшись на ноги, он нахмурился:
– Какую еще услугу от меня вы хотите, если я уже согласился отозвать свое предложение о вознаграждении за поимку разбойника?
Она улыбнулась, чтобы смягчить жесткость своих слов:
– В обмен я хотела бы, чтобы вы постарались убедить вашу невесту отменить вечеринку в старинном Римском лагере. Я не хочу оказаться в роли плохой хозяйки, запретившей ее.
– Вы просите о невозможном. Я никогда не видел ее более счастливой, чем сейчас.
– Пожалуйста, попытайтесь, равно как и я попытаюсь упросить Александра проявить сдержанность.
– Ваша задача, мисс, обеспечить, чтобы он ничего не рассказывал, – проговорил виконт, пока она шла к двери. – Я вполне уверен, что вы найдете какой-нибудь особый, известный только вам способ попросить его об этом.
– Я сделаю вид, что не слышала это неподобающее предложение, милорд. На сей раз отдающее неприличным намеком. – Она повернулась к нему. – Если это прозвучит повторно, я не буду столь снисходительна. Всего доброго, лорд Тернбулл.
Она устало улыбнулась, когда поднималась по лестнице в свою комнату. Она надеялась, что Александру удалось убедить леди Виолу отменить вечеринку.
Как оказалось, Александр ничего не добился. Леди Виола в течение всего ужина тараторила о планах, достойных патрициев Рима. Реплики о том, что стоит холодная погода, или о том, что место лишено малейшего комфорта, что дорога от замка Недеркотт слишком дальняя и что может снова побеспокоить разбойник, отметались ею напрочь. Она упорно продолжала верить, что, организуя столь экстравагантное мероприятие, она тем самым демонстрирует свою благодарность сестрам Недеркотт.
К концу ужина от трескотни леди Виолы у Чайны уже звенело в ушах. Она с отчаянием поняла, что ее болтливая гостья совершенно не дружит со здравым смыслом. Чайна понимала, что могла бы настоять на отмене планов леди Виолы, но она хотела избежать конфликта. Ей и без того приходилось несладко и совсем не хотелось получить вспышку ярости леди Виолы. Надо было потаскать какое-то другое решение.
Александр предложил обратиться к мисс Аптон. Чайна согласилась. Она выскользнула из столовой и услышала, что лорд Тернбулл договорился со своей невестой совершить прогулку по саду.
Чайна направилась было в комнату в северной башне, но тут же остановилась, вспомнив, что там еще не наведен порядок после пожара. Тогда она вышла к парапетной стенке с бойницами. Здесь она тоже могла побыть одна и подумать.
Она улыбнулась, когда увидела светящийся шар недалеко от бойницы.
– Ave, Чайна, – сказал Квинт, появляясь среди ослепительного сгустка света.
– Ave, Квинт, – с улыбкой ответила Чайна, шагнув к нему. – Я надеялась, что ты сегодня вернешься.
– Почему ты здесь? И одна? Ты же обещала охранять моего потомка.
Она показала жестом на застекленные двустворчатые двери, через которые была видна внизу терраса.
– Посмотри, он пытается привлечь мисс Аптон к тому, чтобы она помогла уговорить свою кузину отменить вечеринку в старинном Римском лагере.
– В моем лагере? – Он нахмурился, и Чайна вновь заметила, как они с Александром похожи. Особенно когда сердятся. – Многие люди умерли там за эти столетия. Души некоторых из них обитают там до сих пор. Было бы неразумным их беспокоить.
– Я согласна, но леди Виола настаивает, чтобы все было так, как хочет она. Ты поговоришь с другими призраками в лагере?
– Мы не разговариваем между собой, мы чувствуем друг друга.
Он сжал пальцами щит с такой силой, что у него побелели суставы, и Чайне показалось, что они задрожали. Он испугался или рассердился?
– Ты должна остановить леди Виолу, – резко сказал Квинт. – Роковой день приближается, Александру нельзя выходить из замка.
– После пожара в доме я не уверена, что и здесь его не подстерегает беда.
– Держи его подальше от тех, кто может желать ему зла.
– Это зло пришло и в наш замок.
– Верно, но выходить из дома – еще опаснее!
Чайна стиснула ладони, чтобы совладать с отчаянием.
– Это какой-то ужас! Почему была выбрана я?
Квинт покачал головой:
– Когда туман отпустил меня, я обратился к тебе, потому что знал одно. Ты никогда его не предашь.
– Ну ладно, – со вздохом согласилась она. – Но могу я хотя бы полагаться на тебя? Есть ли еще что-нибудь важное, что ты мог бы мне рассказать?
– О чем? – спросил Александр, появляясь на дорожке.
Держась рукой за бойницу, она обернулась.
– Откуда ты узнал, что я здесь?
– Один из твоих слуг видел, как ты поднималась сюда. Он намеренно стоял у основания лестницы. Я понимаю его беспокойство.
Она взглянула через плечо и убедилась, что Квинт все еще рядом.
– Не обо мне нужно беспокоиться.
Длинные тени от заходящего солнца ложились на лицо Александра. Он улыбнулся:
– Скажи это своим слугам сама. А мне на сегодня хватит безумных разговоров, я ими сыт по горло.
– Мисс Аптон поможет?
– Нет. Заметь, она очень осмотрительно ввязывается в словесные баталии, и в этой она не желает принимать участия. Она считает, что убеждать леди Виолу бесполезно.
Облокотившись на парапет, Чайна взглянула на Квинта и сказала:
– Баталии? Кстати, я хотела тебя спросить, почему ты никогда не говорил о своих военных баталиях?
– Такие вещи джентльмен не обсуждает с леди.
– Но разве ты не гордишься своей службой во имя короля? Тем более что твои заслуги как воина всем известны.
– Я ценю твою веру в меня, но ты ошибаешься. Я просто один из тех, кто прошел через ужасы войны и остался жив. – Он прислонился к другой бойнице. – Я предпочел бы не говорить об этом.
– Лорд Тернбулл был бы рад услышать эти твои слова.
– Почему его это так волнует? – На лице Александра снова появилась холодная улыбка. – Очевидно, Тернбулл беспокоится, что я подвергну сомнению некоторые из его героических историй. Он обожает рассказывать о своих приключениях любому, кто соглашается его слушать. А тем, кто не соглашается, он все равно рассказывает!
– Независимо от того, правдивы эти истории или нет?
Александр засмеялся:
– Ты быстро раскусила виконта.
– Мы встречались с ними раньше – по разным поводам.
– И что же это были за поводы?
– Прежде чем он попросил леди Виолу выйти за него замуж, он намеревался жениться на мне.
– Вот это весьма интересный факт, который ты могла бы сообщить раньше. Теперья понимаю, почему леди Виола полна решимости затмить тебя в твоем собственном доме. Но почему ты задаешь мне вопросы о войне и оТернбулле?
– Я разговаривала с ним сегодня в библиотеке отца.
– Тернбулл – в комнате, заполненной книгами? Это на него не похоже.
Чайна проговорила спокойным тоном:
– Лорд Тернбулл надеется, что ты воздержишься от разговоров о войне в присутствии леди Виолы.
– Я уже задавал себе вопрос, сколько времени ему понадобится для того, чтобы его нервы сдали. Как это с ним случалось и раньше, – сказал Александр со смехом.
– Раньше?
– На континенте он не отличался храбростью.
Чайна посмотрела на ряд бойниц и поняла, что Квинт исчез. Интересно, что из этого разговора ему удалось услышать?
– Квинт удалился.
Александр оттолкнулся от бойницы.
– Чайна, ну почему ты всякий раз в нашем разговоре упоминаешь об этом дурацком призраке? Ты позволила ему всецело завладеть твоими мыслями.
Подойдя поближе к Александру, она положила ему ладонь на затылок.
– Я одержима мыслями о том, чтобы мы непременно остались живы после пятого сентября.
Его рука обвилась вокруг ее талии.
– Это твое наваждение в некотором смысле сближает нас, дорогая, ради еще большего сближения с тобой я готов слушать о призраках.
– Сейчас ты стараешься быть таким же любезным, как лорд Тернбулл.
Александр поморщился и поцеловал ее в кончик носа.
– Это оскорбительное заявление. – Сняв китель, он накинул его ей на плечи. – Ты дрожишь.
Она подняла руку, чтобы ветер мог обдувать ей пальцы.
– Да, ветер студеный, – сказала она и положила голову ему на плечо. – Когда я была ребенком, я тайком приходила сюда и наслаждалась свежестью ветра. Вон на той стене.
Он приподнял ее лицо.
– Ты продолжаешь раскрывать мне свои тайные убежища.
– Бывают моменты, когда я не хочу слышать никакие другие голоса, кроме голоса ветра.
– Сейчас именно такой момент?
– Нет. – Она отбросила непокорную прядку волос с глаз, но ветер вернул ее на прежнее место. Улыбнувшись, она добавила: – Я рада, что ты здесь, Александр.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.