Электронная библиотека » Джослин Келли » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Любовь-целительница"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:30


Автор книги: Джослин Келли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Над головой опять послышался приглушенный лай.

– Это собачка леди Виолы, – сказала усталым голосом Чайна. – Старые люди говорят, что собаки напоминают своих владельцев. – Она прикрыла рот ладонью. – Кажется, я сказала это вслух?

– Да, но ты всего лишь озвучила то, что подумал я.

Чайна улыбнулась, затем снова помрачнела:

– Надеюсь, они успокоятся. Весь дом оказался поднятым на дыбы из-за их визга.

– Она хотела увидеть призрак. – Александр поднял стакан с вином. – Может быть, это станет для нее уроком. Нужно быть осторожнее – особенно в отношении того, о чем просишь.

– Это несправедливо, Александр. Не знаю, что это было, но только не призрак.

– Ты говоришь прямо-таки с уверенностью.

– Да, потому что я видела призрак. Когда Квинт Валериус появляется перед глазами, он похож на реального человека, такого же, как ты или я. А это было какое-то зло.

Сделав глоток вина, Александр опустил стакан и вздохнул:

– Не могу спорить с тобой. Оно хочет, чтобы я покинул замок Недеркотт.

– Ты не можешь уйти! – Чайна выпрямилась в кресле. – Если это часть проклятия, о котором говорил Квинт…

– Не делай скоропалительных выводов.

– Я видела этого великана и слышала его, и я сразу поняла, что он несет зло. Я это почувствовала. А ты это смог почувствовать?

Он отвернулся и оперся локтем о каминную полку. От переживаний у него побаливала голова, а глаза, казалось, не могут сосредоточиться на окружающих прелестях. Он надеялся, что производит впечатление человека, который небрежно облокотился на камин и не старается скрыть свое состояние. Если честно, то сейчас он с трудом держался на ногах и чувствовал, что из него уходят последние силы.

– Я привык считать, – негромко сказал он, – что чувствам нельзя доверять. Они могут ввести в заблуждение. Информация – вот то, что нам нужно. Надежная информация, которая может быть подтверждена.

– Именно поэтому я велю обыскать сад, как только взойдет солнце.

Он кивнул, понимая, что Чайна не станет никем рисковать и не позволит никому до рассвета выйти из дома.

– У твоего отца имелась книга о том, что мы видели в саду?

– Он никогда не говорил, что читал о чем-то подобном. – Она содрогнулась, вспомнив, как они прятались от великана. – Это нечто назвало тебя по имени, Александр. Значит, тут есть связь с Квинтом и проклятием.

Вместо ответа Александр сделал еще один глоток вина. Он разглядывал ее профиль, пока она смотрела в окно в том направлении, откуда появился великан. Затем она повернулась к Александру. Обернувшись, она увидела, что он смотрит на нее. В ее серо-голубых глазах читалось страстное желание.

Он взял стакан из ее рук и поставил его на каминную полку рядом со своим. Чайна скользнула в его объятия. Когда она приподняла голову, он не колебался. Он замер в поцелуе и не отпускал ее до тех пор, пока она не застонала.

Он хотел ее. Боже, как он хотел ее! Он не мог припомнить, чтобы какая-нибудь другая женщина так воспламеняла его простым прикосновением. Да и вообще сейчас он не мог вспомнить ни одной другой женщины. Он хотел только ее.

Подвигая ее шаг за шагом назад, он сел на ближайшее кресло. При этом ее бедра соприкасались с его бедрами. Усадив ее на свои колени, он стал баюкать ее на руках. Он с улыбкой вынул шпильки из ее волос и позволил этой огненно-шелковой массе рассыпаться вокруг головы. Он провел языком от шеи до уха.

Казалось, она расплавилась от его ласки. Ее ладонь блуждала по его груди, пока он покусывал ей ухо. Она задрожала и ухватилась за его жилет. Затем ее пальцы опустились к его животу. Он затаил дыхание, чтобы не помешать ей воплотить в жизнь его фантазии.

Но тут раздались звуки шагов, которые замерли перед входом в библиотеку. Александр даже не пытался сдержать приглушенное ругательство, когда Чайна отпрянула и посмотрела ему за спину. Она поспешно встала, откинув волосы себе за плечи.

– Да, Фарли?

Мажордом откашлялся и попытался скрыть свое смущение за маской строгого выражения на лице. Хотя это ему не вполне удалось, поскольку он то и дело переводил взгляд с Чайны на Александра, словно маятник в часах.

– Все были информированы о вашей просьбе, чтобы никто не выходил из дома до восхода солнца. – Голос дворецкого выдал его смятение. – Я подумал, что вы хотите об этом знать немедленно.

– Да, я хотела. – Она слабо улыбнулась. – Спасибо, Фарли.

– Спокойной ночи, мисс Чайна. – Он остановил взгляд на Александре, который тоже поднялся с кресла: – Спокойной ночи, милорд.

– Спасибо, Фарли.

После ухода Фарли в доме установилась тишина. Даже избалованная собачка леди Виолы угомонилась. Александр услышал, как Чайна с шумом вздохнула. Вдруг что-то блеснуло у него перед глазами. Он несколько раз моргнул, едва не потерял равновесие и споткнулся о кресло.

Чайна снова обняла его за плечи и спину.

– Пойдем, – пробормотала она. – Ты должен отдохнуть. Твоя помощь понадобится нам на заре.

Она была права, поэтому он позволил ей помочь ему подняться по лестнице до комнаты.

Открыв ему дверь, она шепотом сказала:

– Отдохни как следует.

Он погладил ей лицо.

– Тебе не нужно уходить.

– Нет, я должна.

– Ты можешь остаться со мной.

Пятясь назад, она игриво улыбнулась:

– Всей оставшейся у тебя энергии хватит на то, чтобы ты смог дойти до кровати и лечь.

– Чайна Недеркотт, тебе будет стыдно за то, что ты не веришь в мои силы – тем более в такой трудный час.

Ее улыбка растаяла, когда она встретилась с его взглядом.

– Это вовсе не твой трудный час.

Пожелав ему спокойной ночи, она пошла прочь по затемненному коридору. Александр беззвучно присвистнул. Не могла ли она догадаться? Если она интуитивно почувствовала хотя бы часть правды о нем, почему она не оттолкнула его и не вышвырнула из своего дома?

* * *

Чайна с трепетом опустила шторы в своей спальне. Обычно она любовалась лунным светом, который падал на ее кровать, но не сейчас.

Она не зажгла лампу, в этом не было необходимости. Как она и ожидала, увидев свечение в библиотеке, ей теперь надо было немного набраться терпения. Шар света появился и вырос в углу возле камина. Она дождалась, пока призрак обрел облик человека. Как всегда, на нем были доспехи римского воина. В руках он держал копье и щит. Интересно, он так с ними и умер? Но она не решалась задать ему подобный вопрос.

Когда он окончательно сформировался, Чайна обошла свою кровать.

– Квинт! Я надеялась, что ты появишься сегодня. Послушай, что мы видели. – Она кратко описала огромный силуэт мужчины и сияние вокруг него.

– Похоже, это один из древних людей.

– Более древних, чем ты?

Он холодно улыбнулся:

– Гораздо более древних. Один из тех, кто жил тогда, когда мир только создавался. Из числа первых богов. То, что вы видели, – это зловещая часть проклятия, которая пробуждается, когда приближается пятое сентября. Ее задача – сохранить проклятие в силе. Когда туман меня отпускает, появляются также другие существа. Я не могу контролировать их, и они более опасны, чем ты можешь вообразить.

У нее перехватило дыхание, прежде чем она смогла произнести:

– Если бы кто-то видел нечто подобное на пустоши, я бы услышала об этом.

– Тот человек вряд ли выжил. Поэтому и некому рассказать об этом.

Она обхватила себя руками.

– Квинт, не надо! Я и без того напугана. Оно угрожает Александру.

– Что оно сказало?

– «Покинь это место, сын Брэддока, иначе ты пожалеешь». Я никогда не забуду этих слов.

– Ты должна позаботиться о том, чтобы Александр избежал встречи с древним человеком. Ты еще жива, значит, ты увидела лишь малую часть его силы.

– Ты можешь его остановить?

Квинт покачал головой и показал на окно:

– Сдвинь шторы на окне влево.

Она хотела спросить для чего, но заметила, что черты его лица, погруженного в тень, чем-то очень похожи на черты лица Александра. Подойдя к окну, она подвинула штору. Она отошла в сторону, и Квинт встал рядом с ней. От холода у нее застучали зубы, на руках снова появилась гусиная кожа.

– Вот, смотри, – сказал он, показывая в окно.

– Сейчас темно и не видно. Я… – Ее голос пресекся, когда она взглянула на сноп лунного света, пронизывающего одну из частей сада. Она уставилась на проломленную изгородь. По ширине повреждение было равно раскинутым ею рукам, а по высоте – больше роста Александра.

– Ты видишь след ноги? – спросил Квинт.

– След ноги? – Она ахнула.

– Я предупреждал тебя, что мой потомок может встретиться с опасностью до прихода рокового дня. Сегодня ты видишь подтверждение этому.

– Но, сбив с ног Александра, оно зачем-то подошло к комнате леди Виолы.

– Сегодня это могла быть только разведка. Возможно, оно ищет слабые места в твоем доме, – Призрак потряс головой так сильно, что зазвенели металлические пластинки на его латах. Свет вокруг него сделался ярче, и Квинт стал растворяться в нем. Прежде чем он исчез совсем, он успел сказать:

– Omen sinistmm.

Свет померк, и стало темно. Чайна осталась одна в комнате, в голове ее звучали слова. Дурной знак.

Глава 12

Под глазами у Чайны наметились темные круги. Она отвернулась от зеркала. Заснуть было невозможно. Она полночи провела, обдумывая, как убедить Александра внять ее предостережениям. Послушает ли он ее, если она поговорит с ним, когда он будет находиться рядом с ней в постели? Эта мысль заставила ее бодрствовать вторую часть ночи, поскольку тело ее ныло от истомы. Жар полыхал внутри ее, отчего она чувствовала себя опустошенной.

Раздался стук в дверь. Подходя к ней, Чайна закончила завязывать бледно-золотой бант в волосах. Она почувствовала облегчение и одновременно разочарование, увидев сестру: облегчение от того, что проблема еще не встала со всей непреложностью, а разочарование от того, что это был не Александр. Она постаралась как можно теплее улыбнуться сестре, хотя улыбка получилась не самой выразительной.

– Ты нездорова? – спросила Шиан.

– Нет, просто устала.

– Да, понимаю. – Шиан плюхнулась в кресло за письменным столом, закрыла глаза и потерла виски. – Если я опять услышу вой леди Виолы или тявканье ее глупой собачонки, я задушу их обеих.

– Я сожалею, что оставила тебя там прошлой ночью.

– Не терзай себя этим. Я знаю, ты хотела, чтобы все в доме были в безопасности. – Шиан открыла один глаз и улыбнулась. – Нужно сказать, что ты не заметила очень интересную вещь. Похоже, лорда Тернбулла мисс Аптон интересует больше, чем его невеста. – Она вздохнула. – Я очень сожалею, что согласилась пригласить их. Не знаю, почему я думала, что они могут оказаться интересными собеседниками. Мисс Аптон проницательна, когда ей позволяют произнести более двух слов…

Чайна отодвинула кресло от одного из окон и подсела к сестре.

– Я сомневаюсь, что они останутся здесь долго. Леди Виола напугана до смерти, и я не поверю, что у нее есть желание пережить новые потрясения.

– Не будь столь уверена. Она получила удовольствие оттого внимания, которым была окружена прошлым вечером, и сегодня может сделать что угодно. – Шиан подалась вперед и понизила голос; – Как ты думаешь, что они видели?

– То, что их напугало, сделало целую просеку в саду.

– Я наслышана об этом. – В глазах Шиан сверкнули искры гнева. – Некоторые деревья были ровесниками дома.

– У них глубокие корни, так что они выживут. Я рада, что никто в доме не пострадал.

– Я думаю, что это имеет какое-то отношение к угрозам в адрес лорда Брэддока.

Чайна не удивилась, что сестра пришла к подобному заключению. Шиан была художницей, но она обладала также отцовским здравым рационализмом.

– Согласна, – сказала Чайна.

– Подозреваю, что он тоже согласен. Миссис Мейдерс говорила мне, что он хочет переехать в комнату в этом крыле. Я думаю, что он стремится быть поблизости в случае нападения на тебя.

– Почему миссис Мейдерс обратилась с этим к тебе?

На щеках Шиан заиграл румянец.

– Все видят, что он очарован тобой. Думаю, что она не хочет поставить тебя в затруднительное положение.

– И стало быть, она решила поставить в такое положение тебя. – Чайна засмеялась. – Или чтобы не застать меня в компрометирующей ситуации.

– Чайна! – с упреком проговорила Шиан, но затем рассмеялась. – Пока тебе не изменяет твое чувство юмора, я уверена, что ситуация не столь плоха, как я опасалась. Что мне сказать миссис Мейдерс?

– Если с тобой все в порядке, почему бы нам не позволить ему переехать в отцовские комнаты?

Шиан кивнула:

– Они долго пустовали и находятся как раз напротив наших. Это даст уверенность лорду Брэддоку, что он услышит, если кто-то из нас закричит. – Глаза у Шиан блеснули, и она добавила: – Может, мне следует сказать миссис Мейдерс, что звук распространяется в обе стороны? Это я на случай, если у него есть какие-то намерения в отношении кого-то в этом доме…

Чайна шутливо шлепнула сестру по руке:

– Ты напрасно беспокоишься, что тебе помешают спать. Ладно. Скажи миссис Мейдерс, пусть он переезжает в отцовские комнаты. Это логичное решение. Да и Александр воспринял бы отказ как оскорбление.

– Он человек, которого нелегко убедить в необходимости изменить решение.

– Сейчас ты начинаешь это понимать, Шиан.

– Это единственная вещь, которую я поняла за последнее время.

Чайна кивнула:

– У меня то же самое ощущение, но я намерена получить ответы на некоторые вопросы. Я собираюсь начать с викария церкви Святой Марии в Ластингеме. Его преподобие Уайлдер, как и наш отец, хорошо знаком с древней историей и мифологией.

– Ты считаешь, что события прошлой ночи имеют отношение к призраку?

– У меня нет никаких сомнений.


Александр положил трость на маленькую ступеньку кареты и с трудом подтянулся вверх. Чайна надеялась, что он не стукнется головой. Сама она чувствовала себя еще более слабой. Интересно, сон у него был таким же тревожным? Он произнес всего лишь несколько слов за время поездки из замка, причем это не были слова благодарности за то, что ему позволили переехать в другую спальню. Никто из них не обмолвился о настоящей причине его просьбы. До разговора с его преподобием Уайддером она не хотела обсуждать то, что произошло ночью. Поэтому во время поездки в Ластингем она показывала на фермы, которые они проезжали, и говорила о погоде.

Когда они остановились у дома викария, экономка сказала, что хозяина нет и что он, возможно, находится в церкви. Они подъехали к церкви на краю деревни, и Чайна остановила лошадей. Карета надсадно скрипела, когда Александр осторожно спускался на землю. Чайна поддержала его, когда он покачнулся, но тут же отдернула руку, увидев сердитое выражение на его лице.

– Как ты видишь, я не упал в грязь, – сказал он, отступая назад. – Не упадёшь и ты, если положишься на меня.

Он взял ее под руку, слегка сжал локоть и, приблизив к ней свое лицо, сказал:

– Я не нуждаюсь в том, чтобы со мной нянчились.

– Я вовсе не нянчусь с тобой. Зачем ты затеваешь ссору из-за подобного вздора?

– Я знаю, что тебе лучше прямо высказать свое мнение.

– Осмелюсь сказать, что для тебя это совсем не проблема.

– И для тебя.

Чайна засмеялась. Она огляделась вокруг. Маленькая деревушка выглядела тихой и спокойной в этот серенький день. Слева от нее находилась таверна – длинное здание из коричневого кирпича. Оттуда долетали голоса – очевидно, кто-то из местных жителей смаковал свою пинту. По другую сторону дороги начинался крутой подъем. Церковный двор частично опоясывала каменная стена. Сама церковь стояла на вершине холма. Когда-то она, по всей видимости, представляла собой повергающее в трепет зрелище, однако сейчас Чайне были видны недостающие и побитые плитки на крыше. Привязав вожжи к шесту, она сказала:

– Если ты хочешь услышать мое откровенное мнение, я счастлива, что сегодня нет никаких признаков появления разбойника. В свою прошлую поездку из замка я обнаружила, что быть остановленной дважды за один день – это более чем достаточно.

– Дважды?

Чайна поругала себя за то, что вспомнила о Квинте. А ведь она еще не сообщила Александру, что узнала от призрака прошлым вечером. Она надеялась, что его преподобие Уайлдер поможет ей понять рассказанное Квинтом.

– Некоторые люди считают, что у нас тут действуют два разбойника.

Он бросил на нее скептический взгляд:

– Но описание, сделанное кучером Тернбулла, позволяет мне сделать вывод, что это тот самый разбойник, которого мы имели несчастье встретить.

– Нам надо войти в церковь и посмотреть, там ли находится его преподобие Уайлдер. – Чайне не нравилось, что она не вполне откровенна с Александром, но ее напугали слова Квинта. Правда, если предаваться панике, это может привести к роковым последствиям. Она окинула взглядом церковь, ее узкие сводчатые окна в каждой секции, закругленную крышу и парапеты. – Он может быть либо на основном этаже, либо в склепе.

– В склепе? – Глаза Александра возбужденно сверкнули. – Под церковью имеется склеп?

– Говорят, там похоронен святой Седд. Пошли. – Она показала на правую сторону церкви.

Около полудюжины ступенек вели к воротам в церковный двор. Среди указателей могил паслись овцы. Они подняли головы, когда Чайна и Александр двинулись по тропинке, но затем вернулись к своему занятию.

– Я удивлен, что овцам позволяют находиться на церковном дворе, – сказал Александр.

Она взглянула на вересковое поле:

– Овцы сами находят себе места выпаса.

– В ваш сад, кажется, они не ходят.

– Только потому, что мы их постоянно прогоняем.

– Должно быть, у вас болит сердце при виде того, что эти вторгшиеся в ваше владение нарушители могут наворотить в вашем саду.

– Это так.

Чайна смотрела на могилы и вдруг почувствовала, что к ее глазам подступают слезы. Александр остановился на тропинке и посмотрел ей в лицо. Нежно погладив ей щеку, он сказал:

– Ты взваливаешь на себя непосильный груз.

– Почему? Ведь ты же всегда мужественный.

– Не надо!

– Что не надо? – Когда он касался ее таким образом, ей казалось, что она согласится с ним на все, что угодно.

– Не обращайся со мной так, словно я идеальный герой, никогда не имеющий сомнений или каких-нибудь других человеческих черт, кроме нескончаемой храбрости.

Она заглянула ему в лицо, ища объяснения, почему простое упоминание слова «герой» его до такой степени расстраивает. Его храбрость была признана принцем-регентом. Почему он этого стыдится?

– Александр…

Он положил палец на ее губы, не дав ей что-нибудь сказать. Затем он поцеловал ее. В тиши церковного двора, лишь изредка нарушаемой блеянием овец да отдаленными взрывами смеха, доносящимися из таверны, она отдалась опьяняющемуся ощущению поцелуя. Ее пальцы скользнули по его спине, затем ощутили сильные руки, которые удерживали ее так деликатно и нежно.

Он поднял голову и прошептал:

– Если мы это продолжим, я могу забыть, что мы находимся на святой земле, и займусь здесь любовью.

У нее зашлось дыхание, когда она представила, что еще они могут совершить. Они должны поговорить с его преподобием Уайлдером, но ей хотелось, чтобы она и Александр могли сбежать на несколько часов далеко-далеко и оказаться где-нибудь вместе, где больше никого нет, только он и она.

Открыв дверь в северной стене церкви, Чайна сумела более или менее спокойным тоном произнести:

– Будь осторожен. Здесь ступеньки очень неровные. У тебя кружится голова?

– Конечно, кружится. Я ведь только что поцеловал тебя. – Подмигнув, он улыбнулся.

– Тебе помочь спуститься по лестнице?

Внезапно он с проклятием схватил ее за талию и протолкнул в дверной проем. Чайна ударилась о каменную стену и задохнулась от боли. Раньше чем она смогла что-то сказать, он вскочил внутрь и потянул, закрывая, дверь. Что-то с громким стуком ударилось о камень. Вокруг посыпались острые осколки. Один из них ударился о стену совсем рядом с Чайной.

Она застонала от боли. Черепок ударил ее по тыльной стороне ладони.

– Кто-то стреляет в нас!

Когда Александр захлопнул дверь, в его голосе было гораздо меньше эмоций, чем она слышала раньше.

– Оставайся здесь, Чайна!

Она схватила его за рукав, не давая ему вернуться в церковный двор:

– Да ты с ума сошел? Разве ты не слышал, что я тебе говорила? Кто-то хочет тебя убить.

– Пятого сентября.

– Это может случиться и раньше!

В ее мозгу пронеслось предупреждение Квинта. Он говорил, что днем величайшей опасности для Александра является пятое сентября, однако и каждый день до этого срока грозит ему гибелью.

– Я с этим не спорю. Оставайся здесь.

– А если тебя убьют? Я останусь здесь одна? – Она покачала головой. – Я не позволю тебе это сделать.

– Ты не позволишь? – Он расправил плечи и двинулся к двери. Остановившись, он увидел ее кровоточащую руку. – Чайна, ты ранена?

Она сказала, что рана пустяковая. Он помог ей спуститься вниз, усадил на нижней ступеньке и попросил ее подождать, пока он сходит в склеп и найдет там свечу.

Она еще раз осмотрела свою руку и поморщилась. Затем она услышала, что дверь в церковный двор заскрипела и приоткрылась. Чайна затаила дыхание. Раздался стук шагов по каменной площадке. Вскочив на ноги, она повернулась и вверху лестницы увидела – нет, не великана – нормального роста мужчину, закутанного в черный плащ.

Тот самый разбойник!

Луч света отразился от пистолета, направленного на нее. Мужчина медленно опустил оружие, и она услышала, как он выругался.

Вытянув вперед левую руку, словно таким образом она могла помешать разбойнику приблизиться, Чайна попятилась назад. Холод пронизал все ее тело, и она услышала:

– Нет!

Она оглянулась через плечо и увидела Квинта, парящего в футе над полом. Его рука сжимала копье. Вспышка света напугала разбойника, и он опрометью бросился к двери.

Снаружи были слышны голоса. У Чайны появилась надежда, что люди из таверны схватили разбойника.

– Спасибо! – шепотом сказала она, оказавшись лицом к лицу с Квинтом.

– Не благодари меня. Ты должна была бежать от того оружия, которое сеет смерть с помощью железных шариков. – Он продолжал ругать ее, растворяясь в воздухе.

На нее упал отблеск свечи. Из склепа появился Александр. Чайна бросилась к нему:

– Он был здесь!

– Кто?

– Разбойник! На верхней площадке лестницы. – Она показала рукой на дверь и тут же застонала, поскольку ее раненая рука горела огнем.

Обняв за плечо, Александр отвел ее со ступенек в сторону. Он посмотрел на лестницу и вздохнул. Ему хотелось устроить погоню за разбойником и покончить с ним раз и навсегда. Но вместо этого он подвел Чайну к низенькой скамейке в склепе. Два ряда простых колонн поддерживали свод. В дальнем углу полукруглая апсида освещалась светом, лившимся из маленького прямоугольного оконца. Воздух был спертый, при каждом вдохе ощущался запах плесени. Камни под ногами были ледяными, словно в разгар зимы.

– Я очень сожалею, – шепотом проговорила Чайна, когда он сел рядом с ней и ослабил галстук.

– О чем ты сожалеешь? – Небольшим куском ткани он перевязал ей руку.

– Представляю, как тебе хочется догнать этого разбойника и научить его хорошим манерам.

Его улыбка была мягкой и сердитой одновременно.

– Еще бы! Он ранил кучера Тернбулла, а теперь – тебя! Я очень надеюсь, что мне представится возможность отплатить ему за это.

– Почему разбойник стрелял в церковном дворе? Я думала, что они грабят только на глухих дорогах.

– Мне было бы приятней, если бы ты задала вопрос, на который у меня есть ответ.

– Ой! – Она отдернула руку и поправила узел, оказавшийся прямо на том месте, где выступила кровь.

– Извини, пожалуйста. Делать перевязки – не самая моя сильная сторона.

– А разве тебе не приходилось это делать на войне?

Он покачал головой:

– Я оставлял это занятие другим. Вот меня – перевязывали. Это было, когда меня ранили и я потерял сознание.

– Я не знала, что ты был ранен.

– Единственно, кто не получил ни одной царапины, так это салонные шаркуны, которые фланировали по Лондону в идеально чистой униформе. – Поцеловав ее раненую руку, он спросил: – Ты можешь дойти до кареты?

– Ты хочешь уехать?

– Да. Ты ранена.

Она положила ладонь на его руку и зашептала:

– Кто бы за этим ни стоял, но он подстрекает нас и делает все, чтобы мы совершили глупость до пятого сентября. – Поколебавшись, она добавила: – Квинт говорил, что тебя подстерегает опасность каждый день и до этого дня.

Александр поморщился:

– И почему тебя не навещает призрак, который приносил бы только добрые вести?

– Ты веришь, что призрак существует?

– Это ты веришь, а я начинаю понимать, что ты всегда честна со мной. – Он улыбнулся. – Иногда даже слишком.

Ее захлестнула радость. Он ей верил. Его скептицизм был серьезным барьером между ними. Сейчас этот барьер рушился. Она прислонилась к Александру, и его рука прижала ее к себе, но всего лишь на миг. Они должны сдерживать страсть друг к другу, иначе она выйдет из-под контроля. Очевидно, Александр тоже это понимал, ибо сразу же опустил руку.

Она посмотрела через плечо, услышав шум на лестнице. Показав знаком, чтобы она оставалась на месте, Александр встал и бросился к лестнице. Чайна затаила дыхание, но тут же услышала смех. Она через мгновение присоединилась к нему, увидев заплутавшую овцу, которая пыталась развернуться на верхней площадке.

Александр поднялся наверх, чтобы вытолкать овцу. Чайна последовала за ним, но задержалась у двери, пока он говорил с людьми, собравшимися поблизости.

Когда он вернулся, она поняла все без слов.

– Разбойник скрылся, – сказала она.

– Очевидно, он ушел в горы. Ни у кого нет желания преследовать его в вересковых зарослях, где он легко может спрятаться.

– Во всяком случае, он ушел.

– Пока что да.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации