Текст книги "Прекрасный принц"
Автор книги: Джулия Гарвуд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 29 страниц)
– Нам пора, – сказала она. – Вы можете взять его на руки?
Тот кивнул. Но мальчик отшатнулся, когда Тэйлор попыталась подвести его к Хантеру. Ребенок явно опасался его, да и Лукаса тоже, поняла она по тем испуганным взглядам, которые он бросал на обоих великанов.
Ей не хотелось называть вслух никаких имен, чтобы эта ужасная женщина не запомнила их. У них и без того достаточно противников, а уж Шерлин постарается сообщить братьям Бордерам как можно больше подробностей. И если она будет знать их имена, то беды не миновать.
Тэйлор снова обняла ребенка и зашептала что-то ему на ухо. Хантер и ее муж терпеливо ждали. Ждать пришлось не слишком долго – вскоре мальчуган широко заулыбался.
Лукаса и Хантера разбирало любопытство. С мальчиком произошла разительная перемена. Что же такого могла нашептать ему Тэйлор?
А мальчик тем временем отпустил ее руку и направился к Хантеру. Он шел весело, слегка подпрыгивая на ходу. Проходя мимо, улыбнулся Лукасу. Да и Хантера он совсем перестал бояться, потому что, когда подошел к нему, смело взял его за руку и смотрел на него с благоговением.
Тэйлор взглянула на Лукаса. Он вопросительно поднял бровь. Она просто улыбнулась в ответ и еще раз предложила отправляться в путь.
Шерлин прошла за ними до входной двери. Лукас замыкал процессию. Когда он проходил мимо диванчика, человек, распростертый на нем, тихонько простонал. Лукас осторожно взял обеих девочек на левую руку, а кулаком свободной правой руки, не останавливаясь, ударил парня в челюсть, чем опять привел его в бесчувственное состояние.
Тэйлор попросила на минутку оставить их одних с Шерлин. Но ее муж не согласился, решительно замотав головой. Тогда Тэйлор повернулась к этой непотребной женщине:
– Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы остаток дней вы провели в тюрьме.
– Я совсем ни при чем…
Тэйлор не дала ей договорить:
– Вы прекрасно знали, что происходит. Вы могли помочь детям. Но не сделали этого.
Она выходила из дверей, когда Шерлин бегом бросилась в спальню.
– Мы еще вернемся.
Эти слова произнес Лукас. Это была не угроза. Это было обещание.
Они пошли по лестнице черного хода. Впереди шла Тэйлор. Руку она держала в кармане пальто, обхватив пальцами револьвер.
Никаких проблем по дороге не возникло. Когда вышли на улицу, Тэйлор предложила взять на руки одну из малышек. Холодный воздух разбудил девочек. Джорджианна отпрянула от Лукаса и уставилась на него. Элисон тоже смотрела не отрываясь, но не с таким вызывающим любопытством. Обе держали во рту большой палец. Джорджианна сосала его, громко причмокивая. Элисон же делала это совершенно беззвучно. – Им и здесь хорошо, – сказал Лукас. – Возьмите меня под руку, – велел он Тэйлор.
Она послушалась. Потом протянула руку, похлопала мальчика по руке и, повернувшись, погладила одну из двойняшек.
Ей хотелось побыстрее сесть в кеб, потому что на улице было очень прохладно, и она боялась, что дети простудятся.
Хантеру же не терпелось поскорее убраться из этого мерзкого места, пока не вернулись Бордеры. Его не радовала перспектива перестрелки с этими мерзавцами с ребенком на руках.
А вот Лукас размышлял совсем о другом – об отце малышек. Ведь Джордж, по словам Тэйлор, был круглым сиротой. Значит, у него не было никаких родственников. Конечно же, не было. У сирот родственников не бывает.
И Тэйлор это прекрасно знала. Высшее благо. Ради этого она вышла за него, так она сама говорила. Ради высшего блага. Наконец эта ее зашифрованная фраза обрела смысл.
Главный план Мадам. Вы любите детей? Тэйлор задавала ему этот вопрос. Да, конечно, ради высшего блага.
– Черт меня побери.
Он так тихо это прошептал, что его услышали только близнецы. Джорджианна вытащила изо рта пальчик и улыбнулась ему. Элисон тоже застенчиво улыбнулась ему, правда, не вынимая при этом пальчик изо рта.
Они подошли к кебу. Тэйлор первой забралась внутрь. Вторым Хантер посадил мальчугана, и он устроился рядом с Тэйлор.
Лукас подал ей Джорджианну. Она усадила крошку на колени и протянула руки за второй сестричкой. Вскоре и Элисон сидела рядом с Джорджианной.
Тэйлор обхватила свободной рукой мальчика, чтобы он не чувствовал себя одиноким, откинулась на подушку за спиной и закрыла глаза. У нее вырвался счастливый вздох.
Хантер с Лукасом спорили, стоя возле кеба. Хантер настаивал на том, чтобы вернуться к дому и дождаться Бордеров. У Лукаса этот план не вызывал никаких возражений. Он просто тоже хотел в нем участвовать.
Но, поскольку никак не мог оставить Тэйлор одну с детьми, он требовал, чтобы Хантер поехал в гостиницу вместе с ними. А когда все улягутся спать, они вернутся и расквитаются с негодяями. Тэйлор положила конец их спору:
– Дети окоченеют, если мы сейчас же не тронемся в путь. Ну-ка забирайтесь быстренько сюда и поехали.
Через мгновение они уже были в пути. Луна светила так ярко, что все сидящие в экипаже хорошо видели друг друга. Лукас не сводил глаз со своей жены.
– Тэйлор!
В голосе его слышалась жесткая нотка. Как бы не замечая этого, она улыбнулась ему в ответ. Боже, какой же у нее счастливый вид!
– Да? – отозвалась она.
Лукас посмотрел на одну малышку, потом на другую. Их было почти невозможно отличить. Затем снова обратил свой хмурый взгляд на жену.
– Скажите мне одну вещь, – приказал он.
– Да? – снова переспросила она. Он кивнул головой в сторону малюток:
– Которая из них высшее, а которая – благо?
14
Не надо лгать, – и победите черта.
Уильям Шекспир «Король Генри IV»
Малышкам удалось моментально и без труда преодолеть свою застенчивость. Да и ночная прохлада подействовала на них весьма ободряюще. Они без умолку болтали по дороге в гостиницу, ползая по Хантеру и Лукасу.
Надо сказать, что ни тот, ни другой никогда не представляли себя семейными людьми. Никогда прежде им не приходилось иметь дело с маленькими детьми, и они чувствовали себя неловко и неумело в обращении с такими хрупкими существами.
Зато девочки не испытывали ни малейшей неловкости и чувствовали себя в обществе этих двух великанов как рыба в воде.
Тэйлор полностью переключилась на мальчика. Она спросила, как его зовут. Он ответил, что настоящего имени у него нет или, по крайней мере, он его не помнит, но старательно перечислил все имена, которыми его называли. Потом пожал плечами.
– Можете, если хотите, называть меня Проныра. Меня почти все так зовут.
Тэйлор была просто в ужасе, но старалась не показывать этого мальчику, чтобы не смущать его. Дело в том, что большинство кличек, которые он назвал, были страшно неприличными словами. Счастье еще, подумала она, что он не понимает их смысла – просто в силу своего возраста.
Лукас и Хантер с интересом слушали их разговор. Лукас пришел в ярость, услышав все эти прозвища. А у Хантера зачесались руки прикончить кого-нибудь.
– Мы больше этих слов никогда говорить не будем, – ласково шепнула Тэйлор мальчику. – Я хочу, чтобы ты вообще забыл, что когда-то их слышал.
– А как тогда вы станете звать меня? – озабоченно спросил он.
На Лукаса и Хантера рассчитывать не приходилось. Оба сидели, насупившись, как грозовые тучи. Она многозначительно посмотрела на них, чтобы они перестали хмуриться, – чего доброго, ребенок решит, что это он причина их дурного настроения, и огорчится! – а потом опять повернулась к мальчику:
– А ты не помнишь, как мама или папа звали тебя?
Жестом, неожиданным для такого малыша, тот судорожно стиснул руки и прошептал:
– Мама умерла. Я никак не могу вспомнить ее лицо. А папы вообще никогда не было.
Тогда за расспросы взялся Хантер. Он начал с того, что велел мальчугану не бояться его, а потом спросил, что произошло после того, как не стало его матери.
– Я спал в корзине за лавкой Стоули.
– У тебя что, не было никакой родни, к кому бы ты мог пойти?
Ребенок отрицательно мотнул головой. Потом выпрямился и улыбнулся:
– Я тебя больше не боюсь, особенно после того, как она сказала…
Хантер поглядел на Лукаса.
– Что она сказала тебе, сынок? – спросил тот.
– Ты сам знаешь, – прошептал мальчуган.
– Все равно скажи, – настаивал Лукас. Он просто сгорал от любопытства. Мальчик смотрел на него с обожанием, и он хотел узнать – почему.
– Она говорит, что у вас у обоих страшный вид, но это ничего. Так надо, – доверчиво ответил мальчик.
Он повернулся и улыбнулся Тэйлор. Она кивнула в ответ.
– Так надо, чтобы мы выглядели страшно? – переспросил Хантер.
– А зачем? – поинтересовался Лукас.
– Потому что вы бываете разных размеров и форм, – охотно пояснил мальчик.
Он вел себя так, словно Лукасу это должно быть известно самому. Мужчины посмотрели Тэйлор. Им явно хотелось услышать, что она на это скажет. Но она ничего не говорила, а только мило улыбнулась.
Эта загадка заинтриговала Лукаса.
– А что такое бывает разных форм и размеров? – спросил он.
Хантер пожал плечами:
– Я все еще пытаюсь понять, почему же мы такие страшные с виду.
На этот раз мальчик ответил благоговейным шепотом:
– Вы ведь мои ангелы-хранители.
– Помощники, – напомнила Тэйлор мальчику так тихо, что, кроме него, этого больше никто не услышал.
Она смутилась и боялась взглянуть на своего мужа и его друга.
Лукас закашлялся, пытаясь скрыть смех. Хантер покачал головой.
– Никакие мы не ангелы, – пробормотал он. Лицо у мальчика просветлело.
– Она меня предупредила – вы обязательно станете говорить, что это не так.
– Послушай, сынок… – начал Лукас. Тэйлор не дала ему договорить.
– У меня, между прочим, есть для тебя два замечательных имени, – заявила она. – Дэниел и Дэви. Думаю даже, что в этом случае нам следует употребить полное имя: Дэвид. Да, Дэниел или Дэвид.
Лукас отвалился к спинке сиденья.
– Ну вот, начинается, – прошептал он Хантеру. Тэйлор немедленно/ принялась защищать свой выбор:
– Ведь это прекрасные, благородные имена, правда?
Лукас кивнул. Хантер смутился. Он не знал об увлеченности Тэйлор горцами и легендами о них.
– Дэниел и Дэвид, – проговорил мальчик, как бы пробуя на вкус эти имена.
– Да, – сказала Тэйлор. – Подумай и реши, какое из них тебе нравится больше. Это очень важное решение, потому что тебе надо будет носить это имя всю жизнь. Я с удовольствием помогу тебе сделать выбор.
– Как это? – спросил мальчик.
– Перед сном я буду рассказывать тебе историю о каждом из этих отважных людей. Одна история будет о Дэви Крокетте, а другая о Дэниеле Буне.
– И что, я тогда буду Дэви Крокеттом или Дэниелом Буном?
– Дэвидом, – поправила она его. – Так будет лучше. А твоя фамилия будет Росс.
– Правда?
Она улыбнулась:
– Да, правда.
– А эти ребята не рассердятся, если я возьму их имена?
– Нет, конечно, нет. Они уже умерли. Они не будут возражать.
Тэйлор принялась рассказывать, кто были эти люди и почему ими так восхищались, что даже написали о них книжки. Мальчика ее рассказ заворожил. На лучшую реакцию нельзя было и рассчитывать. Ей очень хотелось, чтобы мальчик так же полюбил этих героев, как любила их она сама. Но еще важнее было, чтобы он больше не стискивал рук в отчаянии.
– Родство – это ведь совсем не обязательно кровные узы, – объясняла Тэйлор. – Просто люди дают друг другу клятву верности и долга.
Он не понял, что она хотела сказать, поэтому Тэйлор и не пыталась дольше утомлять его своими объяснениями. Главное, с ее точки зрения, было то, что она сама это понимала.
Через, два часа все уже лежали в кроватях, готовые ко сну. Лукасу и Хантеру пришлось взять на себя труд искупать девочек. К этому времени Дэвид Дэниел был уже выкупан и подстрижен. Пока он плескался в ванне, его одежду постирали и высушили в прачечной гостиницы. Одежду близнецов тоже постирали и привели в порядок. Тэйлор как раз стояла на коленях в ванной и готовилась их купать, когда Виктории внезапно потребовалась помощь. У нее снова началась сильная рвота.
Ни Хантер, ни Лукас не хотели помочь ей, поэтому Тэйлор пришлось переложить на них обязанность мыть малышек. Она приказала им проследить, чтобы девочки не утонули, а сама побежала с мокрым полотенцем в ванную к Виктории. Сестрички уже совсем не хотели спать и болтали без умолку. Лукас намылил одну из девочек и только потом понял свою ошибку. Она тотчас скрылась под водой. Правда, через мгновение сама показалась на поверхности, хохоча и брызгаясь. Мыло сделало малышек скользкими, как поросята на противне, поэтому к концу купания Лукас и Хантер были мокрыми с головы до ног.
Наконец они благополучно вытерли близнецов полотенцами, надели на них чистое бельишко и посадили на диван.
Но те просидели не больше секунды. Видимо, они совсем не устали. Зато Лукас и Хантер были измотаны. Они полулежали рядышком на диване, беспомощные и уставшие, а девочки лазили по ним, как по горкам.
Из двоих Джорджианна была более разговорчивой, хотя и Элисон не сильно от нее отставала. Они обе задавали вопрос за вопросом, а если не получали ответа, просто повторяли его снова, и снова, и снова, и снова.
Они называли друг друга Джорджи и Элли. Хантер все еще не различал их, но Лукас уже понял, кто есть кто.
Пока мужчины следили за девочками, Тэйлор попросила принести раскладную кровать в соседнюю спальню и заказала еще один номер на их же этаже для Виктории. Ее вещи перенесли в номер по соседству с номером Хантера. На Дэвида Дэниела надели нижнюю рубаху Лукаса, уложили на раскладную кровать и рассказали две истории: одну о Дэви Крокетте, а другую о Дэниеле Буне. Когда Тэйлор наклонилась поцеловать его на ночь, он уже крепко спал.
И малышки уже готовы были вот-вот угомониться. Они сидели на диване, втиснувшись между Лукасом и Хантером. Глазки у них были сонные, и каждая держала во рту большой палец. Мужчины разговаривали, и близнецов это убаюкивало.
– Ты слышал, как она сказала, что теперь у мальчишки фамилия Росс? – спросил Хантер тихим шепотом.
– Слышал, – ответил Лукас и схватил Джорджи за ногу, прежде чем она угодила ему в пах.
– Она понимает, что говорит?
Лукас зевнул.
– Похоже, что да, – сказал он протяжно.
– Ну, у парня никого на свете нет, – продолжал Хантер. – А эти двое? У них-то есть родственники или кто-нибудь, кому они нужны?
Лукас уже собирался ответить, но тут в комнату вошла Тэйлор.
Она хотела обсудить, как они разместятся на ночь. И сказала такое, что заставило Лукаса забыть обо всем остальном.
Оказывается, она полагала, что ей лучше всего лечь на большую кровать вместе с детьми, рядом с Дэвидом Дэниелом.
Ему даже пришлось притопнуть ногой. Она будет спать только с ним, и никаких разговоров.
– Мы не станем закрывать дверь в их комнату.
– А если кто-нибудь из них проснется и заплачет?
– Не волнуйтесь, я услышу, – пообещал Лукас.
Хантер широко улыбнулся.
– Я, наверное, тоже услышу, – пошутил он. – Они маленькие, Тэйлор, но голоса у них – будь здоров! Вы что, не слыхали, когда мы их купали? Они так шумят, что, небось, и в вестибюле слышно.
Но Тэйлор даже это не убедило. Хантер сдался. Он повернулся к приятелю и напомнил ему о том, что они собирались сделать. Лукас заверил его, что не забыл. Встал, передал одну из девочек Тэйлор, наклонился и поцеловал ее на прощание.
– Куда это вы собрались? Уже десять часов, – сказала она.
Он ничего не ответил. В это время Хантер сунул в руки Тэйлор вторую девочку, нажал ей на носик, подмигнул ее сестричке и пошел за Лукасом к двери.
– Мистер Росс, скажите, куда вы идете, – потребовала Тэйлор.
– Заприте-ка дверь и никому не открывайте, – бросил он вместо ответа.
Она не могла побежать за ним и остановить, руки ее были заняты весело брыкающимися малышками.
Она уложила их спать, укрыла и на цыпочках вышла из комнаты. А когда подошла к алькову своей спальни, обернулась и обнаружила их прямо у себя за спиной.
Только с третьей попытки ей удалось удержать близнецов в их собственной постели. Элли заснула первой, но и Джорджи вскоре тоже уже спала.
Через некоторое время к ней в комнату зашла Виктория. Она взялась приглядеть за детьми, пока Тэйлор принимала ванну.
Надев на себя ночную рубашку и пеньюар, Тзйлор села в кресло рядом с диванчиком и стала расчесывать волосы, одновременно рассказывая подруге обо всем, что произошло за день. Она старалась не упустить ни одной детали. Подробно описала отвратительную женщину по имени Шерлин и омерзительного молодого человека, развалившегося на диване, в то время как Дэвид Дэниел сидел под замком в шкафу. У Виктории этот рассказ вызвал бурное возмущение.
– Почему же вы не сообщили в полицию? – спросила она.
– Прежде всего, надо было выручать детишек, – объяснила Тэйлор. – Я не собираюсь бросать Дэвида Дэниела. Но ведь по закону я ему не родная мать, поэтому я боялась, что его заберут у меня. Я никак не могла рисковать.
– Этих злодеев следует наказать за все их грехи, – заявила Виктория. – А что эти самые братья? Они так и будут продолжать в том же духе?
– Понимаете, Виктория, если я доведу дело до их ареста, то непременно состоится суд. Но в Америке никого нельзя осудить, не доказав вины. Может быть, в газетах напишут статьи. Тогда упомянут о близнецах, и промелькнет мое имя…
– Малькольм, – прошептала Виктория. – Вы подумали о своем дяде, да? Но ведь Цинциннати так далеко от Лондона, Тэйлор.
– Вообще-то конечно… Виктория, а что бы вы стали делать на моем месте?
Но подруга не была готова сразу ответить на этот вопрос.
– А что предлагает Лукас?
– Я не говорила ему о Малькольме.
– Это понятно. А как насчет Бордеров? Ему не кажется, что они заслуживают наказания?
Тэйлор выпрямилась и уронила расческу на колени.
– Лукас и Хантер отправились обратно в тот дом, – прошептала она.
– Зачем?
– Хотят дождаться там братьев Бордеров. Боже милостивый, боюсь, будет беда.
– Лукас всегда знает, что делает. И Хантер тоже. Вы теперь ничем помочь не можете. Эти двое наверняка отволокут братьев в полицию.
Тэйлор вовсе не была уверена, что ее муж или его приятель собираются сообщать в полицию. Скорее всего, им самим захочется расправиться с братьями. Она поняла это по их лицам.
– Но ведь нет никакой уверенности, что братья явятся домой ночевать, – заметила Виктория. – И тогда все ваши волнения напрасны.
– Нам надо уезжать из Цинциннати послезавтра. Оставим только один день на покупки.
Эта смена темы разговора застала Викторию врасплох.
– Да, – согласилась она после короткого молчания. – Я купила все, что было в вашем списке.
– Детям нужна обувь.
– Завтра все купим. Тэйлор, а что же вы скажете Лукасу?
– Он выполнил свой долг. Возможно, завтра он уедет. Во всяком случае, я ему это предложу.
Виктория закатила глаза к небу:
– И вы в самом деле считаете, что он бросит вас одну с тремя детьми на руках в этом городе? По-моему, это исключено. Вы обманываете себя, если верите в такую чепуху.
Тэйлор сникла.
– Бедный мистер Росс, – прошептала она. – Ведь ему ничего это не нужно. Ему даже жена не нужна.
– Может, ему и не нравится мысль быть женатым, но вы ему определенно начинаете нравиться. И не надо так удивляться, Тэйлор. Неужели вы до сих пор не заметили, как он на вас смотрит?
– Вы имеете в виду этот взгляд, который как бы говорит: если бы я знал, что меня не посадят, то непременно бы придушил тебя?
Виктория улыбнулась:
– Я и правда видела подобный взгляд несколько раз… – И тоже сменила тему:
– А как насчет прислуги? Вы говорили, что хотите нанять повара, няню и горничную. У вас будет время на подбор кандидатур?
– Нет, времени на это совсем нет, ведь мне надо было бы дать объявление. Боюсь, нам придется первое время обходиться самим. Может быть, мы сможем найти подходящих людей в Редемпшене.
Но она понимала, что это призрачная надежда. Сколько поваров можно отыскать в городе из двух кварталов?
Виктория думала о том же.
– Я взяла на себя смелость купить кулинарную книгу, – сообщила она Тэйлор. – И рецепты в ней совсем не кажутся сложными.
Они продолжали обсуждать проблемы, с которыми могут столкнуться, и составили список вещей, которые им необходимо купить в Цинциннати. Только ближе к полуночи Виктория ушла к себе в комнату. Она предложила Тэйлор помочь отвести детей завтракать на следующее утро.
Тэйлор была так возбуждена, что никак не могла уснуть. И все время мысленно возвращалась в дом Бордеров. Она совсем не была мстительной, но чувствовала, что их промыслу нужно положить конец. Другим детям тоже грозит опасность, если ничего не предпринять.
Наконец у нее созрел подходящий план – во всяком случае, так ей казалось.
Когда Лукас вернулся, он увидел, что Тэйлор за письменным столом старательно пишет что-то на листе бумаги. Она была настолько поглощена своим занятием, что едва взглянула на него.
Ее можно было спокойно рассматривать, потому что она не обращала на него никакого внимания. И Лукас именно этим и занялся. Она давала ему ощущение чистоты. Осознав это, он улыбнулся. Понимал, что ведет себя неразумно. Но ему было наплевать. Он только что вернулся из самой что ни на есть грязи города. Наверное, преисподняя выглядит именно так. А встретиться с братьями Бордерами в их грязном квартале – все равно что увидеться с парочкой чертей.
И вот теперь у него ощущение, что он попал на небеса. Тэйлор. С ее золотыми локонами и прекрасными голубыми глазами. Господи, ему нравится даже, как она хмурится.
Он так желал ее, что его начала бить дрожь. Но вместо того, чтобы накинуться на нее, Лукас пошел и принял ванну. Когда вернулся в комнату, она все еще трудилась за столом.
А его желание не утихало. Он назвал себе по крайней мере десять веских причин, по которым ему следовало оставить Тэйлор в покое сегодня ночью. Последняя из них была самой несущественной. Время уже перевалило за полночь. Она, должно быть, страшно устала. Ей надо выспаться.
Но все это было совсем неважно. Когда он подошел к ней поближе, то уже знал, что произойдет. Ему сейчас так нужны ее помощь и понимание.
– Что вы делаете? – спросил он. Тэйлор положила ручку и взглянула на него.
– Я только что закончила составлять объявление. Я предлагаю пять тысяч долларов за сведения, которые привели бы к аресту Билли и Сайруса Бордеров. Думаете, надо предложить больше?
– Их дружки с радостью продадут их и за меньшую сумму.
– Я так и думала. Я помещу деньги в один из банков и поручу кому-нибудь из служащих отвечать за выплату. Надеюсь, что мое вознаграждение заставит братьев провести остаток жизни в бегах.
– Они больше никого никогда не потревожат. Она вскочила на ноги:
– Что произошло?
Лукас пожал плечами. Билли и Сайрус были мертвы, но ей он этого не сказал. Правда может расстроить ее. Она такая нежная, что не поймет. Хотя это была честная схватка. Лукас сам об этом позаботился. Но в конце Сайрус пытался стрелять Хантеру в спину. Тогда Лукас убрал его, а Хантер взял на себя Билли. Он мог бы его просто хладнокровно прикончить, но не стал этого делать. Дождался, пока Билли не двинулся на него. И тогда только выстрелил негодяю в его черное сердце.
У Лукаса не было никакой охоты думать или говорить об этой мрази.
– Их больше нет.
– Вы хотите сказать, что они ушли из города? Ему пришлось долго думать над ответом. Вообще-то он полагал, что так оно и было. Души братьев, наверное, уже в аду, а тела уже начали разлагаться там, где Хантер закопал их.
– Да, можно сказать, что так. Она уперлась руками в бока:
– Ну-ка рассказывайте мне подробно, что там произошло!
– Мы с Хантером взяли это дело на себя. Это все, что вам следует знать, Тэйлор. Вы очень устали?
– Нет, но…
– Вот и прекрасно, пошли в кровать.
С этими словами Лукас схватил ее за руку и потащил за собой в альков. Он был босиком и без рубахи.
У него была широкая загорелая спина без единого пятнышка. Тэйлор представила, какой теплой будет его кожа под ее пальцами. И тут же постаралась отогнать эту мысль. У нее перехватило дыхание. Лукас остановился и посмотрел на нее, когда они подошли к кровати. Брюки его были не застегнуты. Тэйлор заметила темные кудрявые волосы.
Она почувствовала, что кровь приливает ей к лицу. И сказала первое, что пришло на ум:
– Вы не должны так ходить. Вы же простудитесь. Неужели вы не замерзли?
Он протянул руку к завязкам на ее пеньюаре.
– Нет. Мне даже жарко.
Тэйлор позволила ему снять с себя пеньюар. Он смотрел на нее так, что тепло разлилось по ее телу.
– Вы, должно быть, страшно устали, – пробормотала она.
Он отрицательно покачал головой:
– Совсем не устал. Она нахмурилась:
– Если я не устала и вы не устали, тогда зачем же мы ложимся?
Ну, пусть сама ищет ответ на этот вопрос. Он задернул занавески у входа в альков, превратив его в уютный кокон. Тэйлор присела на край кровати, сняла домашние туфельки и снова встала, решив проверить, как там дети. Лукас задержал ее.
– Я уже посмотрел на них, – заверил он. – Малышки улеглись вместе с мальчиком. Сейчас все крепко спят.
Она кивнула, отвернулась и забралась в постель. Взбила подушку за головой, натянула одеяло и улыбнулась ему.
Он лег рядом.
– Вы забыли погасить свет, – проговорила она шепотом.
Он повернулся на бок, приподнялся на локте и уставился на нее.
– Я не забыл.
Ему хотелось видеть ее страсть. Он хотел смотреть в ее глаза, когда она испытает наслаждение. Но считал, что всего этого говорить ей пока не стоит. Она и так довольно капризна. Тэйлор крепко сжимала руки, и он понял, как она нервничает.
Лукас наклонился, чтобы поцеловать ее, но она отвернулась.
– Помните тот первый вечер на балу в Лондоне?
Этим вопросом она застала его врасплох. Он выпрямился.
– Да, помню. В тот день мы вступили в брак.
– Ваш сводный брат сказал тогда, что был близок со мной. Помните, как он хвастал?
Лукас нахмурился. Он не мог понять, зачем она сейчас об этом вспоминает. Потом подумал: пусть сама все разъяснит, а я подожду.
– Да, помню, – ответил он.
Тэйлор повернулась и поглядела на него.
– Это все не правда, – прошептала она. – Он не прикасался ко мне. Как и никакой другой мужчина. Я просто подумала, что вам надо об этом знать.
Его улыбка была полна нежности. Она пыталась сказать ему, что она девственна, и при этом так краснела – должно быть, находила эту тему страшно неловкой.
– Я ни минуты не сомневался, – прошептал он в ответ.
– О! – Она произнесла это слово на выдохе. Лукас обнял ее за талию и, наклонившись, стал покусывать мочку уха.
– Что вы делаете, мистер Росс?
– Усложняю ситуацию.
Он засмеялся и горячими, влажными губами стал целовать ее шею. Тэйлор с трудом переводила дыхание. Она отклонила голову немного в сторону, чтобы не мешать ему, не переставая при этом думать, что надо немедленно прекращать эту ерунду. И нечего ему веселиться. Их близость действительно осложнит все дело. Конечно, она не может добиться аннулирования их брака, ведь так? И хочет ли? А развод? Разве это ей нужно? Господи, все уже и без того сложно!
И внезапно правда просто хлестнула ее по лицу. Ведь это она, а совсем не Лукас все усложняет. Потому что все сильнее влюбляется в него.
Она была противна самой себе. Неужели ей мало прежних уроков? Неужели надо пережить еще одну драму, чтобы понять, что к чему? Мужчинам вообще нельзя верить. Никому, кроме Лукаса, услышала она тихий голос внутри. Ему можно верить. Но разве это имеет значение? И как она может любить мужчину, который готов заткнуть ей рот каждый раз, когда она напоминает ему, что он ей муж?..
Тэйлор повернулась лицом к Лукасу, собираясь попросить его держать руки по швам и не трогать ее. Она вдруг почувствовала, что он не нужен ей и она не испытывает никакого физического желания. И если заявит обо всем этом с должным чувством и твердостью, то сможет сама поверить, что так оно и есть.
– Мистер Росс!
Он нежно взял ее за подбородок. Его губы были прямо рядом с ее ртом.
– Да? – спросил он хрипловатым голосом.
И ей ужасно захотелось, чтобы он поцеловал ее. Только один поцелуй, сказала себе Тэйлор. А потом попросит оставить ее в покое.
– Только один, – прошептала она. Его губы коснулись ее губ.
– Что один?
Она забыла. Это он во всем виноват, потому что у него такие прекрасные глаза. У нее все мысли выскакивали из головы, когда он смотрел на нее так напряженно, с такой страстью. И она уже ничего не могла – только так же смотреть на него.
Как ей хотелось, чтобы он поцеловал ее!.. И тут Тэйлор вспомнила.
– Только один поцелуй, – быстро проговорила она, пока опять не забыла.
Он легонько повалил ее на спину. Потом накрыл своим телом. Приподнялся на локтях, чтобы не раздавить ее, и посмотрел ей в глаза.
– А потом? – спросил он.
– Что потом?
Она никак не могла сосредоточиться. Лукасу нравилась ее реакция. Она покраснела, и он понял, что она чувствует его мужскую твердую плоть, прижатую к ее телу там, где сходились ноги. Рубашка задралась у нее на бедрах. Она пыталась поправить ее, оставаясь в то же время совершенно неподвижной. О да, она прекрасно чувствовала его. И, видит Бог, он чувствовал ее ответный жар. И становился от этого твердым как камень, и желание перемешалось с болью, а он пульсировал от жажды погрузиться в нее полностью.
– Только один поцелуй, – прошептала она. – А потом вы…
Своим поцелуем он не дал ей договорить. Губы его были горячими и напряженными, как и все тело. Язык проник внутрь. Она тихонько простонала и обхватила его за талию. Ее ногти впились ему в спину. В ответ он издал звук, который показался ей самым возбуждающим на свете.
Она была без ума от всего в нем: его запаха, его вкуса, его жаркой кожи под ее ладонями. Он был такой сильный, что мог легко раздавить ее, и в то же время каждое его прикосновение было удивительно нежным. Он не давал волю своей силе, и эта сила лишь обволакивала и успокаивала ее.
Он ласкал ее губами, языком, руками. И своими ласками говорил ей, что она самое драгоценное сокровище на земле. Заставлял чувствовать себя свободной и желанной. И обладающей огромной властью. Он реагировал на каждое ее прикосновение. Она могла заставить его застонать, просто проведя кончиками пальцев по его плечам. А стоило ей только шевельнуться в его объятиях, как он крепче целовал и сжимал ее.
Тэйлор никак не могла насытиться им. Только один раз, и то на секунду, он разомкнул ее руки, стянул с нее рубашку, а потом грубым шепотом потребовал, чтобы она снова обняла его. Губы его оторвались от ее губ. Но прежде чем она успела возразить, он снова целовал ее. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй никогда не кончался, а когда наконец Лукас отстранился от нее, она не могла отдышаться и, обессиленная, прижималась к нему. Его состояние было точно таким же. Как будто он только что бегом взобрался на гору.
У Тэйлор было ощущение, что она погружена в озеро солнечного света. Она забыла обо всем на свете. Желание сделало ее блаженно-беззаботной. И это все из-за Лукаса. Только один его поцелуй – и все ее существо заполонили порхающие бабочки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.