Текст книги "Поворот судьбы"
Автор книги: Элизабет Лейн
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
– Спасибо, что пришли. – Терри говорила вежливо, но холодно. – И за цветы тоже спасибо, Бак. Не нужно было этого делать. Но я знаю, что бабушке цветы бы понравились. Она обожала розовые розы. – Посмотрев на Куинн, Терри улыбнулась: – Ты такая хорошенькая, Куинн! Не хочешь ли взять себе один цветок?
Куинн замялась, будто обдумывая что-то.
– Спасибо. Можно, я возьму два? Я уже придумала, что с ними сделаю.
Терри кивнула. Куинн подошла к могиле и вытянула из букета две розы с длинными стеблями, затем двинулась вдоль оград. Один цветок она положила на могилу матери Бака, а второй – на могилу Стива в соседнем ряду.
Глядя на дочь, Бак ощутил, как сердце его сжимается от боли. Терри ахнула и взяла его за руку. Он крепко сжал ее пальцы, с головой погрузившись в воспоминания. Вот его мать смотрит, как он шагает прочь, а вот окровавленный Стив умирает у него на руках.
«Простите меня, мама, Стив. Видит бог, мне очень жаль. Я должен лежать здесь вместо тебя, Стив, и твой ребенок, а не мой, должен возлагать цветы на мою могилу. Если бы я мог поменяться с тобой местами, как это сделал ты тогда…»
Вернулась Куинн и прервала мысли Бака. Она улыбалась.
– Ты очень хорошо поступила, Куинн, – похвалила девочку Терри, высвобождая руку из хватки Бака. – Спасибо, что вспомнила о моем брате и о своей бабушке тоже.
– Папа сказал, что Стив был его лучшим другом, – сообщила Куинн.
– Верно. – Едва сдерживая эмоции, Бак положил руку на ее загорелое плечико и попытался сменить тему: – Мы с Куинн собирались пойти обедать в «Леджес». Почему бы тебе не присоединиться к нам, Терри?
В ее глазах мелькнул огонек. Вчера он обошелся с ней сурово и не удивится, если она откажет.
– Пожалуйста, Терри, идем с нами, – принялась упрашивать Куинн, дергая ее за руку. – С тобой будет куда веселее!
Когда Куинн что-то нужно, она становится неотразимой, и сейчас Бак был ей за это благодарен. Улыбнувшись, Терри капитулировала.
– Хорошо. Я, если честно, умираю с голоду.
«Леджес» был первоклассным рестораном, расположенным у шоссе на въезде в город. Здесь подавали изысканные блюда, приготовленные только из органических продуктов. Высокие, от пола до потолка окна и открытая терраса позволяли посетителям любоваться величественной панорамой красно-белых песчаниковых скал. Так как Бак был совладельцем заведения, его и его гостей всегда обслуживали по высшему разряду.
Терри внимательно изучала меню, склоняясь к тому, чтобы заказать специальное предложение с супом и салатом. Куинн, сидя рядом с ней, болтала без умолку.
– Теперь, когда миссис К. у нас больше не служит, папа берет меня с собой на работу. Если я буду хорошо себя вести, мне разрешат помогать, выполнять всякие поручения, например, в комнатах отдыха убирать. Это настоящая работа, да? Возможно, он мне даже будет платить.
– Мы это еще обсудим, – притворно хмурясь, ответил Бак.
– Я могла бы и тебе быть полезной, Терри, – не унималась Куинн. – Папа говорит, что ты его правая рука. Ну а я бы стала твоей правой рукой.
– Звучит заманчиво, – согласилась Терри. Значит, Куинн не знает о ее увольнении через две недели. Нужно будет постепенно подготовить девочку. Терри порадовалась тому, что не уехала сразу, как планировала.
Официант принял их заказ и принес напитки. Бак сделал глоток из своего стакана и, откашлявшись, объявил:
– У меня имелся тайный мотив пригласить тебя сюда, Терри. Хочу попросить тебя об одолжении и надеюсь, что ты ответишь согласием.
Терри напряглась.
– Зависит от того, о чем именно ты меня попросишь.
– Это касается бала, – пояснил он. – Каждый год ты трудилась за кулисами этого праздника и всегда отлично справлялась с работой. На этот раз я хочу вывести тебя из тени, чтобы ты могла принимать гостей на правах хозяйки вечера.
Первой реакцией Терри стала паника. Ей приходилось общаться с состоятельными политиками и известными людьми, приезжающими на курорт отдохнуть. Но в статусе сотрудника она имела некую защиту, а согласившись выступить в качестве хозяйки, лишится ее. Что, если она выставит себя на посмешище? Терри стала придумывать отговорки.
– Ты хорошо все обдумал, Бак? Как я буду выполнять свою работу и одновременно общаться с гостями?
– Боб тебя подменит. Просто покажи ему, что и как делать. За две недели ты прекрасно его всему научишь.
Терри покачала головой:
– Сомневаюсь, что он справится. Кроме того, мне и надеть-то нечего.
– Ну, эта беда легко поправима. Купи себе любой наряд за счет компании. Это производственная необходимость.
Куинн внимательно прислушивалась к разговору и сочла своим долгом вмешаться:
– Терри, когда поедешь выбирать платье, возьми меня с собой! Я тебе помогу. Будешь как Золушка на балу!
Двое против одной. Терри пришлось сдаться.
– Все же эта идея не кажется мне хорошей, – заметила она Баку.
– Ты прекрасно справишься. Прекрати уже волноваться и ешь салат. – Он сверкнул глазами. – Это приказ.
Глава 9
Три дня спустя планы Терри на седьмой ежегодный бал «Бакет лист» стали приобретать реальные очертания. Состоится он в большом элегантном бальном зале отеля. За еду и напитки будет отвечать ресторан, взявший за основу базовое банкетное меню и дополнивший его несколькими сюрпризами. Музыка и развлечения были оговорены и забронированы еще год назад, а приглашения разосланы шесть недель назад.
Терри муштровала Боба, точно сержант новобранца, обучая его координировать работу вспомогательных служб, так как на него будет возложена большая ответственность. Оказалось, что молодой человек может, когда захочет, проявлять чудеса сообразительности. Оставалось надеяться, что на балу он блестяще справится с возложенной на него миссией.
Разрываясь между подготовкой к балу и ежедневной рутинной работой в офисе, Терри упустила из виду еще одно важное задание – покупку платья.
Напомнила ей об этом Куинн.
– Давай пойдем сегодня после работы, – предложила девочка. – Можно мне пригласить с нами Энн-Мари?
– Конечно. Устроим официальный выход в свет с посещением кафе-мороженого, – согласилась Терри.
Энн-Мари, девятилетняя внучатая племянница Эви Редфевер, приехала погостить на лето, и они с Куинн очень подружились. В вечер бала Куинн пойдет к ней в гости с ночевкой.
Услышав об их планах, Бак настоял, чтобы Терри ушла с работы на час раньше. Терри с Куинн заехали сначала к Эви забрать Энн-Мари, после чего отправились в молл. Бак разрешил Терри купить любое платье, какое ей понравится, но, будучи практичной, она не хотела тратить много денег на наряд, который наденет лишь однажды. В молле имелся магазин свадебных и вечерних платьев по сниженным ценам, и Терри очень надеялась найти там что-нибудь подходящее.
Но она забыла о том, что придется угождать двум маленьким ценительницам моды. Устроившись на складных стульях, Куинн и Энн-Мари настояли, чтобы Терри примерила все имеющиеся в магазине платья ее размера.
Девочки не одобрили простое скромное платье-футляр черного цвета, которое Терри наверняка купила бы, будь она одна. После часа примерок все трое вынуждены были признать, что в этом магазине подходящего платья нет.
– Я знаю один бутик в городе, где любит делать покупки моя мама, – объявила Куинн. – Давайте туда съездим.
Терри подавила стон. Едва ли ей придется по вкусу что-то из гардероба Дианы, да и цена наверняка будет заоблачной. Но две пары маленьких рук уже тянули ее к джипу, и она сдалась.
Большинство нарядов в бутике, хоть и очень красивые, показались Терри вычурными. Но когда она примерила простое синее шелковое платье, словно окутавшее ее нежнейшей дымкой, два ее маленьких критика радостно запрыгали и заверещали. Итак, идеальное платье найдено, но, взглянув на ценник, Терри едва не лишилась чувств – это был самый дорогой товар в магазине.
Когда она отдавала платье продавщице, собираясь сказать, что оно не подходит, Куинн с силой толкнула ее локтем в бок.
– Бери его, Терри! – приказала она. – Папа сказал, что ты можешь купить все, что захочешь, за счет компании. Кроме того, ты его заслужила.
Терри сдалась и достала из сумочки кредитную карту. У нее есть пара сережек-капель, которые отлично дополнят образ. Хотя новое платье так и просило золотистых босоножек на каблуке, Терри понимала, что большую часть вечера ей придется провести на ногах, поэтому разумнее будет надеть удобные черные туфли-лодочки, которые почти полностью скроются длинным подолом.
Расплатившись, Терри увидела, что девочки о чем-то перешептываются.
– Мы сделаем тебе прическу, – объявила Куинн. – Приезжай к Энн-Мари перед балом и не беспокойся – мы свое дело знаем!
Терри планировала посетить салон красоты при отеле или просто вымыть голову и распустить волосы, но две маленькие девочки так хотели побыть для нее феями-крестными, что у нее язык не повернулся им отказать. Пусть повеселятся.
– Конечно, – согласилась она. – А теперь пошли есть мороженое.
Терри отвезла девочек к Эви и поехала домой. День выдался долгим, а примерка стольких нарядов и вовсе лишила ее сил. Ей хотелось только одного – свернуться калачиком на кровати и поскорее заснуть. Но у нее еще остались незаконченные дела.
Она прошла в спальню, превращенную в домашний офис, и включила компьютер, решив проверить почту. По большей части рекламные рассылки, но одно письмо привлекло ее внимание. Оно было от менеджеров крупного лыжного курорта в Парк-Сити с предложением работы. Сотрудник им требовался немедленно, поэтому Терри надлежало как можно скорее приехать на собеседование.
Поездку в Парк-Сити можно совершить за один очень долгий день или растянуть на два. Но до бала вырваться не удастся. Она напечатала ответное сообщение с просьбой встретиться в начале следующей недели, сочтя это решение для себя идеальным. Парк-Сити – небольшой городок в живописной местности, где круглый год кипит культурная и социальная жизнь. На лыжах Терри никогда не каталась, но хотела бы научиться.
Нажав «отправить», она перевела компьютер в спящий режим. Затем она прошлепала босиком в ванную, смыла макияж, открыла дверцу шкафчика – достать новый тюбик зубной пасты, и ее взгляд упал на нераспечатанную пачку тампонов. Это средство гигиены должно было ей уже понадобиться. Если ее подсчеты верны, у нее десять дней задержки.
Неужели она ждет от Бака ребенка?
На следующий день по дороге на работу Терри уверяла себя, что всему виной стресс. События в ее жизни сменяют одно другое. Из-за всего этого она превратилась в сплошной комок нервов! Отсюда и задержка. Или она просто обсчиталась.
Терри рассудила, что, если у нее появятся серьезные опасения насчет беременности, следует купить тест. Но пока еще слишком рано. Менструация начнется со дня на день, и она поймет, что тревожилась понапрасну. А пока лучше забыть об этом. И без того забот хватает.
На работу она прибыла раньше всех, но внутренняя дверь в офис Бака была уже распахнута. Увидев ее, он встал из-за своего стола и жестом пригласил войти.
– Присядь, Терри. Из ресторана только что доставили кофе. Позволь угостить тебя чашечкой. – Он взял термос с серебряного подноса на маленьком боковом столике. – Со сливками и без сахара, правильно?
– Да, – ответила Терри, присаживаясь у стола и принимая из рук Бака фарфоровую чашку с дымящимся напитком. Но даже горячий крепкий кофе не согрел ее обледеневшего сердца. Через несколько дней эта работа и этот мужчина останутся в прошлом. Ей бы следовало радоваться возможности начать новую жизнь, но при мысли о том, что она не будет видеть Бака – и может никогда его больше не увидеть, – чувствовала себя потерянной.
Прошлой ночью Терри приняла важное решение – если она в самом деле беременна, что почти наверняка не так, уедет из города, не ставя об этом в известность Бака. Хватит с него одного скоропалительного брака. Диана даже после развода продолжает им манипулировать, используя Куинн. Для Бака немыслимо снова жениться на нелюбимой женщине только ради блага будущего ребенка.
Бак сел за свой письменный стол.
– Ты выглядишь издерганной. Все в порядке?
– Да, все прекрасно, – солгала она.
– Как продвигается подготовка к балу? Куинн сообщила, что ты наконец-то купила платье.
– Верно, оно очень красивое. А еще я разрешила Куинн и Энн-Мари сделать мне прическу.
– Храбрости тебе не занимать!
Улыбка озарила его небесно-голубые глаза, а на щеках появились ямочки. Терри подумала, что, если она в самом деле беременна, ее ребенок выиграл в генетической лотерее.
– Девочки так настойчиво предлагали свою помощь, что мне не хватило духу отказаться, – пояснила она. – Так что если моя прическа будет выглядеть непривычно, придется объявить ее новым веянием моды.
– Если все будет ужасно, всегда можно распустить волосы перед балом.
– Ни за что. Буду носить ее с гордостью.
Его взгляд потеплел.
– Никакая другая женщина на твоем месте так бы не поступила, – заметил он. – Ты удивительная.
Терри с трудом справилась с нахлынувшими чувствами.
– Ты сообщил Куинн о моем увольнении? – спросила она, чтобы сменить тему.
– Я решил, что ты сама это сделаешь.
«Трус», – подумала Терри, а вслух сказала:
– Боюсь, Куинн непросто будет принять эту новость. Конечно, я ей все объясню. Просто имей в виду, что ей может потребоваться дополнительная порция нежной, любящей заботы с твоей стороны.
– Можем организовать прощальный ужин перед твоим отъездом, только ты, я и Куинн, – предложил Бак.
– Скорее всего, у меня не останется на это времени. – Она рассказала о поступившем предложении из Парк-Сити. – Сотрудник требуется им немедленно. Если я решу принять это предложение, мне придется очень быстро собрать вещи и выставить дом на продажу.
– Так скоро? – поразился Бак. – Я, разумеется, напишу тебе прекрасную рекомендацию для нового работодателя. Все же мне с трудом верится, что ты действительно уходишь.
– Мне тоже, – ответила Терри и поднялась, прежде чем Бак лишит ее остатков самоконтроля. – Мне послышалось, что Боб пришел. Пойду поучу его уму-разуму.
Наблюдая за тем, как Терри выходит из офиса, Бак с болью осознал, что скоро она исчезнет из его жизни навсегда. Боже, что он будет без нее делать? Как почувствует себя, когда, придя на работу, поймет, что ее там больше нет?
Где еще ему найти женщину, которая выглядит непревзойденно даже в походе, когда невозможно вымыться и сменить одежду, которая может быть лоцманом, инструктором по прыжкам с парашютом и скайдайвингу, проводником новоиспеченных любителей прогулок по горным тропам? Какая другая женщина смело доверит двум маленьким девочкам сделать ей прическу к официальному мероприятию, где она должна блистать?
Какая другая женщина разбудит его от похмельного сна, окружив любовью и лаской? Того утра, когда Терри оказалась у него в постели, Баку не забыть никогда. Оставалось лишь понять, когда она успела пробраться и в его сердце тоже?
Бак вывел свой черный «ягуар» из гаража и поехал забирать Терри, чтобы явиться с ней на бал. Шел легкий дождь, он разбавлял летние сумерки и смягчал свет фонарей на Мэйн-стрит. В их засушливом климате дождь всегда желанный гость, даже в вечер главного благотворительного бала года.
Терри настаивала, что у них работа, а не свидание, но, позвонив в ее дверь и ожидая ответа, Бак чувствовал себя школьником, заехавшим за своей девушкой, чтобы отправиться на вечеринку. За все то время, что они знакомы, он видел ее исключительно в джинсах, школьной форме или в рабочем комбинезоне защитного цвета. Даже траурное платье ее было не чем иным, как удлиненной черной футболкой с поясом.
Бак снова нажал на кнопку звонка. За дверью послышался шорох, и она открылась, явив его взору Терри, закутанную в черный плащ-дождевик с низко натянутым на лоб капюшоном, скрывающим волосы. Он разочарованно выдохнул. Придется подождать.
– У меня во дворе сплошная грязь, – извинилась она. – Мог бы посигналить мне, не выходя из машины. Сберег бы обувь.
– Никогда в жизни так не делал, – возразил Бак. – И не собираюсь начинать. Ты заслуживаешь лучшего обращения.
– Какой же ты старомодный джентльмен! Кто бы мог подумать? – Улыбнувшись, Терри заперла дверь. – Кстати, ты неотразим в смокинге.
– Верну комплимент, когда увижу твой наряд. – Он повел ее к «ягуару» и помог сесть. – Мы приедем заранее, так что будет время все проверить перед тем, как начнут собираться гости, – добавил он, садясь на место водителя.
Терри поудобнее устроилась на кожаном сиденье.
– Остается надеяться, что Боб со всем справится. В противном случае придется мне ему помогать.
– Даже не думай об этом. Боб все сделает, как положено. Твоя задача на сегодня – очаровывать гостей и уговаривать их раскошелиться. – Закрыв дверцу, Бак искоса посмотрел на Терри, с головой закутанную в плащ, так что ему был виден лишь кончик ее носа. – В машине дождя нет, – намекнул он в надежде, что она хотя бы откинет капюшон.
– Но дождь может продолжаться, когда мы приедем в отель.
Дразнит она его, что ли? Если да, то ее тактика сработала. Бак умирал от желания увидеть ее в красивом платье.
Они подъехали к главному входу в отель, над которым был натянут тент. Наготове стоял служитель, в задачу которого входило припарковать их машину. Бак протянул руку, чтобы помочь Терри выйти. То, как ее пальцы легонько сжали его ладонь, напомнило о случае на кладбище. Куинн тогда положила розу на могилу Стива, а Терри доверчиво взяла Бака за руку, точно ища утешения, так что ему сразу захотелось обнять ее. Но он не мог этого сделать, не рассказав ей прежде всей правды.
Он хочет эту женщину, черт возьми, хочет видеть в своей постели и своей жизни. Но она уезжает, а трагическая правда, которую он, как честный человек, обязан поведать ей, прежде чем пытаться завязать с ней отношения, убьет самую надежду на счастье.
Не снимая дождевика, Терри прошагала за Баком в вестибюль отеля. Окошко гардероба находилось рядом с входом в бальный зал. Притормозив, Бак повернулся к Терри и, ни слова не говоря, развязал тесемки у нее на груди и сдернул плащ с ее плеч.
Открывшееся его глазам зрелище поразило его до глубины души.
Платье без рукавов идеально подходило Терри. Шелковая ткань струилась по телу, точно повторяя его женственные изгибы, дразня полукружиями грудей в корсаже и от колен превращаясь в пышную юбку. Если Бак не ошибался, Диана называла такой стиль русалочьим.
На Терри не было никаких драгоценностей за исключением пары золотых серег, свисающих до плеч – возможно, это бижутерия, но идеально завершающая образ. Лучшим украшением Терри была ее бронзовая от загара кожа, оттеняемая синим шелком платья.
Бак посмотрел на ее волосы. Он бы предпочел, чтобы они были распущены, но не мог не признать, что юные стилисты поработали на славу. Две длинные каштановые пряди на висках были заплетены во французские косички и, обрамляя лицо с боков, соединялись с основной массой волос на затылке, уложенной красивым пучком и убранным тонкими золотистыми нитями.
– Что скажешь? – Сознавая свою привлекательность, Терри посмотрела на него, и ему тут же захотелось сгрести ее в охапку и продемонстрировать, какой эффект возымел на него ее облик.
– Выглядишь потрясающе, – наконец вымолвил он. – Мои похвалы парикмахерам.
– Они прекрасно справились, правда? И от души повеселились. – Терри бросила взгляд на запястье и поняла, что на нем нет часов. – Давай поторопимся. Двери скоро откроют.
Выглядела Терри как богиня, но о деле не забывала. Бак последовал за ней через черный вход. По дороге она успела поговорить с поставщиками угощения, представителями охраны и электриками, а также с Бобом, быстро проверив его список дел.
– Вау! – восхитился молодой человек. – Потрясающе выглядите.
Она скромно улыбнулась в ответ.
– Благодарю, но это всего лишь работа, Боб. Ты отлично со всем справляешься, но если потребуется моя помощь, я в зале.
– Не беспокойся за него, Терри. – Бак увлек ее по коридору по направлению к бальному залу. – Прекрати волноваться, дыши глубже. Да, тебе предстоит работа, но не забывай, что это твой последний бал. Хочу, чтобы ты сегодня хорошо повеселилась.
– Это приказ, босс?
– Именно.
Он взял ее под руку и ввел в пустой бальный зал. Все здесь было готово к приему гостей: дубовый пол отполирован до блеска, три огромные люстры искрятся огнями, а обрамляющие танцпол столы сервированы хрусталем и серебром и украшены свечами. Шведские столы и длинная антикварная барная стойка ломятся от еды и напитков.
На сцене разыгрывается квартет джаз-музыкантов, выступавших с одним легендарным певцом. В воздухе разлиты мелодии мягкого блюза, исполняемого на рояле, саксофоне, трубе и виолончели. Музыканты этого ансамбля – одни из лучших в мире, и Терри стоило больших усилий и больших денег заманить их на свой праздник. Они прибыли в Портер-Холлоу прямиком с большого концерта в Лас-Вегасе. Но для бала она выбирала только лучшее.
Бак ощущал исходящее от Терри напряжение. Мысленно она проверяла, все ли в порядке. «Забудь об этом, – хотелось сказать ему. – С такой спутницей, как ты, я стану объектом зависти всех мужчин. Просто расслабься и позволь мне показать тебя в лучшем свете».
Тут на Бака снизошло вдохновение.
– Стой, где стоишь, – велел он. – Не двигайся и жди моего возвращения. – Бак поспешил к разыгрывающимся на сцене музыкантам и, представившись, озвучил свою особую просьбу.
Четверо музыкантов с улыбкой кивнули.
– Для леди – все, что угодно, – заверил тот, кто сидел за роялем.
Они заиграли новую мелодию, а Бак вернулся к Терри. Вступление прозвучало в исполнении рояля, затем виолончель затянула чувственный напев. Труба и саксофон подхватили мягкие ноты композиции «At Last»[4]4
Песня, написанная в 1941 г. Марком Гордоном и Гарри Уорреном для фильма «Жены оркестрантов», в котором ее исполнил оркестр Гленна Миллера. В 1957 г. свою версию композиции записал Нэт Кинг Коул, а впоследствии и множество других исполнителей.
[Закрыть].
Подойдя к Терри, Бак протянул ей руку.
– Потанцуй со мной, – попросил он.
Ее губы приоткрылись, но слов не последовало. Бак заключил ее в объятия и стал покачиваться вместе с ней в такт музыке. Сначала Терри была напряжена и стеснительна, но постепенно расслабилась, прильнула к нему, позволив вести себя.
Ее щека прижималась к его щеке, изгибы ее тела возбуждали его, и она наверняка это чувствовала, но не отстранялась. Бак напомнил себе, что занимался с ней любовью, что уже побывал у нее внутри и, черт возьми, жаждет оказаться там снова. Его одолевали и другие мысли. Как заставить себя отпустить ее по окончании сегодняшнего вечера? Как он станет смотреть ей вслед, зная, что, если и увидит ее когда-нибудь снова, она уже не будет частью его жизни?
Склонив голову набок, Терри призналась с улыбкой:
– Чувствую себя как Золушка на балу.
Бак теснее прижал к ее себе, думая о том, что готов держать ее вот так до конца жизни.
Закрыв глаза, Терри наслаждалась последними мгновениями в объятиях Бака. Песня скоро закончится, а двери бального зала откроются, впуская блистательных гостей. Несколько последующих часов она будет развлекать их, рассказывать о детских больницах, приютах для бездомных и благотворительных организациях, на нужды которых собираются деньги на этом балу. А завтра она упакует вещи для переезда в Парк-Сити и подготовит дом к продаже. Но пока, в это краткое мгновение, она находится в объятиях Бака, который целиком принадлежит ей. Пока играет музыка и двери бального зала закрыты, больше ничего не имеет значения.
Мероприятие началось ровно в восемь вечера и прошло без сучка и задоринки. Для Терри время пролетело сплошной безликой чередой приветствий гостей, среди которых были губернатор и чиновники, главы предприятий и общественных организаций, звезды кино и телевидения, а также индивидуальные состоятельные благотворители. Терри снова и снова обходила гостей, стараясь, чтобы все чувствовали себя как дома. Терри провела множество балов и отлично знала, что от нее требуется.
Наконец толпа стала редеть. Терри начало казаться, что ее улыбка намертво приклеилась к лицу, а ноги так онемели, что она едва может стоять. Когда последние гости покинули помещение, она устремилась к Баку. Он выглядел столь же свежим и энергичным, как и в начале вечера.
– Присядь, – велел он. – Выглядишь так, будто вот-вот упадешь.
– Так и есть. – Она опустилась на складной стул. – Нам нужно проследить за уборкой?
– Нет, предоставим это Бобу. Он отлично поработал сегодня. Напомни мне в понедельник прибавить ему жалованье. – Встретившись взглядом с Терри, он резко замолчал, сообразив, что в понедельник она уже не будет у него работать и, следовательно, не сможет ни о чем ему напомнить. Она уедет. – Идем же, нам здесь больше нечего делать.
Он протянул руку, помогая ей встать. Тут же появился служитель с ее плащом. Бак осторожно накинул его ей на плечи и вывел из зала через боковой выход. Черный «ягуар» ждал в тени.
– Ты была восхитительна сегодня, – сказал Бак, открывая перед ней дверь. – Спасибо.
– Я просто выполняла свою работу. – Она заняла пассажирское место, а Бак обошел машину и устроился на водительском. Внутренне Терри готовилась к поездке домой, после которой они с Баком распрощаются, заклиная себя не плакать при нем, что бы ни случилось.
– Работу? И все на этом? – Он коснулся ее плеча. – Посмотри на меня, Терри.
Как бы она ни крепилась, слезы уже текли по ее щекам. Она была не в силах совладать с ними и просто повернула лицо к Баку. Он поднял рукой ее подбородок и, склонив голову, поцеловал в губы, сначала нежно, затем более страстно и чувственно.
– Едем со мной, Терри, – хрипло прошептал он, неохотно отрываясь от ее губ. – Всего на одну ночь. Позволь мне любить тебя.
Терри пыталась заговорить, но быстро поняла, что слова излишни, ведь она хочет того же, что и он.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.