Текст книги "Поворот судьбы"
Автор книги: Элизабет Лейн
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 4
Терри шла впереди Бака, чувствуя себя провинившейся школьницей, которую ведут в кабинет директора. Их провожали любопытные взгляды сотрудников.
Как только за ними закрылась дверь, Бак взял со стола чек и помахал им у нее перед носом.
– Что это? – сурово спросил он.
Она вздернула подбородок.
– Это деньги, что ты потратил на замену покрышек моего джипа. Если сумма недостаточна, дай знать.
Терри нашла стоимость шин в Интернете. Высочайшего качества, они стоили почти шестнадцать сотен долларов. Чтобы расплатиться, Терри пришлось обнулить свой сберегательный счет, но на кону стояла ее гордость, и отступать она не собиралась.
Бак сделался мрачнее тучи.
– Я подарил тебе эти покрышки. Ты их заслужила.
Терри прикусила язычок, чтобы сдержать саркастическое замечание. Она повела себя как импульсивная дурочка, позволив боссу затащить себя в постель, наивно полагая, что это может что-то между ними изменить.
– Мне не нужны твои деньги, Терри. Если хочешь рассчитаться со мной, просто скажи «спасибо», забери свой чек и возвращайся к работе.
Терри, прищурившись, посмотрела на Бака.
– Я твоя служащая, Бак, и в благотворительности не нуждаюсь. Чек обратно не возьму. Если через три дня он не будет обналичен, я положу эти шины прямо на парадное крыльцо твоего дома. Я в состоянии купить приличные покрышки за куда меньшую сумму – именно это я и собиралась сделать.
– Ладно, ты выиграла, – процедил Бак. – Я обналичу треклятый чек. Только не забудь заехать в мастерскую на балансировку колес. Моя команда не смогла это сделать на парковке. Нет-нет, за их услуги платить не нужно.
Терри душили разнообразные эмоции: гнев, замешательство, разочарование. К горлу подступил ком, а к глазам – слезы.
– Я позабочусь о колесах, спасибо, – ответила она. – Но не воспользуюсь услугами твоей автомастерской, потому что…
Терри почувствовала головокружение.
– Почему же? – спросил он.
– Потому что я увольняюсь. Отработаю положенные две недели, и все.
* * *
Бак смотрел на дверь, которую Терри только что закрыла за собой. Она, разумеется, погорячилась. В ней просто говорит возмущение. Остынет и передумает.
Я увольняюсь. Отработаю положенные две недели, и все.
Ее слова продолжали звучать в его голове, как отголосок дурного сна. Терри никак не может уволиться, ни сейчас, ни через две недели, ведь он так в ней нуждается! Лето – самый горячий сезон в его бизнесе. Постоянно прибывают важные клиенты, меньше чем через месяц состоится большой благотворительный бал. А с Куинн он что будет делать? Своим уходом Терри разобьет ей сердце.
Великий боже, что, если Терри говорила серьезно?
Бак понял, что она вполне на это способна. Полдюжины других заведений примут ее с распростертыми объятиями. Она без труда продаст бабушкин дом, а Гарриет переведет в новый пансион. Через две недели она разберется с делами и навсегда исчезнет из его жизни.
Этого ни в коем случае нельзя допустить. Бак понял, что нужно придумать какой-то план.
Прежде всего надо узнать, что именно так расстроило Терри – то, что он купил ей новые шины, или то, что случилось у него в постели? Он решил поговорить с ней об этом, не подавая, однако, виду, что помнит их утреннее приключение. Открыв ей правду, он лишь прибавит себе проблем.
На столе лежал выписанный Терри чек на шестнадцать сотен долларов. Бак решил обналичить его, как и обещал, и направить эти деньги, добавив и от себя кое-что, на содержание Гарриет в «Кэньон шадоуз». Если он заплатит за что-то другое за спиной Терри, это точно вызовет волну ее негодования, а про пансион, если повезет, она узнает не сразу. Уж слишком она независима! Но он пообещал Стиву, что позаботится о ней. К тому же, как выяснилось, ему приятно о ней заботиться.
Прошлой ночью, договариваясь о смене покрышек, Бак обдумывал идею удивить Терри, подарив ей новый автомобиль. Но джип принадлежал еще Стиву, она будет ездить на нем до тех пор, пока он не проржавеет насквозь.
Баку с трудом верилось, что Терри решила уволиться из-за покрышек. Наверняка она руководствовалась иными соображениями. Но что бы это ни было, он не может ее потерять. Нужно придумать способ заставить ее остаться.
Приняв это решение, Бак включил компьютер и открыл повестку дня на сегодня, которую Терри, как обычно, подготовила для него накануне. Утром Эви пилотирует самолет в аэропорт Солт-Лейк-Сити, чтобы забрать важных клиентов из Дубая. С ней полетит стюардесса. Четыре разбогатевших на нефти шейха ожидают первоклассного приема – изысканные закуски во время полета на юг, потом обед в тесном кругу в ресторане. Бак встретит самолет на частном аэродроме, разделит с гостями обед, а потом совершит с ними экскурсию на вертолете в Национальные парки Зайон и Каньонлендс. Вечером их ожидает барбекю на открытом воздухе, потом отдых. На следующее утро после завтрака вертолет доставит гостей в Лис-Ферри, где начнется их трехдневное приключение: сплав на плотах по реке Колорадо к расположенному на дне каньона Фэнтом-Рэнч. Оттуда они поедут на мулах в Саут-Рим, где смогут переночевать в гостевом доме, а потом Эви доставит их на самолете в Лас-Вегас.
Все было распланировано до мельчайших подробностей: лучшие гид и пилот, первоклассная еда, два проводника, которые будут не только готовить в походных условиях, но и развлекать гостей рассказами, а также ставить палатки и переносные уборные. Бак хотел, чтобы все прошло без сучка и задоринки, тогда, довольные приемом, шейхи могут захотеть инвестировать в его новый проект.
Бак не собирался принимать участие в этой экскурсии, у него дел хватает, а своим людям он полностью доверяет. Но это решение было принято до того, как Терри объявила о своем уходе. Тут Бака осенило.
Три дня на природе, вдали от трезвона телефонов могут стать чудодейственным средством, способным убедить Терри остаться. Она ведь так любит это место – нужно только напомнить ей об этом. Бак без труда перекроил свое расписание и включил себя в экскурсию. Теперь дело за малым – убедить Терри составить ему компанию.
Если спросить ее напрямую, она станет придумывать отговорки или вовсе откажется. Чем так рисковать, лучше придумать способ обмануть ее.
Бак надеялся выкроить время и на дочь тоже, но это подождет. Перспектива потерять Терри пугала его куда больше.
Разобравшись с утренними делами, Терри позвонила Куинн и сообщила, что едет ее забрать.
– У тебя есть какой-то особый магазин одежды на примете? – спросила она девочку.
– Я готова отправиться куда угодно, лишь бы подальше отсюда! – со вздохом призналась Куинн. – Миссис К. меня бесит. Повсюду ходит за мной по пятам, как агент секретной службы.
– Держу пари, ей тоже перерыв не помешает, – ответила Терри. – Увидимся через двадцать минут.
Выключив компьютер, Терри приклеила к монитору листок-памятку, планируя вернуться вечером, чтобы опубликовать завтрашнюю повестку дня и подчистить незавершенные дела. Кому-то же нужно следить за порядком, пока Бак занят клиентами из Дубая.
Когда Терри подъехала к дому, Куинн уже поджидала ее на крыльце и бросилась к джипу с поспешностью беглого заключенного.
– Едем! – скомандовала она, забираясь внутрь.
– Придержи коней, девочка! – Терри дождалась, пока из дома выйдет миссис Кэллоуэй, пухлая вдова средних лет, одетая в синий полосатый спортивный костюм. – Привезу ее обратно в четыре, миссис Кэллоуэй, – пообещала Терри. – А вы пока отдохните в тишине.
Джип отъехал, и Куинн захихикала.
– А вдруг она решит понежиться в водичке в папином джакузи? Нужно же ей как-то снять напряжение.
– Перестань, Куинн, – пожурила Терри. – Миссис Кэллоуэй просто делает свою работу. Если понадобится, она с целой стаей голодных тигров сразится, чтобы тебя защитить.
– Забавно было бы на это посмотреть, – заметила Куинн. – А куда ты меня везешь?
– В аутлет на дорожной развязке. Не вижу смысла тратить кучу денег на одежду, из которой ты все равно скоро вырастешь. Согласна?
– Конечно. Мне всего-то и нужно, что джинсы, футболки и рубашки. И еще куртка и купальник. И новое белье. Слушай, можно мне бюстгальтер?
– Тебе же всего девять лет.
Терри мельком взглянула на плоскую грудную клетку Куинн.
– Не рановато ли для бюстгальтера?
– Одна девочка из моего класса уже носит, и мне показала. Она считает, что это суперкруто.
– А я считаю, что с покупкой бюстгальтера можно повременить еще несколько лет.
Терри вывела джип на шоссе. До аутлета, торговой мекки для жителей расположенных по соседству городков и ферм, нужно было ехать десять миль.
– Ну а бургеры, картошку фри и коктейли мы купим? Миссис К. пичкает меня здоровой сбалансированной едой.
Терри подавила улыбку.
– Хорошо. Как только покончим с покупками.
На приобретение необходимой Куинн одежды ушло чуть менее двух часов, а когда они разделались с бургерами, часы показывали начало четвертого.
– Пора домой, – сказала Терри, садясь в джип. – Я обещала привезти тебя к четырем. Не хочу заставлять миссис Кэллоуэй беспокоиться.
– Папа обещал, что ты отвезешь меня на кладбище. Я хочу посмотреть, где похоронена моя бабушка.
Терри колебалась, мысленно подсчитывая время.
– Ладно. Кладбище находится по дороге в город, но мы заедем всего на несколько минут.
– Этого будет достаточно, – обрадовалась Куинн.
– Ну, тогда в путь. Пристегни ремень.
Кладбище было маленькое и очень старое.
Терри знала, где похоронена мать Бака, и повела туда девочку. Взяв Терри за руку, Куинн прочла надпись, выбитую на небольшом простом мраморном надгробии:
ЭННИ МОРГАН
10 июля 1953 – 14 августа 2001
– Сколько ей было лет, когда она умерла? – спросила девочка.
– Даже пятидесяти не исполнилось, то есть она была совсем не старой, – ответила Терри, думая о том, что Куинн все равно сочтет этот возраст почтенным.
– Она была красивой?
– Да. Очень, – подтвердила Терри, сдержав готовое сорваться с языка продолжение фразы: «Даже слишком красивой. До добра это ее не довело». – Будь она жива, стала бы тебе хорошей бабушкой.
– Жаль, что я не принесла цветов, – посетовала Куинн.
– Всегда можно вернуться.
Куинн проследила глазами за полетом стрекозы.
– А где могила Стива? – спросила она.
– Откуда ты знаешь, что он похоронен здесь? – удивилась Терри.
– От папы. Он сказал, что Стив был твоим братом и его лучшим другом и что он погиб на войне.
– Его могила в следующем ряду. – Они подошли к бетонному надгробию с бронзовой табличкой и металлической подставкой для флага в «День памяти павших».
– А девушка у него была?
– Была. Но после его смерти она вышла замуж за другого и уехала из этих мест. – Терри бросила взгляд на часы и убедилась, что у них есть еще несколько минут. – Рядом могила моего дедушки. Он умер до моего рождения. А вот на этом пустом месте будет похоронена моя бабушка.
Куинн молчала. Должно быть, девятилетняя девочка оказалась неподготовленной к разговорам о смерти.
– Пора возвращаться, – объявила Терри и повела ее к джипу.
Через двадцать минут они подъехали к дому Бака. Миссис Кэллоуэй уже поджидала на крыльце. При их появлении на ее лице отразилось облегчение.
Куинн расстегнула ремень безопасности и, перегнувшись через рычаг коробки передач, обняла Терри.
– Я отлично провела время! – воскликнула она. – Ты приедешь ко мне завтра?
Терри тоже крепко обняла девочку.
– Посмотрим. Зависит от того, какую работу припасет для меня твой папа. Я тебе позвоню, договорились?
– Договорились.
Собрав свои пакеты с покупками, Куинн выбралась из джипа. Махнув на прощание рукой, Терри проехала задним ходом по подъездной дорожке и через ворота. В офисе у нее еще остались дела.
По дороге Терри размышляла над словами Куинн. Немного надо, чтобы сделать маленькую девочку счастливой – чтобы кто-то был рядом и уделял внимание, но без фанатизма, как это делает миссис Кэллоуэй. Возможно, стоит поговорить с Баком и объяснить ему, как сильно нуждается в нем его дочь.
Вспомнив о своем утреннем уведомлении об увольнении, Терри нахмурилась. Она твердо решила претворить в жизнь свои планы, но как можно бросить Куинн, которой и так почти не на кого положиться? Это разобьет девочке сердце. Нужно постараться в оставшееся время убедить Бака уделять Куинн больше времени – или хотя бы помочь ей найти здесь друзей.
К тому времени, как Терри вернулась в офис, все уже ушли домой. Общее освещение выключили, и помещение купалось в вечерних сумерках. Шагая к своему офису, Терри заметила, что дверь в офис Бака приоткрыта.
В ее отсутствие следить за тем, чтобы все было надежно заперто, должен был Боб, но его голова, как обычно, была занята другими мыслями. Придется завтра его пожурить.
Подойдя к двери, Терри хотела закрыть ее, но обнаружила, что офис не пуст. Бак сидел в тени, развернув кресло к окну. Хорошо его зная, она тут же поняла, что его что-то тревожит. Расстроен ли он ее увольнением или беспокоится из-за других проблем?
– Ты в порядке? – негромко спросила она.
– А, это ты. – С горьким смешком он развернул кресло. – Как погуляли сегодня с Куинн?
– Мы отлично провели время. А ты что здесь делаешь?
– Присядь, Терри, мне требуется хороший слушатель.
– Что случилось? – Терри придвинула себе стул. – С шейхами все прошло хорошо?
– Да, как по нотам. – Помолчав немного, он сделал глубокой вдох и продолжил: – Эви забрала их вовремя, перелет прошел прекрасно, экскурсия по парку тоже, и обед первоклассный… – Он снова замолчал. – Терри, ты когда-нибудь считала меня наивным?
Она посмотрела в его встревоженное лицо.
– Почему ты спрашиваешь? – удивилась она. – Что случилось?
– Смешная вышла бы история, если бы не была такой печальной. С шейхами все прошло как по маслу. Возвращаясь в отель, я мысленно поздравлял себя с успехом, стоившим затраченных денег и времени. Когда дело дошло до проводов гостей в их апартаменты, чтобы они могли отдохнуть перед барбекю… я понял, что они смотрят на меня выжидающе. Наконец самый высокий, тот, кто больше всех болтал, отвел меня в сторонку и спросил… – Бак замолчал и покачал головой.
– О чем?
– Он спросил: «Где девочки?»
Терри открыла рот от удивления, когда до нее дошел смысл сказанного.
– О, Бак!
– Это следовало предвидеть, – продолжал он. – Нужно было сразу догадаться и еще до их приезда объяснить, что ничего подобного не будет. Мне много чем приходилось заниматься, но быть сутенером я не согласен.
– Что ты им ответил?
– Что я мог ответить? Сказал, что мы не оказываем подобных услуг. Они вежливо предложили мне больше денег, я отказался, хоть и вызвал тем самым их недовольство. Подозреваю, что они не захотят инвестировать в мой второй курорт.
– Мне так жаль. – Терри давно знала о планах Бака и затраченных усилиях. В его усталом голосе и чертах лица отчетливо звучало разочарование. Терри подавила желание подойти к нему помассировать плечи. Два дня назад она сделала бы это не задумываясь, но не теперь. – А что насчет сплава по реке? – спросила она. – Он состоится?
– Да, завтра по расписанию. Видишь ли, Терри, тут имеется еще одна проблема – несколько сотрудников заболели. Грузовик со снаряжением готов тронуться в путь, и я хочу, чтобы ты отвела его в Лис-Ферри, а после разгрузки вернула обратно.
Терри подавила стон. Это означает, что придется выехать в четыре часа утра в компании двух проводников на грузовике, под завязку набитом двумя надувными плотами, насосом, продуктами и приспособлениями для их приготовления, палатками, переносными уборными и прочим инвентарем, чтобы прибыть к месту посадки вертолета. К появлению в половине девятого клиентов плоты будут надуты и готовы к сплаву – один для самих клиентов, второй для снаряжения. Терри придется возвращаться на курорт в одиночестве.
– Прости, что обрушил это на твою голову в последнюю минуту, – произнес Бак, будто прочтя ее мысли. – Я бы сам повел грузовик, но буду пилотировать вертолет с шейхами. Решил лично провести экскурсию. Быть может, ситуацию еще удастся спасти.
Терри прикинула, сколько часов займет поездка на грузовике туда и обратно, и результат ее не порадовал. На завтра у нее запланировано много дел, и, кроме того, она хотела уделить Куинн больше времени – особенно зная, что Бак едет сопровождать шейхов. В отсутствие отца девочка будет чувствовать себя одинокой.
– А больше некого попросить? – спросила она. – Боба, например?
– У него нет прав на управление грузовиком. Случись что, страховая компания откажется покрыть убытки.
– Что ж, ладно. – Терри пожала плечами. – Я уже делала это раньше, так почему бы не сделать снова?
– Спасибо. Есть еще кое-что, Терри.
У нее участился пульс. Вдруг Бак попросит ее остаться – не ради работы, а ради него самого.
– Знаю, что ты собираешься уволиться через две недели, – проговорил он. – Но я надеялся уговорить тебя задержаться до бала. Он уже совсем скоро, а без тебя будет сумасшедший дом. За компенсацией дело не станет. Просто назови свою цену.
Могла бы и сама догадаться. Чувствуя себя как вытащенная из воды рыба, Терри встала со стула.
– Назову после того, как ты вернешься с речной экскурсии. Но предупреждаю: тебе придется дорого заплатить за мое время. – Уже дойдя до двери, она обернулась. – Хочешь совет? Отправляйся домой и проведи время с дочерью.
– Идея хороша, но мне нужно проверить снаряжение, я должен убедиться, что в грузовике имеется все необходимое. А там и время барбекю с шейхами настанет. Ты тоже можешь присоединиться, если хочешь.
– Нет уж, спасибо. Предоставляю их тебе.
– Тогда увидимся завтра. – Бак встал с кресла и направился к двери. – Еще раз благодарю, что согласилась вести грузовик. Я очень ценю твою помощь.
– Это моя работа, – ледяным тоном отозвалась она, но Бак, казалось, ничего не заметил.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Терри вернулась в свой офис и включила компьютер. Чем скорее она покончит с делами, тем быстрее вернется домой. Нужно отдохнуть, ведь завтра вставать ни свет ни заря. Ей совсем не улыбалось выступать в качестве водителя грузовика, и еще меньше радовало то, что Бак снова воспринял ее помощь как нечто само собой разумеющееся.
Никогда – ни раньше, ни теперь – Бак не видел в ней женщину. Терри решила уступить его просьбе и остаться до благотворительного бала. Но сразу после бала она уедет навсегда, оставив Бака в прошлом.
Нагруженный грузовик громыхал по узкой дороге, опасно кренясь всякий раз, как колесо попадало в рытвину. Терри переключала передачи и отчаянно выкручивала руль. Много лет назад, последовав предложению Бака, она приобрела различные навыки, позволяющие ей выполнять практически любую работу в компании. Она умела управлять грузовиком, пилотировать самолет, имела лицензию инструктора по скайдайвингу и банджи-джампингу, окончила курсы оказания первой медицинской помощи и спасения жизни и неплохо разбиралась в механике. Бак не зря называл ее своей правой рукой. Она могла делать все то же, что и он, так же хорошо, если не лучше. Частенько случались ситуации, как сегодня например, когда она единственная была в состоянии справиться со сложной задачей.
На пассажирском сиденье рядом с ней сладко посапывали два инструктора по речным сплавам. Обоим чуть за двадцать, оба сезонные рабочие. Их задача заключалась в том, чтобы плыть впереди на груженном снаряжением плоту, разбить лагерь и подготовить все к прибытию клиентов. В Фэнтом-Рэнч, конечной точке приключения, они должны отбуксировать плот клиентов к озеру Мид, где оба плота вытащат на берег, разгрузят, выпустят воздух и на грузовике отвезут домой.
Эли Расмессен, паренек из местных, с веснушками и рыжей шевелюрой, похрапывал с открытым ртом, уронив голову набок. Джордж Редфевер, племянник Эви, красивый вежливый молодой человек, дремал беззвучно. Посмотрев на них, Терри улыбнулась. Оба были весельчаками и всеобщими любимцами. Эли хорошо поет и играет на гитаре, а Джордж увлекательно рассказывает легенды коренных жителей. Бак выбрал их для этого приключения, потому что знал, они не подведут. Терри надеялась, что шейхи не поскупятся парням на чаевые.
Впереди вырисовывались низкие сборные дома Лис-Ферри, начальной точки для путешественников. Посмотрев на часы, Терри решила, что пора будить парней. У них есть около часа, чтобы подготовиться к прибытию вертолета.
В Лис-Ферри они должны встретиться с еще одним важным членом группы, Арни Боулом, опытным речным лоцманом. Его привезет жена Пегги. Припарковав грузовик, Терри осмотрелась по сторонам, но Арни нигде не было видно.
– Может, у Арни машина сломалась, – предположил Эли, выскакивая из кабины и идя открывать задние дверцы грузовика.
– Может. Он обычно встает ни свет ни заря. – Терри стала сдвигать холодильники с едой, освобождая место, а Джордж поволок один из двух имеющихся у них бортовых моторов к кромке воды. Выполняя каждый свою часть работы, все быстро и слаженно делали общее дело.
Полчаса спустя Арни еще не появился, и Терри начала волноваться. У него имелся номер ее мобильного, но звонков не было. Может, Баку что-то известно.
В половине девятого послышался стрекот лопастей приближающегося вертолета. Несколько минут спустя машина приземлилась, подняв в воздух облака красной пыли. Бак спрыгнул на землю. Вслед за ним из кабины показались четверо смуглых красивых шейхов, одетые в плащи-дождевики.
Заметив Терри, Бак жестом велел ей подойти.
– Смена планов, – сообщил он. – Арни не сможет принять участие. Придется тебе занять его место.
Терри округлила глаза.
– Но…
– Послушай меня, – перебил Бак, сверля ее взглядом. – Если ты не сможешь выполнить эту работу, придется отменять путешествие целиком.
– А на завтра перенести никак нельзя?
– На это нет времени. У клиентов потом куча важных встреч в Вегасе. – Он склонился к самому уху Терри. – Видишь ли, Терри, они и так уже разочарованы из-за девочек. Единственное, чем мы можем их умилостивить, – это создать первоклассное речное приключение.
– Но как же офис? И Куинн? И… моя бабушка?
– Это всего на три дня. Я сделаю несколько звонков и со всем разберусь.
Чтобы пресечь дальнейшие возражения Терри, Бак отвернулся от нее и целиком сосредоточил внимание на шейхах.
– У нас почти все готово, – объявил он. – Стартуем через несколько минут.
Терри понимала, что спорить бессмысленно. Но ей недолго осталось мириться с его бесчувственностью. Через несколько недель Бак Морган останется в прошлом, а вместе с ним десять лет верной службы и жаркое приключение в его постели.
Пока Бак звонил по телефону, она раздобыла для себя непромокаемые штаны и куртку, которые следовало надеть поверх обычной одежды. Зная, что бывает с вещами на реке, она вручила свою сумочку пилоту вертолета и попросила доставить ее в отель.
Чтобы попасть на плот, Терри нужно было пройти между грузовиком и клиентами, стоящими тесной группкой. Минуя самого высокого из шейхов, она неожиданно ощутила давление пониже спины.
Терри подавила крик. Ошибки быть не может – богатенький кретин похлопал ее по ягодицам!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.