Текст книги "Поворот судьбы"
Автор книги: Элизабет Лейн
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Глава 5
После весеннего таяния снега река была полноводной и коричневой от ила. По поверхности воды то шла спокойная мелкая рябь, то вдруг налетало мощное волнение, от которого в воздух поднимались капельки тумана.
Терри знала реку как свои пять пальцев. С помощью бортового мотора она направляла плот к безопасным и в то же время щекочущим нервы участкам, позволяя порогам нести их вниз. Четыре шейха дружно вскрикивали и улюлюкали, когда плоскодонное резиновое суденышко подскакивало на волнах и плавно скользило по бурлящей воде. Даже промокнув с головы до пят, они весело смеялись.
Бак представил Терри всех четверых: Абдул, Омар, Хассан и еще один, чьего имени она не запомнила. А вот узнать каждого в лицо было задачей куда более трудной, учитывая ее недосып и раздражительность. Про себя Терри окрестила шейхов Эни, Мини, Майни и Мо – по росту.
И особенно осторожно себя следовало вести с Эни.
Всматриваясь в поверхность реки, Терри выкрутила руль, чтобы избежать столкновения с выступающим из воды валуном. То была самая легкая часть работы – управлять плотом и быть незаметной для остальных. Шейхи наслаждались плаванием, а сидящий впереди Бак вещал о геологических особенностях каньона и без устали показывал интересные места. Терри решила, что пока можно расслабиться, но она не забыла о вольности, допущенной одним из шейхов. По прибытии в лагерь придется тщательно оберегать свой тыл. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы ее подстерегли, сочтя доступной женщиной. Залепив оплеуху важному клиенту Бака, она нанесет серьезный ущерб бизнесу.
В разбитом в каньоне лагере они проведут три ночи, а потом поедут на мулах по длинной крутой дороге в Саут-Рим. Терри пугали не суровые условия путешествия – с ними-то она справится, – а осознание того, что она единственная женщина среди мужчин. Терри с нетерпением ждала окончания приключения.
Бак, как обычно, поставил ее перед фактом, заставив делать то, что нужно ему. Тем больше у нее причин уволиться и уехать.
Взгляд Бака скользил по отвесным песчаниковым скалам, возвышающимся по обоим берегам реки, потом переместился на корму плота, где за рулем сидела Терри. Даже в плаще-дождевике, который был ей велик на несколько размеров, выглядела она очень женственно. Он заметил, как смотрят на нее шейхи, особенно Абдул, и ему это совсем не нравилось. В их культуре женщина без чадры, да еще и хорошенькая, считается легкой добычей. А Терри была для них всего лишь речным лоцманом, услуги которой они оплатили.
Едва ли Бак мог нарядить ее в паранджу. Но по прибытии в лагерь придется следить за ней в оба и дать понять шейхам, что женский персонал недосягаем.
Кроме того, гости не имеют права думать о Терри как о женщине, которую они легко могут получить благодаря своим деньгам и положению. Терри заслуживает уважительного отношения – и сознает это. За годы работы к ним на курорт приезжало множество состоятельных мужчин и известных персон, но ни одному из них не удалось вскружить Терри голову или подчинить своим желаниям. Она не из тех, кто готов прыгнуть в постель к незнакомцу, прельстившись его вниманием или деньгами.
Бак снова вспомнил, как Терри склонялась над ним, прикрыв веки и приоткрыв влажные губы. Ее волосы щекотали его лицо, когда она двигалась, принимая его в свое тело… Она прыгнула в постель к нему, и все получилось феноменально.
Плот подскочил на волнах и тут же нырнул в воду, вернув Бака в настоящее. Они преодолевали каскад порогов, и Бак вынужден был вцепиться в сиденье, чтобы его не смыло за борт. Мысленно он отругал себя, приказав быть внимательнее, но взгляд его то и дело обращался к Терри. Она отбросила капюшон куртки, позволив влажным волосам разметаться по плечам. Глаза ее сверкали от восторга, и она была так необыкновенно прекрасна, что у Бака перехватило дыхание.
Он поклялся себе, что произошедшее между ними никогда не повторится, но желал ее возвращения – в свои объятия и в свою постель.
Боже помоги, неужели он влюбился в свою помощницу?
Когда тени в каньоне стали длиннее, пришло время остановки на ночлег. Джордж подхватил брошенный Баком привязной трос и помог вытащить плот из воды на широкую песчаную полосу берега чуть ниже того места, где был разбит лагерь. Терри оставалась на корме в ожидании, пока Эни, Мини, Майни и Мо сойдут на берег. От необходимости бороться с мощным течением у нее болели мышцы, к тому же она совсем промокла.
Увидев разожженный на высоком, поросшем травой берегу костер и учуяв аромат жарящихся на гриле первоклассных стейков, Терри поняла, как сильно проголодалась. Понаблюдав за шейхами, она решила, что и они тоже устали.
Поджидающий у плота Бак протянул ей руку, помогая выбраться на берег.
– Отличная работа, Терри. Спасибо, что не отказалась помочь.
– Вообще-то ты не оставил мне выбора. – Она слишком устала, чтобы помнить о вежливости.
– Все в порядке? Голос у тебя какой-то странный.
– Просто расстроена, и все. Ну и беспокоюсь, конечно, о незаконченных делах. Сильно сомневаюсь, что Боб справится в офисе. И Куинн меня ждала. Кроме того, я не проверила, как там бабушка.
– Я попросил Боба позвонить в «Кэньон ша-доуз» и предупредить о твоем отъезде.
– А Куинн знает, где мы?
– Когда я вернулся домой вчера ночью, она уже спала, а когда уходил сегодня утром, еще спала. Но я переговорил с миссис Кэллоуэй. С ними все будет в порядке.
Но Куинн огорчится. Тебе следовало хотя бы поговорить с ней.
Слова вертелись у Терри на кончике языка, но она промолчала. Там, где они сейчас находятся, нет сигнала сотовой связи, а экипажи плотов общаются с помощью рации. Проще с Луны дозвониться, чем из этого каньона.
Ужинали возле костра, сидя на складных стульях и держа бумажные тарелки на коленях. Эли с Джорджем – превосходные повара, приготовили вкуснейшие жареные стейки, горячие булочки с маслом и кукурузу. Трое из шейхов, которых Терри окрестила Мини, Майни и Мо, были милы и вежливы, а четвертый – Эни-Абдул, мерзавец, похлопавший ее по мягкому месту, – пожаловался:
– Мой отец лучше жил в пустыне с верблюдом! А мы будем спать на жесткой земле в палатке размером со стол, нам не предоставили душ, чтобы смыть грязь, нет услуг прачечной, и, хуже всего, мы пользуемся общей уборной, столь отвратительной, что и говорить не о чем. Мы ожидали размещения в гостиничных номерах с кроватями и ванными!
– Каньон – одно из природных чудес света, – устало, но терпеливо начал Бак привычные объяснения. – Для его сохранения был разработан свод правил, которым все обязаны следовать. Самое главное правило для посетителей – ничего после себя не оставлять. Что бы мы ни принесли – будь то снаряжение или мусор, – все следует забрать с собой, вплоть до последней банки из-под содовой. Ничего нельзя бросать в реку. Вы будете оштрафованы даже за то, что помочились на берегу. – Он обвел взглядом лица сидящих вокруг костра людей. – Ваше четырехдневное путешествие окончится поездкой на мулах. Когда вы спешитесь, то будете чертовски усталыми и грязными, но это приключение запомнится до конца дней. – Подобно адвокату, сказавшему финальное слово, Бак поднялся на ноги и зашагал прочь от огня, направляясь к палаткам.
Тут Терри посетила страшная догадка, от которой у нее участился пульс. Палаток было всего шесть – по одной для каждого клиента, одна для Эли и Джорджа и последняя для Бака и Арни. Но так как Арни заменяет она, то ей придется делить палатку с Баком.
Она уверяла себя, что причин для беспокойства нет. Они оба изнурены и, вероятно, уснут, как только заберутся в спальные мешки. Судя по взглядам Абдула, ей безопаснее будет спать в палатке с Баком, чем в одиночестве. Чем меньше шума она поднимет, тем лучше.
Взяв в руки гитару, Эли стал наигрывать начальные аккорды одной старой песни Хэнка Уильямса. Голос у него был прекрасный, а каньон, шепот реки и отблески костра создавали идеальную обстановку для исполнения старых шлягеров. Мужчины слушали музыку, и Терри решила, что самое время ей наведаться в уборную, которая была установлена под ивами в конце извилистой тропы, скрытая от глаз брезентовым навесом.
Когда Терри возвращалась по тропе обратно в лагерь, ориентируясь на костер, черная тень преградила ей путь.
– Вот ты где, красавица.
Сердце у Терри упало – она узнала Абдула.
– Да, я иду в лагерь, – проговорила она, стараясь скрыть нервную дрожь. – Уборная целиком в вашем распоряжении. Уступаю вам дорогу.
Она сделала шаг в сторону, но Абдул, действуя с невероятным проворством, крепко схватил ее за запястье.
– Плачу тысячу долларов наличными за ночь в моей палатке, – прорычал он. – Если этого мало, назови свою цену. Приходи ко мне, как только все заснут.
Терри изо всех сил пыталась не поддаться гневу.
– Нет, – спокойно и твердо ответила она. – Я не из таких женщин. Отпустите меня, и мы забудем об этом инциденте.
– Ты говоришь мне нет? – Его хватка усилилась. – Значит, хочешь больше денег. Две тысячи. Три тысячи. Продолжать? Любая женщина превратится в шлюху, если дать ей достаточно денег. Пять тысяч.
– Отпустите меня! – Терри тщетно пыталась высвободиться, но Абдул держал крепко. – Отпустите или я закричу!
– Отпустите ее, Абдул. Немедленно, – раздался из темноты низкий угрожающий голос Бака. – Кому сказал? – прорычал он. – Руки прочь от моей женщины.
Абдул тут же разжал пальцы.
– Приношу извинения, мистер Морган. Не знал, что это ваша собственность, – насмешливо отозвался шейх. – Мне следовало адресовать свое предложение вам. Итак, пять тысяч долларов за ночь с ней.
Бак встал между Терри и своим клиентом.
– Да я вас за пять центов в капусту порублю и в реку брошу, – рявкнул он. – Возвращайтесь к остальным и ведите себя прилично, тогда и я притворюсь, что ничего не случилось. Предупредите своих друзей, что, если кто-то из них осмелится хоть глаза на нее поднять…
Угроза повисла в воздухе, а Абдул попятился назад в лагерь.
– Ты в порядке? – обратился Бак к Терри.
Терри пыталась держать себя в руках. Заговорила она, перемежая слова истерическим хихиканьем:
– Боже, о чем ты только думал, Бак? Мог бы пять тысяч долларов на мне заработать! – Из ее горла вырвался беспомощный смешок, сменившийся всхлипом.
– Прекрати, Терри. – Его сильные руки обняли ее за плечи. Почувствовав, что она дрожит, он прижал ее к своей груди. – Все в порядке, милая. Я здесь и, боже помоги, близко не подпущу к тебе этих ублюдков.
Слова Бака успокоили Терри, и она не спешила покидать его объятий, в которых чувствовала себя защищенной. И все же нужно смотреть в оба. С Баком она в еще большей опасности, чем с шейхами, потому что к нему стремится ее сердце.
Она заставила себя беззаботно рассмеяться.
– Со мной все будет в порядке, – заверила она. – Ты подоспел вовремя. Иначе я разбила бы нос твоему клиенту-миллиардеру.
– Коснись он тебя хоть пальцем, я бы поступил с ним гораздо хуже. – Бак крепче обнял ее.
Терри подняла голову, и ее лицо оказалось в непосредственной близости от его губ. Все же она прислушалась к здравому смыслу. Даже будь она дурой и разреши Баку поцеловать себя, время и место совершенно неподходящие, ведь им придется три ночи делить одну крошечную палатку. Терри отстранилась, и Бак позволил ей это.
– Через пару дней нашего речного путешествия без смены одежды, без косметики, даже без расчески и зубной щетки моя цена упадет куда ниже пяти тысяч баксов, – пошутила она, возвращаясь на тропинку.
Бак задержал ее, положив руку на плечо.
– Тебе не обязательно возвращаться к костру, Терри, – сказал он. – Как и снова встречаться с этим человеком.
– И все же я это сделаю. Чтобы продемонстрировать ему, что я в порядке и что его ужасные слова меня не задели.
– Ладно, но я пойду с тобой, – ответил Бак и зашагал следом. – Глаз с тебя не спущу.
– Как же иначе, – с наигранной улыбкой отозвалась Терри. – Я ведь твоя женщина.
Ночь была темной, а небо над каньоном сплошь усыпано звездами. При свете фонаря Бак помог Джорджу и Эли убрать посуду, загасить костер и присыпать землей угли. Кофе на завтрак они сварят на пропановой горелке, а для фруктов и выпечки костер и вовсе не нужен.
Бак мельком взглянул на Терри, сидящую на плоском камне. Подтянув колени к груди и обхватив их руками, она смотрела на небо. Бак понимал, что она изнурена, управление плотом – задача не из легких, да и инцидент с Абдулом стал для нее сильным потрясением. Но даже теперь, когда шейхи разошлись по своим палаткам, Бак не хотел, чтобы она легла спать, не дождавшись его. Чуть раньше он отвел Эли и Джорджа в сторонку и рассказал о случившемся, обеспечив тем самым Терри еще двоих защитников.
Остальные шейхи, в отличие от Абдула, беспокойства не вызывали. Они демонстрировали хорошие манеры и легко шли на контакт, явно наслаждаясь приключением, несмотря на суровые условия. Но ни один из них не собирался выступить против Абдула и одернуть его. Быть может, он выше их по положению, или они так давно знакомы, что привыкли закрывать глаза на его поведение.
Все это не означает, что и Бак станет мириться с происходящим. Услышав, в каком тоне Абдул говорил с Терри, он едва не схватил негодяя за грудки.
Загрузив плот, Бак подошел к Терри.
– Как ты? – спросил он.
– Лучше. Созерцание небосвода подействовало на меня умиротворяюще, так что больше не хочется никого побить.
Бак рассмеялся. Как же ему нравится ее чувство юмора!
– Готова ко сну?
– Более чем! Я так устала, что могу заснуть прямо здесь.
– Тогда идем. – Включив фонарик, он подал ей руку, и она приняла ее.
Подойдя к палатке, Бак откинул закрывающую вход шторку. На земле менее чем в футе друг от друга лежали два спальных мешка.
– Ты первая, – предложил он, придерживая шторку. – Я подожду снаружи, пока ты разденешься и заберешься в мешок.
– Не беспокойся. Я так устала, что буду спать прямо в одежде. – Войдя в палатку, Терри сняла кроссовки и повесила мокрые носки на опорные столбики. К тому времени, как Бак присоединился к ней, она успела заползти в мешок и закрыть его по самые уши.
Ночь была теплой. Скинув сапоги, Бак растянулся прямо в одежде поверх своего спального мешка. Однако мысли не давали ему уснуть. Он вспоминал, как приятно ему было держать Терри в объятиях, как она прижималась к нему, дрожа и пытаясь шутить, чтобы скрыть страх.
Она удивительная – упрямая, отважная, сексуальная и такая красивая, что Бак только удивлялся, как он не замечал ее все эти годы.
Вот уже одиннадцать лет – с момента смерти Стива – Бак скрывает от Терри тайну, узнай о которой, она убежит от него без оглядки.
На рассвете Терри разбудил голос Бака. Приоткрыв глаза, она увидела своего босса склонившимся над ней с кружкой дымящегося черного кофе.
– Доброе утро. – Выглядел он бодрым и веселым, будто отлично отдохнул ночью. – Как спалось?
Терри села и провела пальцами по спутанным волосам.
– Хреново. Я храпела?
– Без комментариев, – ухмыльнулся Бак.
«Как это он даже с небритым подбородком умудряется выглядеть таким красивым?» – удивилась про себя Терри.
– Вот, принес тебе кое-что, поможет взбодриться. – Он протянул ей кружку. – Осторожно, горячо.
– Спасибо. – Сделав маленький глоток, Терри почувствовала, как по телу растекается блаженное тепло. – Наши гости уже проснулись?
– Нет пока. Решил предоставить тебе право первой воспользоваться уборной. Как говорится, дамы идут первыми.
– И снова спасибо. Подозреваю, что запасной зубной щетки у тебя не найдется.
– Вообще-то, найдется. Я прихватил ее в сувенирном магазине, когда понял, что тебе придется спешным порядком заменять Арни.
– Так давай ее скорее вместе с пастой.
– Сию секунду.
Прихлебывая кофе, Терри наблюдала за тем, как Бак роется в своем вещевом мешке. Когда последний раз она была на реке с Баком? Она уже забыла, каково это – ощущать утреннюю прохладу, слушать пение птиц и журчание реки… Терри предстоял еще один напряженный день в качестве лоцмана. Но здесь и сейчас она наслаждалась полнотой жизни.
Уволившись, она будет скучать по мгновениям вроде этого, но решения своего не изменит. Ей нужно двигаться дальше.
Плавание возобновилось час спустя. На этом участке реки каньон был более узким и глубоким, так что его стенки нависали над рекой. Течение было очень быстрым, а пороги – предательскими. Терри потребовалось все ее мастерство, чтобы маневрировать плотом в бурлящих, беснующихся водах. Волна за волной разбивались о борт, окатывая людей с головы до ног.
Шейхи восторженно вскрикивали и крепко держались за ограничительные канаты. После прохождения особенно опасного участка реки все четверо разразились аплодисментами в честь Терри. Редкая женщина удостаивалась их похвалы и уважения. Терри встретилась взглядом с Баком. Усмехнувшись, он показал ей два больших пальца.
Его одобрение согрело ее изнутри, но она тут же напомнила себе, что просто хорошо выполняет свою работу.
В спокойные воды плот вышел только ближе к вечеру, когда солнце стало клониться за высокие каменные стены каньона. Запах дыма и жарящегося мяса подсказал путешественникам о близости лагеря.
Бак решил, что день прошел хорошо, Терри отлично справилась с работой, ей даже удалось впечатлить клиентов. Но достаточно ли этого, чтобы убедить ее изменить планы и остаться?
Двадцать минут спустя они вытянули плот на песчаный берег и, голодные, замерзшие и изможденные, побрели, спотыкаясь, к лагерю. Даже Абдул был подавлен. Бак надеялся, что он слишком устал и не станет жаловаться или притеснять Терри.
Обильный ужин, состоящий из жареной говядины, печеных бобов, картофеля и кукурузного хлеба, улучшил настроение путешественников. После еды шейхи побрели в свои палатки.
Бак помог Эли и Джорджу убрать остатки ужина и посуду. Терри спустилась к реке. Бак видел, что Абдул отправился спать, но все же не мог допустить, чтобы Терри бродила в одиночестве, поэтому, оставив парней, последовал за ней.
Девушка сидела на камне и смотрела на воду. Бак поразился тому, какой она выглядит одинокой. Терри работает с ним уже десять лет, и у нее никогда не было серьезных отношений с мужчиной, несмотря на ее красоту и интеллект. Она жила ради работы, бабушки – и его самого.
Почувствовав его присутствие, Терри обернулась. Он поднял руку в немом приветствии и, подойдя, устроился рядом. Несколько минут они сидели молча, наслаждаясь мирным течением реки. В воздухе хлопали крыльями совы, вылетевшие на ночную охоту. По каньону эхом разнесся отдаленный вой койота. Терри нащупала пальцами камешек.
– Ты в порядке, Терри? – спросил Бак.
– Да. – Она бросила камешек в реку. – Просто мне нужно немного отдохнуть.
– Я помешал?
Она отрицательно мотнула головой.
– Ты так притихла, – произнес он. – О чем задумалась?
– Все о том же. Беспокоюсь о работе, бабушке и Куинн – особенно о Куинн. – Она повернулась к нему. – Не следовало тебе уезжать даже не попрощавшись. Бак, Куинн тебя обожает и нуждается в тебе больше, чем может показаться на первый взгляд. Никто тебя для нее не заменит, ни миссис Кэллоуэй, ни я.
Он погрузил ступню в песок.
– Я планировал проводить с ней больше времени. Так и сделаю, когда вернемся.
– Планирование и претворение планов в жизнь – не одно и то же. В это путешествие тебе и ехать было не обязательно, но ты все же решил принять участие в надежде заинтересовать шейхов строительством нового курорта. Бак… – Она дотронулась до его руки. – Зачем, ради всего святого, тебе понадобился второй курорт? Ты и без того так занят, что не находишь времени для самого дорогого человека – твоей маленькой дочери. А Куинн растет. Очень скоро она станет самостоятельной, и будет поздно строить с ней отношения. – Она крепче сжала его руку. – Ты создал отличное дело, сделал много добра родному городу. Неужели тебе этого мало? Почему бы не остановиться и не переключить внимание на то, что действительно имеет значение?
Бак смотрел на водную гладь, серебрящуюся в свете луны. Он понимал, что вопросы Терри не лишены смысла, но не знал, как на них ответить.
– Ты знала меня еще подростком, – сказал он. – Я был самым бедным ребенком в городе, а моя мать обслуживала столики и водителей проезжающих грузовиков. Чтобы ситуация изменилась, я должен был работать, а когда добился успеха, уже не смог остановиться. Работа – это единственное, что вселяет в меня уверенность, показывая, что и я чего-то стою. Сгодится такой ответ?
– Ты простил свою мать? – спросила она.
– Не знаю, – честно отозвался он.
– Она любила тебя, Бак, и пожертвовала гордостью и репутацией, чтобы у тебя была еда и крыша над головой.
Бак подумал, что закрыл для мира дверцы своей души, потому что считал, что мать, подарившая ему жизнь и воспитавшая его, не заслуживает его любви.
Но, черт возьми, он сюда не ради сеанса психоанализа приехал!
– Не увольняйся, Терри, – попросил он. – Я нуждаюсь в твоей помощи. Сезон, бал, Куинн – мне самому не справиться. Я повышу тебе зарплату и дам процент акций, стану оплачивать содержание твоей бабушки. Проси чего хочешь, я все исполню. Только не уходи.
Терри встала, и ее лицо оказалось в тени.
– Слишком поздно, Бак. Я уже все решила. А теперь извини, я хочу спать. Не буди меня, когда будешь ложиться.
Она отвернулась, и он заметил слезинку, сверкнувшую в лунном свете.
Засунув руки в карманы, Бак наблюдал издалека, как Терри забирается в палатку. Черт бы все побрал! Он разве что на колени перед ней не встал, и не сработало. Терри больше чем когда либо намерена уйти.
И что он будет без нее делать?
* * *
Третий день путешествия обычно выдавался самым тяжелым. Жара в нижней части каньона стояла удушающая, как в тропиках, и пропахшая потом одежда Терри намертво приклеилась к телу, а волосы от грязной воды сделались жесткими. Что еще хуже, приближались женские дни. Терри оставалось лишь скрестить пальцы и надеяться, что матушка-природа проявит милосердие и отсрочит визит к ней до тех пор, пока их компания не достигнет гостиницы с магазинами.
Каньон здесь имел унылый вид, как на поверхности Луны. Река текла по коридору, образованному двумя темно-серыми базальтовыми стенами, возраст которых достигал нескольких тысяч лет. Не было ни растений, ни отбрасываемой ими тени, ни животных, ни укрытия от палящих солнечных лучей.
Когда солнце, наконец, зашло, все испытали облегчение. Стены каньона стали шире, и плот прибыл к месту последней стоянки. В целом шейхи держались бодрячком, отпускали шуточки о том, что в каньоне жарче, чем в Дубае, и только Абдул привычно жаловался. Все вспотели и устали и с нетерпением ждали окончания путешествия.
Выйдя на берег, шейхи в изнеможении раскинулись на складных стульях и принялись жадно пить прохладительные напитки. Терри помогла Баку вытянуть плот из воды и надежно привязать его на ночь.
Путешествие утомило даже такого бывалого человека, как Бак, хотя он был привычно весел. Терри то и дело задавалась вопросом, не она ли причина его состояния.
– Нужно, по крайней мере, тихую прощальную вечеринку устроить, – предложила она. – Ни у кого уже не осталось сил жаловаться, даже у Абдула.
– Будем на это надеяться. – Протянув свободную руку, Бак помог ей взобраться по пригорку. – Поужинаем и будем отдыхать.
Терри мысленно сетовала на несправедливость. Даже со спутанными волосами, в мятой одежде и с покрытым щетиной подбородком Бак ухитрялся выглядеть как модель с обложки журнала. В то время как сама она похожа на крысу-утопленницу.
На ужин был жареный цыпленок со спаржей, жареный картофель и бутылка безалкогольного шампанского, в честь успешного окончания путешествия. Выпили без тостов. К тому времени, как все наелись, совсем стемнело и над каньоном стали собираться тучи.
Сегодня была очередь Джорджа развлекать гостей. Аккомпанируя себе на расписном барабане из оленьей кожи, он принялся рассказывать напевным голосом легенды о животных и о сотворении мира. Обычно клиенты находили истории Джорджа увлекательными, но шейхи принялись зевать уже на середине повествования. Абдул прервал его на полуслове, резко захлопав в ладоши.
– Довольно! – воскликнул он властным голосом. – Праздник не праздник без танцующей девушки. Ну-ка, парень, дай мне свой барабан.
Выражение лица Джорджа оставалось бесстрастным, но Терри почувствовала его колебание. Все же он протянул Абдулу барабан, который, как было известно Терри, передавался в его семье из поколения в поколение, и тот принялся выбивать на нем чувственный ритм своими ухоженными длинными пальцами.
– Теперь ты. – Он уперся взглядом в Терри, сидящую рядом с Баком. – Вставай и танцуй для нас.
Это приказание стало последней каплей, переполнившей чашу терпения Терри. Она совсем было собралась поделиться с Абдулом своими соображениями, но Бак опередил ее.
– Она не танцовщица, – с плохо скрываемой яростью обратился он к шейху. – И барабан вам тоже не принадлежит. – Он вырвал инструмент из рук Абдула и вернул его Джорджу. – Может, на вашей родине принято так обращаться с людьми, – ледяным тоном продолжил он, – но в нашей стране каждый человек заслуживает уважения, особенно во время моих путешествий.
Схватив большое ведро с речной водой, он залил костер.
– Вечеринка окончена, – объявил он. – Возвращайтесь в свои палатки. Выходим завтра на рассвете, чтобы к полудню добраться до Фэнтом-Рэнч. Оттуда нам предстоит пятичасовая поездка на мулах на вершину.
Чтобы подчеркнуть значимость своих слов, он взял недопитую бутылку шампанского и вылил ее содержимое на дымящиеся угли.
– Я не пошутил, – повторил он. – Все кончено.
* * *
Бак сел на складной стул у кострища и поворошил палкой угли, проверяя, все ли потушены.
Все, включая Терри, легли спать, но Бак был слишком взвинчен и не смог бы заснуть. Это его последняя ночь в каньоне с Терри. Он надеялся, что, находясь на лоне природы, сумеет убедить ее не бросать работу, но все пошло наперекосяк, и теперь она еще больше, чем прежде, жаждет уволиться.
Изнуренная долгим жарким днем и расстроенная стычкой с Абдулом, Терри уже удалилась на покой. Зная, что заснуть все равно не сумеет и лишь потревожит покой Терри, Бак принялся расхаживать по лагерю, чтобы успокоить нервы, потом сел на стул.
Сон почти сморил его, когда он услышал, как кто-то расстегивает молнию на шторке палатки. Он различил фигуру, слишком высокую, чтобы быть Терри.
Бак выжидал, а человек, немного поколебавшись, двинулся прямо к нему.
– Добрый вечер. – Ночным гостем оказался Омар, самый спокойный из всех, почти робкий. Возможно, он стеснялся своего запинающегося школьного английского.
– И вам доброго вечера, Омар, – вежливо поприветствовал его Бак, вставая со стула. – Могу я вам чем-нибудь помочь?
– Прошу вас, присядьте, – ответил Омар. – Я надеялся поговорить с вами наедине.
Бак сел, дожидаясь, пока Омар пододвинет себе стул.
– Я хочу извиниться за моего друга Абдула. Он мне как брат, но я не горжусь тем, как он обошелся с вами, вашими работниками и вашей женщиной. Мы в вашей стране гости, а гости так себя не ведут. Я мог бы одернуть своего друга, но не сделал этого, потому что тем самым оскорбил бы его. И за это я тоже прошу прощения.
Бак вспомнил три последних дня. Он был готов забыть о постоянных жалобах Абдула, но не собирался закрывать глаза на его ужасное поведение по отношению к Терри.
– Возможно, вам следует лично извиниться перед мисс Хэммонд, – предложил он. – Она была вынуждена заменить члена нашей команды в силу обстоятельств. Она проделала отличную работу, но если бы я знал, как обойдется с ней ваш друг, ни за что бы ее не пригласил.
– Мне искренне жаль, но, боюсь, личное извинение будет неуместно как для нее, так и для меня. Может, это лучше вам сделать, ведь она ваша женщина.
– Я передам ей ваши извинения, – ответил Бак. – На самом деле она мой друг и работает на меня, но принадлежит только самой себе.
– Но вы же делите с ней палатку.
– Только в силу необходимости. Между нами ничего нет, поверьте.
Уголки губ Омара тронула улыбка.
– В таком случае позвольте назвать вас глупцом. Как вы могли не окружить столь красивую, сильную и энергичную женщину вниманием и восхищением, которых она заслуживает?
– Это очень долгая история, – ответил Бак, поднимаясь.
– Да и час поздний, – согласился Омар, также вставая и протягивая Баку руку. – Доброй ночи.
Обменявшись с шейхом рукопожатием, Бак стоял и смотрел, как тот возвращается к своей палатке и скрывается внутри. Зевнув, он покачал головой, пора отправляться спать, в противном случае завтра он будет ни на что не годен.
Внезапно сверкнула молния, грянул гром, эхом раскатившийся по каньону. Небеса разверзлись, и на землю хлынули потоки воды.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.