Текст книги "Очарованное время"
Автор книги: Эми Сондерс
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
Глава 19
– Постарайся сберечь бабушку и Сюзанну, – попросил Рамсден. – Что бы ни случилось, вы не должны выходить из замка. Заприте за мной ворота и не открывайте никому до моего возвращения.
Небо над ними едва начинало светать, превращаясь из черного в темно-серое. Шум моря в этот ранний утренний час казался ближе. Густой туман опустился низко над замком, башни и шпили Виткомб-Кипа терялись в мрачных черных облаках.
Покинутый большинством обитателей и молчаливый, Виткомб-Кип походил на замок-привидение. Поежившись, Айви прижалась к Рамсдену.
– Как бы я хотела, чтобы ты не уезжал, – промолвила девушка. – Или чтобы я уехала вместе с тобой.
– Меня не будет всего несколько дней, – прошептал он, прижимая ее к себе. – Ты будешь в безопасности здесь.
Закрыв глаза, девушка потерлась щекой о мягкий вытершийся бархат его камзола, стараясь запомнить стук его сердца, запах его кожи, те дивные ощущения, которые она испытывала, когда Рамсден ласкал ее. И чувство безопасности. В его объятиях Айви чувствовала себя, как за каменной стеной.
Рядом с ними Бахус рыл копытами землю и нетерпеливо ржал. После долгого пребывания в конюшне коню Джулиана не терпелось вырваться на волю.
Рамсден чувственно и нежно поцеловал девушку.
– Если я немедленно не уеду, то опять утащу тебя в спальню, – прошептал он.
Айви постаралась улыбнуться, но губы ее дрожали.
– Ах, какая страшная угроза.
– Ты испугалась, не так ли? Вот погоди, я вернусь и тогда…
Они вместе подошли к воротам, и Рамсден вытащил тяжелую дубовую доску, игравшую роль засова.
– Ты сможешь всунуть ее назад, когда я уеду? – спросил Рамсден.
– Я сильнее, чем кажется, – утвердительно кивнула девушка.
Джулиан отворил ворота и минуту всматривался в туман.
– Никто не должен входить или выходить, – повторил он в сотый раз.
– Как бы я хотела, чтобы ты не уезжал, – в тысячный раз прошептала она.
Они постояли, взявшись за руки, не в силах сказать «до свидания».
– Я люблю тебя, – сказал он, сжимая ее руку.
– Я люблю тебя, эхом отозвалась Айви.
Казалось, им было нечего больше сказать друг другу.
Рамсден повернулся и вскочил на коня.
– Храни тебя Бог, Айви.
Девушка стояла в воротах, глядя вслед Рамсдену, чей силуэт постепенно исчезал в пахнущем морем тумане. Но даже когда его совсем не стало видно, Айви прислушивалась к цокоту копыт Бахуса до тех пор, пока сырой мрак не поглотил все звуки.
Она закрыла ворота и с трудом подняла дубовую доску, которая была куда тяжелее, чем казалось на вид. Но девушке все же удалось вставить ее в железные скобки, куда она упала с глухим стуком.
С таким же стуком билось ее сердце. Голова Айви поникла, когда она направилась к спящему замку.
– Тяжелая работа, – сказала Айви Сюзанне, – лучшее лекарство от скуки.
Сюзанна скорчила гримасу.
– Я тебе верю, – произнесла она в ответ, – но я предпочла бы сидеть у камина и играть на лютне.
Большой зал наполовину опустел. Знамена и гобелены, портьеры и ковры – все было свернуто и спрятано в тайнике. В зале стало пусто, как было до появления Айви.
– Как ты думаешь, как там во Франции? – спросила сестра Джулиана с радостной улыбкой. – Я слышала, там тепло.
– Я не была во Франции, – призналась Айви.
Одна лишь Сюзанна с восторгом ждала вынужденного бегства. Она расценивала его как большое приключение и, не замолкая, болтала о предстоящем путешествии.
Все было готово, ждали лишь Джулиана. Тайник в часовне был до потолка набит вновь обретенными сокровищами Виткомба, а в комнатах замка стало холодно и пусто. Лишь в покоях Маргарет все осталось, как прежде, поэтому Дейзи, Сюзанна и Айви проводили там почти все время. Айви сказала, что проще топить в одном месте, поэтому они даже ели в комнате бабушки. Спать Сюзанна, Дейзи и Айви укладывались там же, на полу.
На самом– то деле Айви просто не могла спать одна в постели Рамсдена. Простыни и подушки были пропитаны его ароматом, в комнате без ее хозяина сразу стадо как-то пусто. Его сапоги, штаны и рубашки валялись повсюду, –там, где он их бросил, как будто Джулиан только что вышел.
Айви решила прибрать и аккуратно сложила все вещи в шкаф. Но стало еще хуже, будто он уехал навсегда. Чувствуя себя полной дурочкой, девушка вытащила вещи назад и раскидала все, как было.
Поспав всего одну ночь в одиночестве, Айви заявила, что им следует спать в одной комнате, чтобы беречь дрова.
Их одежда была свернута в тюки и уложена в небольшие сундуки и сумки. В комнатах не осталось ничего, все ценное было спрятано. Оставалось лишь дождаться Джулиана.
Маргарет разыскала где-то свой старый плащ и теперь переделывала его для Дейзи, подбивая капюшон мягким мехом. Она сшивала розовую шерсть мелкими, аккуратными стежками. За работой бабушка то и дело вздыхала, глаза ее были грустными.
Она шила и сегодня, когда пришли Айви и Сюзанна. Дейзи сидела у ног леди Маргарет, играя с кроликом, который с любопытством задвигал носиком, увидев вошедших женщин.
– Свершилось чудо, – заявила Сюзанна, наклоняясь, чтобы поцеловать бабушку.
Маргарет с надеждой посмотрела на нее:
– Джулиан вернулся?
– Нет, куда большее чудо. У Айви нет больше для меня работы. Я думала, этот день никогда не придет.
– Если хочешь, я могла бы найти для тебя дело, – лукаво заметила Айви, усаживаясь на пол.
– Подумать только, я всегда мечтала о сестре, – заметила Сюзанна. – И теперь, когда она у меня появилась, мне хочется избавиться от нее. – Сюзанна говорила это с улыбкой, глядя своими блестящими, точно как у Джулиана, глазами на Айви.
Сестра. Это слово удивило Айви, согрело ее. Она была частью семьи. Как только Джулиан вернется, она станет абсолютно счастливой.
– Не может быть, что ждать осталось долго, – произнесла она вслух.
– Да, не должно быть, – согласилась Сюзанна, прерывая ход ее мыслей. – Надеюсь, тогда ты успокоишься и перестанешь обращаться со мной, как с рабыней.
Вдруг леди Маргарет уронила на пол свое шитье и закрыла лицо руками.
– Не могу этого вынести, – дрожащим голосом произнесла она.
– Что?– закричала Сюзанна с тревогой. – Ты заболела?
Глубоко вздохнув, Маргарет покачала головой.
– Нет, – прошептала она. – Не хочу говорить об этом.
– Что случилось?– спросила Айви, взяв бабушку за руку.
Маргарет поглядела на Сюзанну и Айви, и на ее темные глаза навернулись слезы.
– У меня появилось предчувствие, – наконец сказала она. – Я не хотела обращать внимания, но оно меня не оставляет. Я уверена, что больше не увижу Джулиана.
По спине Айви пробежал холодок, сердце схватила ледяная рука страха.
– Вы ошибаетесь, – машинально возразила она. – Непременно увидите.
Леди Маргарет с отчаянием покачала головой.
– Нет, – промолвила она. – Не увижу. Я уверена. Я никогда не увижу Франции, своих правнуков и моего Джулиана.
– Не говори так! – вскричала Сюзанна. – Не говори! Ты ошибаешься! Джулиан вернется домой, и все будет хорошо.
Дейзи тихо сидела на полу, глядя испуганными глазами на старую женщину. Маргарет заставила себя улыбнуться.
– Стыд мне и позор, – заявила она, – за все эти старческие бредни. Ни за что, ни про что испугала мою малышку.
– Да и меня тоже, – шепнула Айви, сжимая руку Маргарет.
– Ох, дорогая, мне так жаль. Прости меня, пожалуйста. – Пожилая леди дотронулась до глаз. – Знаешь, я волнуюсь и к тому же очень устала. Это так тяжело – видеть свой дом пустым, как будто спрятали всю мою жизнь, и ждать, что будет дальше. Я уже старуха и не могу так легко относиться к переменам, как молодые, Маргарет подобрала с пола шитье, но иголку в руки не взяла.
Сюзанна и Айви обменялись тревожными взглядами.
– Наверное наша шумная компания действует тебе на нервы, – быстро проговорила Сюзанна. – Я все время болтаю, Айви мелькает у тебя перед глазами, меря шагами комнату. Может, ты отдохнешь, а мы выйдем на свежий воздух.
– А дождь перестал? – спросила Маргарет, озабоченно взглянув на Дейзи.
– Если мы будем ждать, когда он перестанет, – заметила Сюзанна, – то успеем состариться. Послушай, бабуля, мы не промокнем. Я думаю, тебе нужно побыть в тишине. Мы оседлаем Баттеркап и повозим Дейзи верхом по двору.
Девочка радостно заулыбалась. После чтения и рисования больше всего на свете она любила ездить верхом.
– С вами все будет в порядке? – спросила –Айви, которую не покинула тревога.
Маргарет лишь махнула рукой.
– Ну конечно. Поверь мне, дорогая Айви, тебе не о чем беспокоиться.
Но Айви все равно тревожилась и, когда они выходили из комнаты, быстро прошептала молитву о том, чтобы Джулиан поскорее вернулся.
* * *
– Какая ты замечательная наездница, Дейзи, – похвалила девочку Сюзанна. – Надо сказать, ты ездишь верхом лучше Айви.
Дейзи засмеялась. Она знала, что быть того не может. Она не в состоянии делать что-то лучше, чем Айви. Айви слишком умна. Она умеет читать, склеивать сломанные вещи, петь песни и рисовать забавные картинки. Но и Сюзанна и Айви одобряли все, что бы Дейзи ни сделала.
Например, вчера девочка пыталась рисовать – как Айви. Она нарисовала замок, надеясь, что он похож на Виткомб-Кип. Правда, у нее не совсем хорошо получилось. Линии были неровными, да и больших клякс она насажала. Но она все равно нарисовала еще себя, и Айви и Сюзанну, и Джулиана и леди Маргарет. Все с улыбками выглядывают в окно. Малышка изобразила еще и деревушку в долине, и то место, где всякие разрушенные стены, и лошадь. Но ей казалось, что все получилось неважно.
Однако Айви восторженно охала над картинкой, а Маргарет поставила рисунок на стол и сказала, что будет любоваться им каждый день.
Бабушка прекрасно поняла, что нарисовала девочка. Дейзи не переставала дивиться леди Маргарет: казалось, та все знает и понимает без слов.
– Посмотри-ка, – сказала она Сюзанне, показывая ей рисунок. – Вот это мы, вот деревня, а вот – руины аббатства. Какие зоркие у Дейзи глазки.
Катаясь верхом на лошади и выслушивая похвальбы Айви и Сюзанны, девочка подумала о том, что ее мама могла и ошибаться. И не только мама, но и все Злые Люди.
Она не была плохой. И не была глупой. Она была умницей, научилась читать. И у нее были зоркие глаза. И кролик, и чудесное голубое платье с кружевами, тонкими, как паутинка. И скоро у нее будет плащ с капюшоном, в точности как у Айви, только розового цвета, а не коричневого. Каждый день Айви причесывала ей волосы, вплетала в ее косы ленты и говорила ей, какая она хорошенькая.
Всего этого не могло быть с плохой девочкой, заключила для себя Дейзи.
Иногда, лежа в теплой постельке под мягкими одеялами и прижимая к себе кролика, девочка вспоминала свою деревушку. Временами ей снилось, что она вернулась туда – верхом на большом вороном коне Джулиана, в своем прекрасном голубом платье. Во сне она умела говорить и смеялась над детьми, что прежде издевались над ней. Они все удивленно смотрели на ее коня, на ее кружева, и им стало стыдно.
Но, бывало, ей снились и плохие сны. Седой человек, который поймал ее маму, приезжает в Викомб и преследует ее, а ее конь не может скакать быстрее, чтобы скрыться от преследователя. Но вот ей удается убежать, и вдруг седой человек появляется снова.
Просыпаясь каждый раз после такого сна, малышка плакала, хотя и беззвучно. Каким-то образом леди Маргарет всегда узнавала, что Дейзи проснулась, подходила к ней, гладила ее волосы и обнимала до тех пор, пока все страхи не исчезали.
Дейзи старалась не думать об этих снах и о своей деревне. Она была в безопасности за толстой каменной стеной замка, а Айви и Сюзанна все катали ее верхом.
– Может, хватит? – спросила Айви. – Похоже, Дейзи устала.
– Да, пожалуй, – согласилась Сюзанна. – Она уже не так ровно сидит.
Девочка с радостью покаталась бы еще, но не стала противиться, когда они отвязывали ее от седла и помогали спуститься на землю.
Сюзанна повела кобылу назад в стойло, а Айви, взяв Дейзи за руку, направилась к замку.
– Как хорошо ты ездишь верхом, – промолвила она. – Однажды мы обязательно поедем в лес, а оттуда – на побережье. Это будет чудесная прогулка.
Малышка улыбнулась.
– А когда-нибудь, – продолжала Айви, – у нас будет много денег, и мы купим тебе пони. Думаю, тебе будет легче ездить на нем. А потом…
Внезапно она замолчала, повернувшись к воротам.
– Ты слышала? – спросила она.
Дейзи нравилось, что Айви задает ей вопросы, как будто она могла ответить на них.
Девочка слышала. Кто-то ехал по дороге к замку. Всадники были еще далеко, но девочка явственно слышала стук копыт.
– Это Джулиан, – прошептала Айви. Ее лицо порозовело, глаза радостно заблестели. – Это он. Давай посмотрим. – крикнула ей Сюзанна,
– Куда это ты?– выходя из конюшни.
– Кто-то едет сюда по дороге. Наверное, это Джулиан. – Айви крепко сжимала ручку Дейзи, ее голос звенел от возбуждения.
– Да? – промолвила Сюзанна, нахмурившись. – Что-то слишком быстро. Я не ждала, что он вернется раньше чем через три дня.
Айви так быстро помчалась в сторожевую башню, что девочка споткнулась.
– Ох, как мне не стыдно! – воскликнула Айви извиняющимся тоном и взяла малышку на руки. – Ого, ты становишься все тяжелее, – добавила она.
– Да уж, – согласилась Сюзанна. – Удивительно, как еда изменила ее.
Они поднимались по темным ступенькам, и их голоса эхом отдавались в пустой башне. Айви просто стиснула Дейзи, прижимая ее к себе.
– Ну вот, мы и поднялись, – сказала Айви, ставя девочку на пол. Затем она бросилась к узкому окошку.
У Дейзи были зоркие глаза. К тому моменту, когда Айви подошла к окну, малышка уже знала, что к замку едет не Джулиан.
Но вот Айви заметила всадников, плечи ее поникли, веселый смех оборвался.
– Кто это? – спросила Сюзанна.
Всадники приближались. Дейзи была уверена, что по дороге едет не одна лошадь. Скорее всего четыре или даже больше.
Сюзанна, потеснив Айви, тоже высунулась в окно.
Дейзи дрожала. В башне было холодно и темно. И ей не нравилось, как тут пахнет. И в окнах не было стекол, чтобы закрыть их и не пускать сюда холодный ветер.
– Кто это такие? – прошептала Айви.
Дейзи втиснулась между ними, и Айви положила руку ей на голову, но это не было ее обычным ласковым прикосновением.
– Не знаю, – озабоченно проговорила Сюзанна.
Дейзи с тревогой смотрела на них, но они даже не заметили ее взгляда.
– А вдруг что-то случилось с Джулианом? – промолвила Айви дрожащим голосом.
– Я бы узнала это, – быстро сказала Сюзанна. – Почувствовала бы, – пояснила она.
Дейзи испугалась. Она потянула Айви за зеленый рукав ее платья.
– Хочешь посмотреть? – спросила Айви, натянуто улыбаясь.
Затем она пропустила девочку к окну.
Теперь Дейзи могла пересчитать этих людей, что пересекали поле по дороге, ведущей к Виткомб-Кипу. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь… Семь человек, семь коней. Все они были в одежде темно-серого, коричневого и черного цвета. Цвета зимы.
– Впереди – мэр! – вдруг воскликнула Сюзанна. – На гнедом коне с белой отметиной. Но кто же это с ним?
Взглянув на него, Дейзи его сразу узнала. Узнала черную шляпу с высокой тульей, седые волосы. Будь он поближе, она смогла бы разглядеть холодные глаза и острый подбородок.
Девочка зажмурила глаза, надеясь, что он, может быть, исчезнет, но, открыв глаза, она вновь увидела его. Он привел с собой плохих людей. Сюда, в ее замок.
«Бегите!» – хотела она сказать, но у нее не получалось. Как будто в горле у нее был камень или кулак, который становился все больше и давил изнутри. Все поплыло у нее перед глазами, но потом остановилось. Сердечко Дейзи бешено колотилось.
– Чего им надо? – прошептала Айви, до боли сжимая плечо малышки.
– Чего бы ни надо было, они этого не получат, – проговорила Сюзанна, чей голос звучал скорее зло, чем испуганно. – Они могут разворачиваться и отправляться восвояси. Джулиан велел не отпирать ворот, и мы этого не сделаем.
Все было как в дурном сне, вот только Дейзи никак не могла проснуться. Они нашли ее, хотя она была далеко за болотами, лесами и шумными ручьями. Они разыскали ее и теперь заберут милую Айви, и Сюзанну, и Маргарет и убьют их всех, а Джулиан не успеет вернуться вовремя, чтобы их спасти.
Дейзи так крепко зажмурила глаза, что ей стало больно. Ужас все рос и рос в ней, как живой, рвался наружу. И вот он выскочил, сжав ее горло, чуть не разрывая Дейзи пополам.
«Чего они хотят?» – донесся до девочки откуда-то издалека голос Айви. И вдруг Дейзи увидела веревку на шее своей мамы. Она была такая грубая и черная и резко выделялась на фоне маминых светлых волос. Малышка услыхала, как заскрипело дерево, мама повисла, ее тонкая шея сломалась, а вокруг завывал свирепый ветер.
Предмет в горле, мешающей Дейзи, вырвался наружу со страшным взрывом. Она заговорила.
– Не-е-е-т! – закричала девочка что есть мочи, поворачиваясь к Дейзи и Сюзанне. – Нет! Нет! Нет!
– Слава Богу, – прошептала Сюзанна, а Айви все повторяла ее имя: «Дейзи! Дейзи!» Они что-то говорили, гладили малышку, успокаивали ее испуганными голосами. Дейзи ослепла от страха и слез. Сюда шел плохой человек, как в ее снах, и она ничего не могла сделать.
– Плохо! – рыдала Дейзи. – Плохо, плохо! – Ей оставалось лишь зарыться лицом в мягкие, огненные кудри Айви и плакать.
Но вот девочка смогла различать их голоса. Айви и Сюзанна уговаривали ее не бояться, уверяли, что не позволят никому причинить ей вред, что все будет хорошо.
Дрожа, Дейзи прижалась к Айви. Ей так хотелось, чтобы всадники исчезли.
– Стой прямо, – велела ей Сюзанна, – и не давай им запугать себя. – Держалась сестра Джулиана уверенно, но в голосе ее не было привычных веселых ноток.
– Господи, кто же это такие? – спросила Айви. – Что они будет делать, Сюзанна?
– Скоро узнаем, – промолвила в ответ Сюзанна, встряхнув темными кудрями. – А если тебя интересует, кто они такие, то скажу, что это сущие чудовища, большинство из них. Видишь вот этого, впереди всех, в пуританской одежде? Разгляди его хорошенько, Айви, потому что, клянусь тебе, это самый страшный человек в Англии. Если я не ошибаюсь, это Джозия Фейк, генерал, главный охотник за ведьмами.
Тельце Дейзи содрогнулось, когда она услыхала имя человека, который убил ее маму. Она крепко прижалась к юбкам Айви. Она ни за что не отпустит ее.
– Не бойся, – велела Айви, но девочка была в ужасе. Она спрятала лицо и старалась заткнуть уши складками ткани, чтобы не слышать цокота лошадиных копыт.
Айви крепко обняла девочку и выразительно поглядела на сестру Джулиана. Взгляд серых глаз Сюзанны был непроницаемым.
– Она говорит, – сказала Айви. – Она может говорить, Сюзанна.
Девушка невесело улыбнулась:
– Ну да, говорит. Я слышала. Но лучше бы она крикнула, что идет лудильщик. Или пивовар. Да кто угодно, кроме…– Сюзанна кивнула головой в сторону всадников.
– Что нам делать? – вполголоса спросила Айви.
Она слышала голоса всадников, подъехавших к замку, и радовалась, что тяжелые ворота заперты.
– Ну, раз уж мы не можем вылить на их головы кипящего масла, – заявила Сюзанна, – то должны хотя бы показать себя. Соберись с духом, Айви.
Айви подскочила, услыхав, как они барабанят в ворота тяжелым дверным молотком.
– Маргарет Рамсден! – раздался крик. – Маргарет Рамсден, отопри ворота!
Айви слышала, как колотится сердечко Дейзи. Несмотря на собственный страх, она ободряюще сжала ее ручку. «Джулиан, о, Джулиан, возвращайся домой!» – молилась она.
– Маргарет Рамсден! – вновь закричал мужчина. – Мы требуем чтобы ты открыла ворота!
Отбросив назад темные кудри, Сюзанна глубоко вздохнула.
– Теперь наш черед, – шепнула она Айви. Девушка высунулась в узкое окошко сторожевой башни.
– Что это за грубости? – крикнула она.
Айви удивилась, услышав ее чистый, сильный голос. Лишь пальцы Сюзанны, с силой сжимавшие древние камни, выдавали ее страх.
– Сюзанна Рамсден! Отвори ворота!
Айви передвинулась к небольшой нише, которой в прежние времена пользовались стрелки. Дейзи держалась за ее одежду.
Выглянув, Айви смогла различить лица всадников. Похоже, она узнала двух или трех – они были в гостинице в тот день, когда они с Сюзанной заезжали туда. Но ее внимание приковал к себе человек на огромном сером в белых яблоках коне. Он с ног до головы был одет в черное. Лишь белый воротник да галстук оживляли его костюм. Изможденное бледное лицо было обрамлено жесткими седыми волосами. От носа к плотно сжатым губам тянулись глубокие морщины. Это был какой-то бесцветный человек. Живыми были лишь его глаза. Горящие ненавистью глаза. Глаза фанатика.
– Я просто не могу открыть ворота, – сообщила им Сюзанна. – Мой брат запретил мне делать это, а я – девушка послушная и сделаю так, как мне велели.
Человек на гнедом коне – крепкий на вид – нахмурился.
– Нечего препираться с нами, Сюзанна Рамсден. Нас не касается, что сказал твой брат. У нас есть ордер, так что открывай. Именем закона Англии.
– Ерунда, – возразила Сюзанна. – Послушайте, лорд мэр, здесь нет преступников.
– Есть! Целых два! – закричал мэр в ответ. Айви увидела, что от возбуждения его лицо побагровело. – У нас есть показания свидетелей. Именем закона! Ты должна впустить нас!
– Не могу, – повторила Сюзанна. – Джулиан запретил.
– Никто не может ставить себя выше закона, – заговорил человек в черном. Его сильный, низкий голос звучал, как гром. – Слушайся Бога и чти короля, говорится в Библии. Неужели ты не подчинишься приказу, женщина?
– Король умер, – огрызнулась Сюзанна. – А вот мой брат имеет право приказывать мне, и я не ослушаюсь его приказаний.
– Сюзанна Рамсден, неужели ты осмелишься не подчиниться закону Английской республики?
Девушка задумалась, а Айви пришло в голову, что Сюзанна ступила на опасную тропу.
– А как мне знать, правда ли у вас есть ордер? – закричала мисс Рамсден.
Мэр вытащил из кармана плаща бумагу.
– Но не могу же я прочитать ее отсюда, – воскликнула Сюзанна. – Да это может быть просто листком! Может, это слова какой-нибудь баллады, откуда я знаю! Нет, ради Бога, идите домой и не заставляйте меня ослушиваться брата, когда его нет.
Изможденный человек повернулся к своим спутникам.
– Вы слышите, – загремел он своим низким голосом, – как она пытается обмануть вас и одурманить ваши головы своим звонким голосом? «Ее уста сладки, как мед, губы скользки, как масло, зато язык ее горек, как полынь, и остер, как лезвие кинжала. Ее ноги приведут к смерти, к самому сатане». Это – слово Божье, слушайте его, и не давайте себя дурачить.
– Мерси! – крикнула вниз Сюзанна. – Резковато сказано, сэр!
– У нас есть ордер, – заорал мэр. – Ордер на арест Маргарет Рамсден и ребенка по имени Дейзи, рожденного от осужденной ведьмы Бесс из Вестфорда. Открой ворота, Сюзанна Рамсден, и приведи их к нам. Тебе мы не причиним вреда.
– А что, если я этого не сделаю? – спросила Сюзанна.
Айви казалось, что все это происходит в страшном бреду. Она вспомнила о милой Маргарет, которая, ничего не подозревая, сидела в своей уютной комнате и шила Дейзи новый плащ. Господи, а Дейзи! Нет, не могут же они арестовать пятилетнего ребенка!
– Они не сделают этого! – шепнула она Сюзанне. – Сюзанна, они не могут арестовать девочку.
Девушка повернулась к Айви.
– Сказала бы ты это старой матушке Дэмдайк из Пендла, – промолвила она. – Мало того, что они арестовали старуху, так еще и всех ее правнуков прихватили. Эллисон, Джанет и Джеймса. Старшему было десять, если я не ошибаюсь. Всех повесили.
– Послушай меня, Сюзанна Рамсден, – закричал снизу худой человек с неистовым взором. – Я – Дэозия Фейк, генерал, охотник за ведьмами. Мне многое известно о них. Если эти женщины и вправду невиновны, им нечего бояться. Их будет судить суд присяжных. Господь не допустит наказания невинных! Его рука остановит присяжных!
Щеки Сюзанны покраснели, темные глаза засверкали.
– Боюсь, там распоряжается не Господь, а ты, Дэозия Фейк, и те, кто слушает твою злобную болтовню. А теперь послушай меня хорошенько. Я не открою ворота– ни сейчас, и никогда. Убирайтесь отсюда и держитесь от нашего замка подальше.
– Это твое последнее слово?– спросил мэр.
– Да, – ответила Сюзанна и крепко сжала губы.
Мужчины стали совещаться. Айви прижимала к себе девочку и чуть покачивала ее. А потом она увидела, как один из мужчин отвязал от седла лошади небольшой кусочек и понес его к воротам.
– Черт! – прошептала Сюзанна. – Нет! Только не это, Айви!
– Что это? – спросила Айви дрожащим голосом. – Сюзанна, что это?
– Порох – ответила девушка мрачным голосом. – Они взорвут ворота, Айви. Мы пропали.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.